Nahum 3 – NIRV & HLGN

New International Reader’s Version

Nahum 3:1-19

The Lord Will Judge Nineveh

1How terrible it will be for Nineveh!

It is a city of murderers!

It is full of liars!

It is filled with stolen goods!

The killing never stops!

2Whips crack!

Wheels clack!

Horses charge!

Chariots rumble!

3Horsemen attack!

Swords flash!

Spears gleam!

Many people die.

Dead bodies pile up.

They can’t even be counted.

People trip over them.

4All of that was caused by the evil desires

of the prostitute Nineveh.

That woman who practiced evil magic

was very beautiful.

She used her sinful charms

to make slaves out of the nations.

She worshiped evil powers

in order to trap others.

5“Nineveh, I am against you,”

announces the Lord who rules over all.

“I will pull your skirts up over your face.

I will show the nations your naked body.

Kingdoms will make fun of your shame.

6I will throw garbage at you.

I will look down on you.

I will make an example out of you.

7All those who see you will run away from you.

They will say, ‘Nineveh is destroyed.

Who will mourn over it?’

Where can I find someone

to comfort your people?”

8Nineveh, are you better than Thebes

on the Nile River?

There was water all around that city.

The river helped to keep it safe.

The waters were like a wall around it.

9Cush and Egypt gave it all the strength it needed.

Put and Libya also helped it.

10But Thebes was captured anyway.

Its people were taken away as prisoners.

Its babies were smashed to pieces

at every street corner.

The Assyrian soldiers cast lots

for all its nobles.

They put them in chains

and made slaves out of them.

11People of Nineveh, you too will get drunk.

You will try to hide from your enemies.

You will look for a place of safety.

12All your forts are like fig trees

that have their first ripe fruit on them.

When the trees are shaken,

the figs fall into the mouths

of those who eat them.

13Look at your troops.

All of them are weak.

The gates of your forts

are wide open to your enemies.

Fire has destroyed the bars that lock your gates.

14Prepare for the attack by storing up water!

Make your walls as strong as you can!

Make some bricks out of clay!

Mix the mud to hold them together!

Use them to repair the walls!

15In spite of all your hard work,

fire will burn you up inside your city.

Your enemies will cut you down with their swords.

They will destroy you

just as a swarm of locusts eats up crops.

Multiply like grasshoppers!

Increase your numbers like locusts!

16You have more traders

than the number of stars in the sky.

But like locusts they strip the land.

Then they fly away.

17Your guards are like grasshoppers.

Your officials are like swarms of locusts.

They settle in the walls on a cold day.

But when the sun appears, they fly away.

And no one knows where they go.

18King of Assyria, your leaders are asleep.

Your nobles lie down to rest.

Your people are scattered on the mountains.

No one is left to gather them together.

19Nothing can heal your wounds.

You will die of them.

All those who hear the news about you clap their hands.

That’s because you have fallen from power.

Is there anyone who has not suffered

because of how badly you treated them?

Ang Pulong Sang Dios

Nahum 3:1-19

Kaluluoy ang Nineve

1Kaluluoy ang siyudad sang Nineve. Ang iya pumuluyo madamo sang ginpamatay nga mga tawo, kag mga butigon sila. Madamo sila sang mga pagkabutang nga gin-agaw sa iban, kag wala sila nagakawad-an sang mabiktima. 2Salakayon gid sila sang ila kaaway. Mabatian nila ang paglagapak sang latigo sa mga kabayo, ang pagrinungkadol sang mga rueda sang mga karwahe, ang paglinagapak sang mga tiil sang mga kabayo, kag ang pagdinaguldol3:2 pagdinaguldol: sa iban nga Bisaya, pagdinagaldal. sang mga karwahe. 3Makita nila ang mga nagasaruso nga mga manugkabayo, ang nagainggat nga mga espada kag mga bangkaw, kag ang puwerte kadamo nga mga patay nga ginpangtumpok. Nagakasandad gani ang mga soldado sa mga patay. 4Matabo ini sa Nineve tungod nga pareho siya sa babayi nga makapila na nga nagbaligya sang iya lawas, nga makatilintar kag nagapanglumay. Gani naganyat niya ang mga nasyon nga magpasakop sa iya.

5Karon, nagasiling ang Ginoo nga Makagagahom, “Pamati kamo nga mga taga-Nineve! Kontra ko kamo! Gani pakahuy-an ko kamo sa iban nga mga nasyon kag mga ginharian pareho sang babayi nga gin-alsa ang iya bayo hasta sa ulo kag nakita ang iya pagkahublas. 6Pakamalauton ko kamo pareho sang isa ka tawo nga ginahabuyan sang basura. Gani magatulok sa inyo ang mga tawo nga naham-ot. 7Kag ang tanan nga makakita sa inyo magalikaw kag magasiling, ‘Guba na ang Nineve. Wala sing may magahibi para sa iya. Wala gid sing may magalipay sa iya.’ ”

8Mas labaw pa bala ang Nineve sang sa siyudad sang Tebes nga malapit sa Suba sang Nilo? Ini nga suba nagaprotektar sa Tebes pareho sang mga pader sa palibot sini. 9Ang Etiopia3:9 Etiopia: sa Hebreo, Cush. kag ang bug-os nga Egipto amo ang puwersa sang Tebes, kag abi niya magapabilin ini hasta san-o. Ang Put kag ang Libya kadampig niya nga mga nasyon. 10Pero sa pihak sina ginbihag ang iya mga katawhan kag gindala sa iban nga lugar. Ginpangdugmok ang ila magagmay nga mga bata sa mga karsada. Ginpangkadenahan ang ila dungganon nga mga tawo kag ginpartida nga mangin mga ulipon paagi sa paggabot-gabot. 11Amo man sa inyo nga mga taga-Nineve, mangin pareho kamo sa hubog nga wala sing kalibutan kon ano ang nagakatabo sa iya. Salakayon man kamo sang inyo kaaway kag magapangita kamo sang palanaguan nga indi kamo madakpan. 12Ang tanan ninyo nga napaderan nga mga banwa mangin pareho sa kahoy nga higera nga ang iya premiro nga mga bunga luto na; kag kon uyugon gani nagakahulog lang ang mga bunga kag puwede na dayon kaunon. 13Tan-awa bala ninyo ang inyo mga soldado—daw mga babayi sila! Ang mga trangka sang puwertahan sang inyo siyudad magakalasunog, gani mahapos na ini sudlon sang inyo mga kaaway.

14Sige, magpreparar kamo sa pag-abot sang inyo mga kaaway. Magtipon kamo sang tubig agod may imnon kamo. Pabakura pa gid ninyo ang mga pader sa palibot sang inyo siyudad; maghimo kamo sang mga tisa3:14 tisa: sa English, brick. kag kay-uha ninyo ini nga mga pader. 15Pero dira mismo sa inyo lugar magakalamatay kamo sa kalayo kag sa espada, pareho sang mga talamnan nga ginsalakay sang mga apan.

Nagdamo kamo pareho sang mga apan! 16Ginpadamo ninyo ang inyo mga negosyante nga daw sobra pa sa kadamuon sang mga bituon sa langit. Pero mangin pareho sila sa mga apan nga sang pagkaubos nila sang mga tanom naglulupad sila palayo. 17Ang inyo mga guwardya kag mga opisyal daw pareho sang mga apan nga puwerte kadamo, nga nagatiner sa mga pader kon matugnaw ang panahon. Pero kon magbutlak na gani ang adlaw, nagalupad sila palayo kag wala sing may nakahibalo kon sa diin sila nagkadto.3:17 Ang buot silingon sang sini nga mga bersikulo amo nga ang mga negosyante, mga guwardya, kag mga opisyal sang Nineve indi masaligan. Sa tion nga salakayon ang Nineve magapalagyo lang sila.

18Hari sang Asiria, magakalamatay ang imo mga manugdumala. Magalinapta ang imo katawhan sa mga bukid, kag wala na sing may magtipon sa ila. 19Mangin pareho ka sa pilason nga tawo nga ang iya pilas indi na mag-ayo. Ang tanan nga makabati sang balita sang imo pagkalaglag magapalakpak sa kalipay, kay tanan sila permi mo nga ginapintasan.