Luke 6 – NIRV & CCBT

New International Reader’s Version

Luke 6:1-49

Jesus Is Lord of the Sabbath Day

1One Sabbath day Jesus was walking through the grainfields. His disciples began to break off some heads of grain. They rubbed them in their hands and ate them. 2Some of the Pharisees said, “It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are you doing it?”

3Jesus answered them, “Haven’t you ever read about what David did? He and his men were hungry. 4He entered the house of God and took the holy bread. He ate the bread that only priests were allowed to eat. David also gave some to his men.” 5Then Jesus said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath day.”

6On another Sabbath day, Jesus went into the synagogue and was teaching. A man whose right hand was weak and twisted was there. 7The Pharisees and the teachers of the law were trying to find fault with Jesus. So they watched him closely. They wanted to see if he would heal on the Sabbath day. 8But Jesus knew what they were thinking. He spoke to the man who had the weak and twisted hand. “Get up and stand in front of everyone,” he said. So the man got up and stood there.

9Then Jesus said to them, “What does the Law say we should do on the Sabbath day? Should we do good? Or should we do evil? Should we save life? Or should we destroy it?”

10He looked around at all of them. Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He did, and his hand had been made as good as new. 11But the Pharisees and the teachers of the law were very angry. They began to talk to one another about what they might do to Jesus.

Jesus Chooses the Twelve Apostles

12On one of those days, Jesus went out to a mountainside to pray. He spent the night praying to God. 13When morning came, he called for his disciples to come to him. He chose 12 of them and made them apostles. Here are their names.

14Simon, whom Jesus named Peter, and his brother Andrew

James

John

Philip

Bartholomew

15Matthew

Thomas

James, son of Alphaeus

Simon who was called the Zealot

16Judas, son of James

and Judas Iscariot who would later hand Jesus over to his enemies

Jesus Gives Blessings and Warnings

17Jesus went down the mountain with them and stood on a level place. A large crowd of his disciples was there. A large number of other people were there too. They came from all over Judea, including Jerusalem. They also came from the coastland around Tyre and Sidon. 18They had all come to hear Jesus and to be healed of their sicknesses. People who were troubled by evil spirits were made well. 19Everyone tried to touch Jesus. Power was coming from him and healing them all.

20Jesus looked at his disciples. He said to them,

“Blessed are you who are needy.

God’s kingdom belongs to you.

21Blessed are you who are hungry now.

You will be satisfied.

Blessed are you who are sad now.

You will laugh.

22Blessed are you when people hate you,

when they have nothing to do with you

and say bad things about you,

and when they treat your name as something evil.

They do all this because you are followers of the Son of Man.

23“The prophets of long ago were treated the same way. When these things happen to you, be glad and jump for joy. You will receive many blessings in heaven.

24“But how terrible it will be for you who are rich!

You have already had your easy life.

25How terrible for you who are well fed now!

You will go hungry.

How terrible for you who laugh now!

You will cry and be sad.

26How terrible for you when everyone says good things about you!

Their people treated the false prophets the same way long ago.

Love Your Enemies

27“But here is what I tell you who are listening. Love your enemies. Do good to those who hate you. 28Bless those who call down curses on you. And pray for those who treat you badly. 29Suppose someone slaps you on one cheek. Let them slap you on the other cheek as well. Suppose someone takes your coat. Don’t stop them from taking your shirt as well. 30Give to everyone who asks you. And if anyone takes what belongs to you, don’t ask to get it back. 31Do to others as you want them to do to you.

32“Suppose you love those who love you. Should anyone praise you for that? Even sinners love those who love them. 33And suppose you do good to those who are good to you. Should anyone praise you for that? Even sinners do that. 34And suppose you lend money to those who can pay you back. Should anyone praise you for that? Even a sinner lends to sinners, expecting them to pay everything back. 35But love your enemies. Do good to them. Lend to them without expecting to get anything back. Then you will receive a lot in return. And you will be children of the Most High God. He is kind to people who are evil and are not thankful. 36So have mercy, just as your Father has mercy.

Be Fair When You Judge Other People

37“If you do not judge other people, then you will not be judged. If you do not find others guilty, then you will not be found guilty. Forgive, and you will be forgiven. 38Give, and it will be given to you. A good amount will be poured into your lap. It will be pressed down, shaken together, and running over. The same amount you give will be measured out to you.”

39Jesus also gave them another example. He asked, “Can a blind person lead another blind person? Won’t they both fall into a pit? 40The student is not better than the teacher. But everyone who is completely trained will be like their teacher.

41“You look at the bit of sawdust in your friend’s eye. But you pay no attention to the piece of wood in your own eye. 42How can you say to your friend, ‘Let me take the bit of sawdust out of your eye’? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye? You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend’s eye.

A Tree and Its Fruit

43“A good tree doesn’t bear bad fruit. And a bad tree doesn’t bear good fruit. 44You can tell each tree by the kind of fruit it bears. People do not pick figs from thorns. And they don’t pick grapes from bushes. 45A good man says good things. These come from the good that is stored up in his heart. An evil man says evil things. These come from the evil that is stored up in his heart. A person’s mouth says everything that is in their heart.

The Wise and Foolish Builders

46“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and still don’t do what I say? 47Some people come and listen to me and do what I say. I will show you what they are like. 48They are like a man who builds a house. He digs down deep and sets it on solid rock. When a flood comes, the river rushes against the house. But the water can’t shake it. The house is well built. 49But here is what happens when people listen to my words and do not obey them. They are like a man who builds a house on soft ground instead of solid rock. The moment the river rushes against that house, it falls down. It is completely destroyed.”

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

路加福音 6:1-49

安息日的主

1有一個安息日,耶穌和門徒走過一片麥田,門徒隨手摘下一些麥穗搓了吃。 2有些法利賽人說:「你們為什麼做在安息日不准做的事?」

3耶穌答道:「你們沒有讀過大衛的事嗎?有一天,大衛和他的部下餓了, 4他進入上帝的殿,拿了獻給上帝的供餅。這餅只有祭司才可以吃,大衛不但自己吃了,還分給他的部下吃。」 5耶穌又對他們說:「人子是安息日的主。」

6又有一個安息日,耶穌進入會堂教導人,座中有一個右手萎縮的人。 7律法教師和法利賽人密切地監視耶穌,看祂會不會在安息日醫治病人,好找個藉口控告祂。 8耶穌知道他們的心思,就對那個右手萎縮的人說:「起來,站在大家面前!」那人就起來站在那裡。

9耶穌問眾人:「我問你們,在安息日應該行善呢,還是作惡呢?救人呢,還是害人呢?」 10祂環視眾人,然後對那人說:「把手伸出來!」那人的手一伸就復原了。

11但法利賽人和律法教師卻怒火中燒,開始商議對付耶穌的辦法。

揀選十二使徒

12一天,耶穌到山上整夜向上帝禱告。 13天明時分,祂召集門徒,從中選出十二人立為使徒。 14他們是:西門——耶穌給他取名叫彼得西門的兄弟安得烈雅各約翰腓力巴多羅買15馬太多馬亞勒腓的兒子雅各、激進黨人6·15 當時激進的民族主義者,常以行動反抗統治他們的羅馬政府。西門16雅各的兒子猶大和出賣耶穌的加略猶大

17耶穌和他們下了山,站在一處平地上,身邊有一大群門徒,還有大批從猶太耶路撒冷以及泰爾西頓沿海地區來的人,要聽祂講道,盼望祂醫治他們的疾病。 18那些被污鬼纏身的人也得到了祂的醫治。 19大家都想去摸祂,因為有能力從祂身上發出來,可以治好人們的疾病。

論四福

20耶穌抬頭望著門徒,對他們說:

「貧窮的人有福了,

因為上帝的國屬於你們!

21現在饑餓的人有福了,

因為你們將得飽足!

現在哀哭的人有福了,

因為你們將要歡笑!

22你們為人子的緣故而遭人憎恨、棄絕、侮辱、毀謗,就有福了! 23那時你們要歡喜雀躍,因為你們在天上有大賞賜!他們的祖先也曾這樣惡待以前的先知。

論四禍

24「富有的人有禍了,

因為你們已經享盡了人世間的安逸!

25現在飽足的人有禍了,

因為你們將要挨餓!

現在歡笑的人有禍了,

因為你們將要哀哭!

26人人都誇讚你們的時候,

你們就有禍了,

因為他們的祖先也是這樣誇讚假先知!

論愛仇敵

27「但是,我告訴你們這些聽道的人,要愛你們的仇敵,要善待恨你們的人, 28要為咒詛你們的人祝福,要替惡待你們的人禱告。 29如果有人打你一邊的臉,連另一邊也轉過來讓他打。如果有人奪你的外衣,連內衣也由他拿去。 30有人向你求什麼,就給他;有人拿了你的東西,不要追討。 31你們想要別人怎樣對待你們,你們就要怎樣對待別人。 32如果你們只愛那些愛你們的人,有什麼功勞呢?就是罪人也會這樣做。 33如果你們只善待那些善待你們的人,有什麼功勞呢?就是罪人也會這樣做。 34如果你們借錢給人,指望收回,有什麼功勞呢?即使罪人也會借貸給罪人,日後再如數收回。

35「然而,要愛你們的仇敵,善待他們;無論借出什麼,都不要指望歸還。這樣,你們將有大賞賜,並且將成為至高者的兒子,因為祂以恩慈待那些忘恩負義和作惡的人。 36你們要憐憫人,像你們的天父憐憫人一樣。

責人先責己

37「不要論斷人,免得你們被人論斷;不要定人的罪,免得自己也被定罪。要饒恕人,這樣你們也必蒙饒恕。 38你們要給他人,這樣上帝必給你們,並且會用大號升斗搖勻壓實,滿滿地倒給你們,因為你們用什麼樣的量器量給別人,上帝也會用什麼樣的量器量給你們。」

39耶穌又給他們講了個比喻,說:「瞎子豈能給瞎子帶路?二人豈不是要雙雙掉進坑裡嗎? 40學生不會高過老師,學成之後不過像老師一樣。 41為什麼你只看見你弟兄眼中的小刺,卻看不見自己眼中的大樑呢? 42你既看不見自己眼中的大樑,又怎能對弟兄說『讓我除去你眼中的小刺』呢?你這偽君子啊!要先除掉自己眼中的大樑,才能看得清楚,以便清除弟兄眼中的小刺。

樹和果子

43「好樹不結壞果子,壞樹也結不出好果子。 44樹的好壞從果子就可以分辨出來。人不會從荊棘中採集無花果,也不會在蒺藜上摘取葡萄。 45善人心存良善,就從他裡面發出良善;惡人心存邪惡,就從他裡面發出邪惡。因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。

兩種蓋房子的人

46「你們為什麼『主啊,主啊』地稱呼我,卻不遵行我的話呢? 47我要告訴你們那到我這裡來,聽了我的話又去遵行的人是什麼樣。 48他好比一個人蓋房子,把地挖深,根基立在磐石上。當河流氾濫,洪水沖擊房子時,房子卻屹立不搖,因為它的根基穩固。 49但聽了我的話卻不遵行的人,好比一個人沒有打根基,便將房子蓋在地面上,洪水一沖,房子立刻倒塌,完全毀壞了。」