Judges 9 – NIRV & VCB

New International Reader’s Version

Judges 9:1-57

Abimelek

1Abimelek was the son of Jerub-Baal. He went to his mother’s brothers in Shechem. He spoke to them and to all the members of his mother’s family group. He said, 2“Speak to all the citizens of Shechem. Tell them, ‘You can have all 70 of Jerub-Baal’s sons rule over you. Or you can have just one man rule over you. Which would you rather have?’ Remember, I’m your own flesh and blood.”

3The brothers told all of that to the citizens of Shechem. Then the people decided to follow Abimelek. They said, “He’s related to us.” 4They gave him 28 ounces of silver. They had taken it from the temple of the god named Baal-Berith. Abimelek used it to hire some men. They were wild and weren’t good for anything. They became his followers. 5Abimelek went to his father’s home in Ophrah. There on a big rock he murdered his 70 brothers. All of them were the sons of Jerub-Baal. But Jotham escaped by hiding. He was Jerub-Baal’s youngest son. 6All the citizens of Shechem and Beth Millo came together. They gathered at the stone pillar that was beside the large tree in Shechem. They wanted to crown Abimelek as their king.

7Jotham was told about it. So he climbed up on top of Mount Gerizim. He shouted down to them, “Citizens of Shechem! Listen to me! Then God will listen to you. 8One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to an olive tree, ‘Be our king.’

9“But the olive tree answered, ‘Should I give up my olive oil? It’s used to honor gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?’

10“Next, the trees said to a fig tree, ‘Come and be our king.’

11“But the fig tree replied, ‘Should I give up my fruit? It’s so good and sweet. Should I give that up just to rule over the trees?’

12“Then the trees said to a vine, ‘Come and be our king.’

13“But the vine answered, ‘Should I give up my wine? It cheers up gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?’

14“Finally, all the trees spoke to a bush that had thorns. They said, ‘Come and be our king.’

15“The bush asked the trees, ‘Do you really want to anoint me as king over you? If you do, come and rest in my shade. But if you don’t, I will destroy you! Fire will come out of me and burn up the cedar trees of Lebanon!’

16“Did you act in an honest way when you made Abimelek your king? Did you really do the right thing? Have you been fair to Jerub-Baal and his family? Have you given him the honor he’s worthy of? 17Remember that my father fought for you. He put his life in danger for you. He saved you from the power of Midian. 18But today you have turned against my father’s family. You have murdered his 70 sons on a big rock. Abimelek is only the son of my father’s female slave. But you have made him king over the citizens of Shechem. You have done that because he’s related to you. 19Have you citizens of Shechem and Beth Millo acted in an honest way toward Jerub-Baal? Have you done the right thing to his family today? If you have, may you be happy with Abimelek! And may he be happy with you! 20But if you haven’t, let fire come out from Abimelek and burn you up! And let fire come out from you and burn Abimelek up!”

21Then Jotham ran away. He escaped to a town named Beer. He lived there because he was afraid of his brother Abimelek.

22Abimelek ruled over Israel for three years. 23Then God stirred up trouble between Abimelek and the citizens of Shechem. So they turned against Abimelek. They decided not to follow him anymore. 24God made that happen because of what Abimelek had done to Jerub-Baal’s 70 sons. He had spilled their blood. God wanted to punish their brother Abimelek for doing that. He also wanted to punish the citizens of Shechem. They had helped Abimelek murder his brothers. 25The citizens of Shechem didn’t want Abimelek to be their ruler anymore. So they hid some men on top of the hills. They wanted them to attack and rob everyone who passed by. Abimelek was told about it.

26Gaal and his relatives moved into Shechem. Gaal was the son of Ebed. The citizens of Shechem put their trust in Gaal. 27The people of Shechem went out into the fields. They gathered the grapes. They pressed the juice out of them by stomping on them. Then they held a feast in the temple of their god. While they were eating and drinking, they cursed Abimelek. 28Then Gaal, the son of Ebed, said, “Who is Abimelek? And who is Shechem? Why should we citizens of Shechem be under Abimelek’s rule? Isn’t he Jerub-Baal’s son? Isn’t Zebul his helper? It would be better to serve the family of Hamor. He was the father of Shechem. So why should we serve Abimelek? 29I wish these people were under my command. Then I would get rid of Abimelek. I would say to him, ‘Call out your whole army!’ ”

30Zebul was the governor of Shechem. He heard about what Gaal, the son of Ebed, had said. So he was very angry. 31Zebul secretly sent messengers to Abimelek. They said, “Gaal, the son of Ebed, has come to Shechem. His relatives have come with him. They are stirring up the city against you. 32So come with your men during the night. Hide in the fields and wait. 33In the morning at sunrise, attack the city. Gaal and his men will come out against you. Then take that opportunity to attack them.”

34So Abimelek and all his troops started out at night. They went into their hiding places near Shechem. Abimelek had separated them into four fighting groups. 35Gaal, the son of Ebed, had already gone out. He was standing at the entrance of the city gate. He had arrived there just as Abimelek and his troops came out of their hiding places.

36Gaal saw them. He said to Zebul, “Look! People are coming down from the tops of the mountains!”

Zebul replied, “You are wrong. Those aren’t people. They are just the shadows of the mountains.”

37But Gaal spoke up again. He said, “Look! People are coming down from the central hill. Another group is coming from the direction of the fortune tellers’ tree.”

38Then Zebul said to Gaal, “Where is your big talk now? You said, ‘Who is Abimelek? Why should we be under his rule?’ Aren’t these the people you made fun of? Go out and fight against them!”

39So Gaal led the citizens out of Shechem. They fought against Abimelek. 40He chased Gaal from the field of battle. Abimelek chased them all the way to the entrance of the city gate. Many men were killed as they ran away. 41Abimelek stayed in Arumah. And Zebul drove Gaal and his relatives out of Shechem.

42The next day the people of Shechem went out to work in the fields. Abimelek was told about it. 43So he gathered his men together. He separated them into three fighting groups. Then he hid them in the fields and told them to wait. When he saw the people coming out of the city, he got up to attack them. 44Abimelek and the men with him ran forward. They placed themselves at the entrance of the city gate. Then the other two groups attacked the people in the fields. There they struck them down. 45Abimelek kept up his attack against the city all day long. He didn’t stop until he had captured it. Then he killed its people. He destroyed the city. He scattered salt on it to make sure that nothing would be able to grow there.

46The citizens in the tower of Shechem heard about what was happening. So they went to the safest place in the temple of the god named El-Berith. 47Abimelek heard that they had gathered together there. 48He and all his men went up Mount Zalmon. He got an ax and cut off some branches. He carried them on his shoulders. He ordered the men with him to do the same thing. “Quick!” he said. “Do what you have seen me do!” 49So all the men cut branches and followed Abimelek. They piled them against the place where the people had gone for safety. Then they set the place on fire with the people still inside. There were about 1,000 men and women in the tower of Shechem. All of them died.

50Next, Abimelek went to Thebez. He surrounded it. Then he attacked it and captured it. 51But inside the city there was a strong tower. All the people in the city had run to it for safety. All the men and women had gone into it. They had locked themselves in. They had climbed up on the roof of the tower. 52Abimelek went to the tower and attacked it. He approached the entrance to the tower to set it on fire. 53But a woman dropped a large millstone on him. It broke his head open.

54He quickly called out to the man carrying his armor. He said, “Pull out your sword and kill me. Then people can’t say, ‘A woman killed him.’ ” So his servant stuck his sword through him. And Abimelek died. 55When the Israelites saw he was dead, they went home.

56That’s how God punished Abimelek for the evil thing he had done to his father. He had murdered his 70 brothers. 57God also made the people of Shechem pay for all the evil things they had done. The curse of Jotham came down on them. He was the son of Jerub-Baal.

Vietnamese Contemporary Bible

Thẩm Phán 9:1-57

A-bi-mê-léc Cai Trị Si-chem

1A-bi-mê-léc, con Giê-ru Ba-anh, về quê mẹ ở Si-chem. Ông bàn với các cậu và gia đình bên ngoại mình: 2“Hãy đi hỏi người Si-chem, xem họ muốn cả bảy mươi con trai Giê-ru Ba-anh lãnh đạo, hay chỉ một người làm vua là hơn. Cũng xin nhắc họ rằng tôi cũng là người đồng cốt nhục!”

3Vậy, các cậu của A-bi-mê-léc đi nói với tất cả người dân ở Si-chem, và dĩ nhiên người Si-chem sẵn lòng ủng hộ A-bi-mê-léc, vì coi ông như anh em. 4Họ lấy bảy mươi miếng bạc trong miếu Ba-anh Bê-rít cho A-bi-mê-léc. Ông dùng tiền đó mướn bọn vô loại, du đãng theo mình. 5Ông quay lại Óp-ra, về nhà cha mình, giết bảy mươi con trai của Giê-ru Ba-anh trên một tảng đá. Nhưng người con út là Giô-tham đi trốn, nên thoát chết.

6Người Si-chem và Bết-mi-lô họp tại bia đá bên gốc cây sồi ở Si-chem, tôn A-bi-mê-léc làm vua.

Ẩn Dụ của Giô-tham

7Khi Giô-tham nghe tin này, ông lên đỉnh Núi Ga-ri-xim và la to:

“Hãy lắng nghe tôi, hỡi người Si-chem!

Hãy nghe lời tôi nếu các người muốn Đức Chúa Trời nghe các người!

8Xưa kia, cây cối muốn có vua.

Chúng nói với cây ô-liu:

‘Xin làm vua chúng tôi.’

9Nhưng cây ô-liu đáp:

‘Không lẽ ta bỏ việc cung cấp dầu,

một thứ dầu được cả Đức Chúa Trời lẫn loài người quý chuộng,

để đi dao động cành lá mình trên các cây khác sao?’

10Cây cối nói với các cây vả:

‘Xin làm vua chúng tôi!’

11Nhưng cây vả đáp:

‘Không lẽ ta bỏ việc cung cấp trái ngọt,

để đi dao động cành lá mình trên các cây khác?’

12Cây cối quay sang cây nho:

‘Xin làm vua chúng tôi!’

13Nhưng cây nho cũng từ chối:

‘Lẽ nào ta bỏ việc cung cấp rượu nho,

làm cho cả Đức Chúa Trời và loài người phấn khởi,

để đi dao động cành lá mình trên các cây khác?’

14Cuối cùng, cây cối phải nói với bụi gai:

‘Xin hãy cai trị chúng tôi!’

15Bụi gai đáp lời cây cối:

‘Nếu anh em thật lòng muốn tôn ta làm vua,

tất cả phải đến nấp dưới bóng ta.

Nếu không, nguyện lửa từ bụi gai

đốt cháy cả các cây bá hương ở Li-ban.’”

16Giô-tham tiếp: “Bây giờ các người có thật lòng muốn tôn A-bi-mê-léc làm vua không? Thử hỏi các người có hậu đãi Giê-ru Ba-anh và gia đình ông ấy không? Các người có báo đáp công ơn của ông ấy không? 17Vì cha tôi đã hy sinh tính mạng chiến đấu cho các người, cứu các người khỏi tay Ma-đi-an. 18Nhưng bây giờ, các người lại phản cha tôi, giết bảy mươi con trai của ông trên tảng đá, để tôn con của người nữ tì của cha tôi là A-bi-mê-léc lên làm vua Si-chem, chỉ vì A-bi-mê-léc là bà con. 19Nếu các người đã cư xử trung hậu với Giê-ru Ba-anh và nhà ông, thì các người cứ vui vẻ với A-bi-mê-léc, và hãy để ông ấy vui vẻ với các người. 20Nếu không, lửa của A-bi-mê-léc sẽ thiêu đốt người Si-chem và Bết-mi-lô, và ngược lại lửa của Si-chem và Bết-mi-lô thiêu cháy A-bi-mê-léc!”

21Nói xong, Giô-tham trốn chạy và đến ẩn thân ở Bê-a, vì sợ A-bi-mê-léc, anh mình.

Si-chem Phản Nghịch A-bi-mê-léc

22Sau khi A-bi-mê-léc cai trị Ít-ra-ên được ba năm. 23Đức Chúa Trời sai một ác thần chia rẽ A-bi-mê-léc với người Si-chem, khiến họ phản A-bi-mê-léc. 24Và như vậy, Đức Chúa Trời trừng phạt A-bi-mê-léc và các thủ lãnh của Si-chem về tội giết bảy mươi con trai của Giê-ru-ba-anh. 25Người Si-chem mai phục trên đỉnh núi, chờ đợi A-bi-mê-léc. Nhưng vì họ cướp bóc những người đi ngang qua vùng ấy, nên tin này đến tai A-bi-mê-léc.

26Trong khi ấy, Ga-anh, con Ê-bết, cùng với anh em mình đến sinh sống ở Si-chem. Người địa phương tín nhiệm Ga-anh lắm. 27Đến mùa nho, họ cùng nhau vào vườn hái trái, ép rượu. Họ tổ chức hội hè trong miếu thần, ăn uống no say, rồi bắt đầu chửi rủa A-bi-mê-léc. 28Ga-anh lên tiếng: “A-bi-mê-léc là ai mà người Si-chem chúng ta phải thần phục? Hắn là con của Giê-ru Ba-anh, và quan viên của hắn là Xê-bun. Hãy phụng thờ người Hê-mô, tổ tiên của người Si-chem. Thế thì tại sao chúng ta là người phải phục vụ hắn? 29Nếu được dân ủng hộ9:29 Nếu tôi có dân này trong tay, tôi sẽ đuổi A-bi-mê-léc đi. Tôi sẽ thách hắn: ‘Hãy tăng cường quân lính mà ra trận!’”

30Khi Xê-bun, quan đầu thành Si-chem, nghe những lời Ga-anh nói, rất nổi giận. 31Ông sai người đến A-ru-ma, báo với A-bi-mê-léc: “Ga-anh, con Ê-bết, và anh em hắn đến Si-chem xúi dân chúng phản vua. 32Bây giờ, xin vua xuất quân vào lúc đêm tối, phục sẵn ngoài đồng. 33Chờ lúc mặt trời mọc, xin vua kéo vào đánh thành. Khi Ga-anh và những người theo hắn kéo ra, thì vua tùy nghi đối phó.”

34A-bi-mê-léc đốc thúc quân sĩ theo mình ra đi đêm ấy, rồi chia làm bốn đội mai phục bên ngoài thành Si-chem. 35Khi Ga-anh ra đứng ở cổng thành, A-bi-mê-léc dẫn quân từ chỗ mai phục xông ra. 36Thấy họ, Ga-anh nói với Xê-bun: “Xem kìa! Có đoàn người từ trên núi xuống.”

Xê-bun: “Đó là bóng núi, không phải người đâu.”

37Nhưng Ga-anh lại nói: “Không, trông kìa! Có một toán từ trên núi đi xuống. Và một toán khác theo lối Cây Sồi Thầy Bói tiến đến.”

38Đến lúc ấy, Xê-bun la lên: “Không phải ông đã khoác lác nói rằng: A-bi-mê-léc là ai mà ta phải phục vụ, hay sao? Những người ông thấy đó là những người ông đã sỉ nhục! Bây giờ ông ra đánh với họ đi!”

39Ga-anh dẫn người Si-chem ra nghênh chiến với A-bi-mê-léc. 40Nhưng A-bi-mê-léc đuổi Ga-anh chạy, đánh nhiều người Si-chem bị thương, nằm dài đến tận cổng thành. 41Rồi, A-bi-mê-léc về A-ru-ma. Tại Si-chem, Xê-bun đuổi Ga-anh và anh em người ra khỏi thành.

42Qua ngày hôm sau, người Si-chem lại kéo ra ngoài thành. Khi A-bi-mê-léc được tin, 43ông liền chia quân làm ba đội, kéo đến phục ngoài đồng. Khi thấy người trong thành ra, phục binh liền ra chém giết. 44A-bi-mê-léc dẫn một đội tiến lên chặn cổng thành, trong khi hai đội kia ở lại tiếp tục càn quét. 45A-bi-mê-léc tấn công suốt ngày mới chiếm được thành. Mọi người trong thành đều bị giết, thành bị san bằng. A-bi-mê-léc còn sai rải muối lên thành đã sụp đổ.

46Nghe tin này, các cấp lãnh đạo tháp Si-chem kéo nhau lên trốn trên đồn của đền thần Bê-rít, vì đồn này kiên cố. 47Khi A-bi-mê-léc nghe rằng người Si-chem tụ lại trong đền, 48liền kéo toàn quân lên Núi Sanh-môn. Tại đó, A-bi-mê-léc lấy rìu đốn một nhánh cây vác lên vai, rồi ra lệnh cho mọi người theo mình: “Hãy làm đúng như ta làm. Nhanh lên!” 49Mọi người chặt cây, vác đi theo A-bi-mê-léc. Họ chất cây quanh đồn9:49 Nt nơi kiên cố rồi châm lửa đốt. Như thế, tất cả những người ở tháp Si-chem chết hết, tổng số đến chừng 1.000 người, cả nam lẫn nữ.

50Sau đó, A-bi-mê-léc tấn công Thê-bết và chiếm thành. 51Nhưng, trong thành ấy có một cái tháp kiên cố, và mọi người chạy vào trốn trong đó. Họ đóng chặt cửa lại rồi leo lên nóc tháp. 52A-bi-mê-léc đuổi và tấn công tháp. Nhưng khi hắn đến tận bên cửa để đốt tháp 53thì có một phụ nữ ném xuống một thớt cối đá, trúng đầu A-bi-mê-léc, làm vỡ sọ.

54Hắn vội vàng gọi thanh niên mang khí giới cho mình và bảo: “Lấy gươm giết ta đi! Đừng để họ nói rằng một người phụ nữ đã giết A-bi-mê-léc.” Thanh niên này liền đâm hắn chết. 55Những người theo A-bi-mê-léc thấy hắn chết rồi, họ liền giải tán, ai về nhà nấy.

56Như vậy, Đức Chúa Trời trừng phạt A-bi-mê-léc vì tội ông đã phạm với cha mình khi giết bảy mươi anh em mình. 57Đức Chúa Trời cũng báo trả người Si-chem về tội ác của họ. Như thế lời nguyền rủa của Giô-tham đã thành sự thật.