John 2 – NIRV & CCB

New International Reader’s Version

John 2:1-25

Jesus Changes Water Into Wine

1On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there. 2Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. 3When the wine was gone, Jesus’ mother said to him, “They have no more wine.”

4“Dear woman, why are you telling me about this?” Jesus replied. “The time for me to show who I really am isn’t here yet.”

5His mother said to the servants, “Do what he tells you.”

6Six stone water jars stood nearby. The Jews used water from that kind of jar for special washings. They did that to make themselves pure and “clean.” Each jar could hold 20 to 30 gallons.

7Jesus said to the servants, “Fill the jars with water.” So they filled them to the top.

8Then he told them, “Now dip some out. Take it to the person in charge of the dinner.”

They did what he said. 9The person in charge tasted the water that had been turned into wine. He didn’t realize where it had come from. But the servants who had brought the water knew. Then the person in charge called the groom to one side. 10He said to him, “Everyone brings out the best wine first. They bring out the cheaper wine after the guests have had too much to drink. But you have saved the best until now.”

11What Jesus did here in Cana in Galilee was the first of his signs. Jesus showed his glory by doing this sign. And his disciples believed in him.

12After this, Jesus went down to Capernaum. His mother and brothers and disciples went with him. They all stayed there for a few days.

Jesus Clears Out the Temple Courtyard

13It was almost time for the Jewish Passover Feast. So Jesus went up to Jerusalem. 14In the temple courtyard he found people selling cattle, sheep and doves. Others were sitting at tables exchanging money. 15So Jesus made a whip out of ropes. He chased all the sheep and cattle from the temple courtyard. He scattered the coins of the people exchanging money. And he turned over their tables. 16He told those who were selling doves, “Get these out of here! Stop turning my Father’s house into a market!” 17His disciples remembered what had been written. It says, “My great love for your house will destroy me.” (Psalm 69:9)

18Then the Jewish leaders asked him, “What sign can you show us to prove your authority to do this?”

19Jesus answered them, “When you destroy this temple, I will raise it up again in three days.”

20They replied, “It has taken 46 years to build this temple. Are you going to raise it up in three days?” 21But the temple Jesus had spoken about was his body. 22His disciples later remembered what he had said. That was after he had been raised from the dead. Then they believed the Scripture. They also believed the words that Jesus had spoken.

23Meanwhile, he was in Jerusalem at the Passover Feast. Many people saw the signs he was doing. And they believed in his name. 24But Jesus did not fully trust them. He knew what people are like. 25He didn’t need anyone to tell him what people are like. He already knew why people do what they do.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

约翰福音 2:1-25

变水为酒

1第三天,在加利利迦拿有人举办婚宴,耶稣的母亲在那里。 2耶稣和门徒也被邀请去赴宴。 3酒喝完了,耶稣的母亲就对祂说:“他们没有酒了。” 4耶稣说:“妇人,这跟你我有什么相干2:4 这跟你我有什么相干”或译“我与你有什么相干”。?我的时候还没有到。” 5祂母亲对仆人说:“祂叫你们做什么,你们就做什么。” 6那里有六口犹太人用来行洁净礼仪的石缸,每口可以盛约一百升水。

7耶稣对仆人说:“把缸倒满水!”他们就往缸里倒水,一直满到缸口。 8耶稣又说:“现在可以舀些出来,送给宴席总管。”他们就送了去。 9那些仆人知道这酒是怎样来的,宴席总管却不知道。他尝过那水变的酒后,便把新郎叫来, 10对他说:“人们都是先拿好酒款待客人,等客人喝够了,才把次等的拿出来,你却把好酒留到现在!” 11这是耶稣第一次行神迹,是在加利利迦拿行的,彰显了祂的荣耀,门徒都信了祂。

12这事以后,耶稣和祂的母亲、弟弟并门徒一起去迦百农住了几天。

洁净圣殿

13犹太人的逾越节快到了,耶稣便上耶路撒冷去。 14祂看见圣殿区有人在卖牛羊和鸽子,还有人在兑换银币, 15就用绳索做成鞭子把牛羊赶出去,倒掉钱商的银币,推翻他们的桌子, 16又对卖鸽子的说:“把这些东西拿出去!不要把我父的殿当作市场。” 17祂的门徒想起圣经上说:“我对你的殿充满炙热的爱。”

18当时,犹太人质问祂:“你给我们显什么神迹来证明你有权这样做?”

19耶稣回答说:“你们拆毁这座殿,我三天之内会把它重建起来。”

20他们说:“这座殿用了四十六年才建成,你三天之内就要把它重建起来吗?” 21其实耶稣说的殿是指自己的身体, 22所以等到祂从死里复活以后,祂的门徒想起这句话,就相信了圣经和耶稣所传的道。

23耶稣在耶路撒冷过逾越节期间,许多人看见祂行的神迹,就信了祂。 24耶稣却不信任他们,因为祂洞悉万人。 25不用别人告诉祂,祂也深知人的内心。