John 16 – NIRV & LB

New International Reader’s Version

John 16:1-33

1“I have told you all this so that you will not turn away from the truth. 2You will be thrown out of the synagogue. In fact, the time is coming when someone may kill you. And they will think they are doing God a favor. 3They will do things like that because they do not know the Father or me. 4Why have I told you this? So that when their time comes, you will remember that I warned you about them. I didn’t tell you this from the beginning because I was with you. 5But now I am going to the one who sent me. None of you asks me, ‘Where are you going?’ 6Instead, you are filled with sadness because I have said these things. 7But what I’m about to tell you is true. It is for your good that I am going away. Unless I go away, the Friend will not come to help you. But if I go, I will send him to you. 8When he comes, he will prove that the world’s people are guilty. He will prove their guilt concerning sin and godliness and judgment. 9The world is guilty as far as sin is concerned. That’s because people do not believe in me. 10The world is guilty as far as godliness is concerned. That’s because I am going to the Father, where you can’t see me anymore. 11The world is guilty as far as judgment is concerned. That’s because the devil, the prince of this world, has already been judged.

12“I have much more to say to you. It is more than you can handle right now. 13But when the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth. He will not speak on his own. He will speak only what he hears. And he will tell you what is still going to happen. 14He will bring me glory. That’s because what he receives from me he will show to you. 15Everything that belongs to the Father is mine. That is why I said what the Holy Spirit receives from me he will show to you.”

The Disciples’ Sadness Will Turn Into Joy

16Jesus continued, “In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me.”

17After they heard this, some of his disciples spoke to one another. They said, “What does he mean by saying, ‘In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me’? And what does he mean by saying, ‘I am going to the Father’?” 18They kept asking, “What does he mean by ‘a little while’? We don’t understand what he is saying.”

19Jesus saw that they wanted to ask him about these things. So he said to them, “Are you asking one another what I meant? Didn’t you understand when I said, ‘In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me’? 20What I’m about to tell you is true. You will weep and mourn while the world is full of joy. You will be sad, but your sadness will turn into joy. 21A woman giving birth to a baby has pain. That’s because her time to give birth has come. But when her baby is born, she forgets the pain. She forgets because she is so happy that a baby has been born into the world. 22That’s the way it is with you. Now it’s your time to be sad. But I will see you again. Then you will be full of joy. And no one will take away your joy. 23When that day comes, you will no longer ask me for anything. What I’m about to tell you is true. My Father will give you anything you ask for in my name. 24Until now you have not asked for anything in my name. Ask, and you will receive what you ask for. Then your joy will be complete.

25“I have not been speaking to you plainly. But a time is coming when I will speak clearly. Then I will tell you plainly about my Father. 26When that day comes, you will ask for things in my name. I am not saying I will ask the Father instead of you asking him. 27No, the Father himself loves you because you have loved me. He also loves you because you have believed that I came from God. 28I came from the Father and entered the world. Now I am leaving the world and going back to the Father.”

29Then Jesus’ disciples said, “Now you are speaking plainly. You are using examples that are clear. 30Now we can see that you know everything. You don’t even need anyone to ask you questions. This makes us believe that you came from God.”

31“Do you believe now?” Jesus replied. 32“A time is coming when you will be scattered and go to your own homes. In fact, that time is already here. You will leave me all alone. But I am not really alone. My Father is with me.

33“I have told you these things, so that you can have peace because of me. In this world you will have trouble. But be encouraged! I have won the battle over the world.”

En Levende Bok

Johannes 16:1-33

1Dette har jeg sagt til dere for at dere ikke skal miste troen på meg. 2Dere kommer til å bli ekskludert fra Den jødiske menigheten, ja, det skal gå så langt at de som dreper dere, tror at de tjener Gud ved handlingene sine. 3Denne tragiske misforståelsen beror på at de aldri har lært å kjenne min Far i himmelen, og heller ikke meg. 4Jeg sier dere dette nå, for at dere den dagen det skjer, skal huske at jeg advarte dere. Jeg har ikke sagt dette til dere tidligere siden jeg inntil nå har vært hos dere.”

Jesus underviser om Guds Ånd

5Jesus fortsatte: ”Nå går jeg til ham som har sendt meg, og ingen av dere spør hvor jeg går. 6Dere er altfor bedrøvet og fulle av sorg over det jeg har fortalt dere. 7Sannheten er at det er best for dere at jeg går bort, for ellers kan ikke Hjelperen, Guds Ånd, komme til dere. Når jeg har gått bort, skal jeg sende ham til dere. 8Når Guds Ånd kommer, skal han vise menneskene at de er syndere, at jeg er skyldfri innfor Gud og at Guds dom vil ramme. 9Syndere er de fordi de ikke tror på meg. 10At jeg er skyldfri innfor Gud viser seg ved at Far i himmelen opphøyer meg til å regjere med ham, slik at dere ikke kan se meg mer. 11Guds dom rammer hver og en som gjør synd, det forstår vi når vi ser at Gud har dømt Satan, som er høvding i denne verden.

12Det er mye jeg ennå ville si dere, men dere kan ikke forstå det nå. 13Når Guds Ånd kommer, skal han vise dere hele sannheten om Gud. Han vil ikke holde fram sine egne tanker, men fortelle det han hører av meg. Han vil la dere få kjennskap til det som kommer til å skje i framtiden. 14Videre vil han opphøye og ære meg, for alt han lar dere få vite, har han fått fra meg. 15Alt som min Far i himmelen har, det tilhører meg. Derfor kan jeg si at alt Guds Ånd lar dere få vite, har han fått fra meg. 16Snart ser dere meg ikke lenger. Like plutselig skal dere få se meg igjen.”

Sorgen skal bli vendt til glede

17-18Noen av disiplene spurte da hverandre: ”Hva mener han egentlig når han sier at vi snart ikke skal se ham lenger. Og at vi like plutselig skal få se ham igjen? Hva kan det bety når han sier at han går til sin Far i himmelen? Hvor snart skal dette skje? Vi fatter ingenting av det han sier.”

19Jesus visste at de ville spørre ham, og sa: ”Dere undrer dere på hva jeg mente da jeg sa at dere ganske snart ikke skulle se meg lenger? Og at dere like snart skal få se meg igjen. 20Ja, jeg forsikrer dere at dere kommer å gråte og klage over det som skal skje med meg, men mange skal bli glade. Dere skal sørge, men sorgen vil bli vendt til glede når dere ser meg igjen. 21Det blir som når en kvinne føder sitt barn. Mens forløsningen står på, har hun det smertefullt. Men når hun har født sitt barn, glemmer hun smerten og gleder seg bare over at et lite menneske er blitt født til verden. 22Dere har det også vanskelig nettopp nå, men jeg skal treffe dere igjen, og da skal dere bli glade. Ingen kan ta fra dere den gleden. 23Den dagen trenger ingen å spørre meg om noe som helst. Jeg forsikrer dere at fra den dagen skal Far i himmelen gi dere alt dere ber om fordi dere tilhører meg.16:23 På gresk: ber Far om i navnet mitt. 24Dere har bedt før, men aldri fordi dere tilhørte meg. Nå skal dere be i mitt navn, og dere skal få. Gleden deres skal bli full og hel.16:24 På gresk: ikke bedt om noe i navnet mitt. Be nå…

25Alt dette har jeg fortalt dere i bilder, men det kommer en tid da jeg vil snakke åpent og klart til dere uten bilder. Da skal dere få vite mer om min Far i himmelen. 26Den dagen skal dere be til Far i himmelen, og han skal svare dere fordi dere tilhører meg.16:26 På gresk: Den dagen skal dere be i navnet mitt… Jeg trenger ikke å be for dere. 27Min Far i himmelen elsker dere, fordi dere har elsket meg og tror at jeg er kommet fra Gud. 28Ja, jeg er kommet til verden fra min Far i himmelen, og jeg skal forlate verden for å vende tilbake til ham.”

29Da sa disiplene: ”Endelig snakker du i klare meldinger, og ikke i bilder. 30Nå forstår vi at du vet alt før noen har stilt et eneste spørsmål til deg. Derfor tror vi at du er kommet fra Gud.”

31Jesus svarte: ”Nå endelig tror dere. 32Den dagen kommer, ja, den er allerede her, da dere vil bli spredd og vende tilbake til hvert sitt og etterlate meg alene. Ikke en gang da vil jeg være alene, for min Far i himmelen er hos meg. 33Dette har jeg fortalt dere for at dere skal ha fred på grunn av fellesskapet med meg. Her på jorden kommer dere til å møte mange sorger og skuffelser, men vær ikke urolige, jeg har overvunnet de onde kreftene i verden.”