Job 41 – NIRV & NTLR

New International Reader’s Version

Job 41:1-34

1“Job, can you pull Leviathan out of the sea with a fishhook?

Can you tie down its tongue with a rope?

2Can you put a rope through its nose?

Can you stick a hook through its jaw?

3Will it keep begging you for mercy?

Will it speak gently to you?

4Will it make an agreement with you?

Can you make it your slave for life?

5Can you make a pet out of it like a bird?

Can you put it on a leash for the young women in your house?

6Will traders offer you something for it?

Will they divide it up among the merchants?

7Can you fill its body with harpoons?

Can you throw fishing spears into its head?

8If you touch it, it will fight you.

Then you will remember never to touch it again!

9No one can possibly control Leviathan.

Just looking at it will terrify you.

10No one dares to wake it up.

So who can possibly stand up to me?

11Who has a claim against me that I must pay?

Everything on earth belongs to me.

12“Now I will speak about the Leviathan’s legs.

I will talk about its strength and its graceful body.

13Who can strip off its outer coat?

Who would try to pierce its double coat of armor?

14Who dares to open its jaws?

Its mouth is filled with terrifying teeth.

15Its back has rows of shields

that are close together.

16Each one is so close to the next one

that not even air can pass between them.

17They are joined tightly to one another.

They stick together and can’t be forced apart.

18Leviathan’s snorting throws out flashes of light.

Its eyes shine like the first light of day.

19Flames spray out of its mouth.

Sparks of fire shoot out.

20Smoke pours out of its nose.

It is like smoke from a boiling pot over burning grass.

21Its breath sets coals on fire.

Flames fly out of its mouth.

22Its neck is very strong.

People run to get out of its way.

23Its rolls of fat are close together.

They are firm and can’t be moved.

24Its chest is as hard as rock.

It is as hard as a lower millstone.

25When Leviathan rises up,

even mighty people are terrified.

They run away when it moves around wildly.

26A sword that strikes it has no effect.

Neither does a spear or dart or javelin.

27It treats iron as if it were straw.

It crushes bronze as if it were rotten wood.

28Arrows do not make it run away.

Stones that are thrown from slings are like straw hitting it.

29A club seems like a piece of straw to it.

It laughs when it hears a javelin rattling.

30Its undersides are like broken pieces of pottery.

It leaves a trail in the mud like a threshing sled.

31It makes the ocean churn like a boiling pot.

It stirs up the sea like perfume someone is making.

32It leaves a shiny trail behind it.

You would think the ocean had white hair.

33Nothing on earth is equal to Leviathan.

That creature is not afraid of anything.

34It looks down on proud people.

It rules over all those who are proud.”

Nouă Traducere În Limba Română

Iov 41:1-34

1Poți tu prinde Leviatanul1 Sensul termenului ebraic este nesigur. Din câte se pare, termenul este folosit în VT atât cu referire la mitologia canaanită, desemnând un monstru mitic marin (Iov 3:8; Ps. 74:14; Is. 27:1), cât și în sens literal (în versetul de față; Ps. 104:26), făcând referire la o specie de animal marin, impresionantă și de temut, de al cărei corespondent modern nu putem fi siguri. cu undița

sau îi poți lega limba cu o funie?

2Poți să‑i treci o funie prin nări

sau să‑i străpungi cu un cârlig falca?

3Îți va face el multe cereri,

îți va vorbi el cu glas dulce?

4Va încheia el un legământ cu tine,

ca să‑l iei ca rob pe vecie?

5Te vei juca tu cu el precum cu o pasăre

sau îi vei pune lesă ca să‑l ai pentru fiicele tale?

6Fac comercianții negoț cu el?

Este împărțit el între negustori?

7Îi vei acoperi pielea cu harpoane

sau capul cu căngi?

8Pune mâna pe el,

adu‑ți aminte de lupta aceasta și să n‑o mai repeți!

9Iată că speranța ta9 Lit.: lui, cu referire, se pare, la cel care încearcă să‑l prindă. Vezi și versul următor. s‑a dovedit înșelătoare.

La vederea înfățișării lui, nu ești azvârlit deja?

10Nimeni nu are curajul să‑l întărâte.

Deci, cine este acela care poate sta înaintea Mea?

11Cine Mi‑a dat vreodată ceva,

ca Eu să trebuiască să‑i dau înapoi?

Tot ce este de sub ceruri Îmi aparține.

12Nu voi înceta să vorbesc despre mădularele lui,

despre puterea lui cea mare sau despre minunata lui întocmire.

13Cine‑i poate scoate haina?

Cine poate pătrunde între fălcile lui13 Sau: dincolo de armura lui.?

14Cine ar îndrăzni să deschidă poarta gurii sale?

Dinții ce o înconjoară sunt de groază.

15Spatele lui este făcut din șiruri de scuturi15 Sau: Mândria lui sunt șirurile de scuturi.,

legate strâns împreună;

16fiecare este așa apropiat de celălalt,

încât nici aerul nu poate trece printre ele.

17Sunt unite unele cu altele,

se țin împreună și nu pot fi despărțite.

18Strănuturile lui fac să strălucească lumina,

ochii lui sunt ca pleoapele zorilor.

19Din gura lui ies torțe aprinse;

el scapără scântei de foc.

20Din nările lui iese fum,

ca dintr‑un vas care scoate aburi și ca o papură care fumegă.

21Suflarea lui aprinde cărbunii

și din gura lui iese o flacără.

22În grumaz îi stă puterea,

și înaintea lui merge groaza.

23Straturile cărnii sale se țin împreună,

sunt ca turnate pe el, de neclintit.

24Inima îi este tare ca piatra,

tare ca piatra de moară de dedesubt.

25Când se ridică el, cei puternici tremură;

groaza lui îi pune pe fugă.

26Deși sabia îl atinge, nu îi face nimic,

la fel nici sulița, săgeata sau lancea.

27Pentru el, fierul este ca paiul

și bronzul ca lemnul putred.

28Săgeata nu‑l pune pe fugă,

pietrele aruncate cu praștia sunt ca pleava,

29buzduganul este pentru el ca un pai;

râde la șuieratul suliței.

30Dedesubtul lui arată ca un strat de cioburi de lut ascuțite;

lasă în noroi o urmă ca o grapă trasă.

31Face adâncul să fiarbă ca un cazan;

agită marea ca pe un vas de ulei.

32Lasă o urmă luminoasă după el,

de parcă adâncul ar avea plete albe.

33Nu este nimic pe pământ asemenea lui;

este făcut să nu aibă spaimă.

34Se uită de sus la tot ce este înălțat;

este împărat peste toți fiii mândriei.“