Job 37 – NIRV & AKCB

New International Reader’s Version

Job 37:1-24

1“When I hear the thunder, my heart pounds.

It beats faster inside me.

2Listen! Listen to the roar of his voice!

Listen to the thunder that comes from him!

3He sends his lightning across the sky.

It reaches from one end of the earth to the other.

4Next comes the sound of his roaring thunder.

He thunders with his majestic voice.

When his voice fills the air,

he doesn’t hold anything back.

5God’s voice thunders in wonderful ways.

We’ll never understand the great things he does.

6He says to the snow, ‘Fall on the earth.’

He tells the rain, ‘Pour down your mighty waters.’

7He stops everyone from working.

He wants them to see his work.

8The animals go inside.

They remain in their dens.

9The storm comes out of its storeroom in the heavens.

The cold comes from the driving winds.

10The breath of God produces ice.

The shallow water freezes over.

11He loads the clouds with moisture.

He scatters his lightning through them.

12He directs the clouds to circle

above the surface of the whole earth.

They do everything he commands them to do.

13He tells the clouds to punish people.

Or he brings them to water his earth and show his love.

14“Job, listen to me.

Stop and think about the wonderful things God does.

15Do you know how he controls the clouds?

Do you understand how he makes his lightning flash?

16Do you know how the clouds stay up in the sky?

Do you understand the wonders of the God who has perfect knowledge?

17Even your clothes are too hot for you

when the land lies quiet under the south wind.

18Can you help God spread out the skies?

They are as hard as a mirror

that’s made out of bronze.

19“Job, tell us what we should say to God.

We can’t prepare our case

because our minds are dark.

20Should he be told that I want to speak?

Would anyone ask to be destroyed by him?

21No one can look at the sun.

It’s too bright after the wind has swept the skies clean.

22Out of the north, God comes in his shining glory.

He comes in all his wonderful majesty.

23We can’t reach up to the Mighty One.

He is lifted high because of his power.

Everything he does is fair and right.

So he doesn’t crush people.

24That’s why they have respect for him.

He cares about all those who are wise.”

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 37:1-24

1“Eyi ma me koma bɔ kitirikitiri

na ehuruw fi nʼatenae.

2Tie! Tie ne nne mmubomu,

ne huuyɛ a efi nʼanom reba no.

3Ogyaa nʼanyinam mu wɔ ɔsoro ase nyinaa

na ɔma ekodu asase ano.

4Ɛno akyi na ne mmubomu no ba;

ɔde nne kɛse bobɔ mu.

Sɛ ɔkasa a,

biribiara nsianka no.

5Onyankopɔn nne bobɔ mu ma no yɛ nwonwa;

ɔyɛ nneɛma akɛse a ɛboro yɛn adwene so.

6Ɔka kyerɛ sukyerɛmma se, ‘Tɔ gu asase so,’

ne osu nso se, ‘Yɛ osutɔ kɛse.’

7Sɛnea nnipa a wabɔ wɔn nyinaa behu nʼadwuma nti,

ɔma nnipa nyinaa gyae wɔn adwumayɛ.

8Wuram mmoa kɔtetɛw;

wɔkɔhyehyɛ wɔn abon mu.

9Ahum tu fi ne pia mu,

na awɔw nso fi mframa a ɛrebɔ mu.

10Onyankopɔn home de sukyerɛmma ba,

na nsu tamaa no kyen.

11Ɔde fuonwini hyɛ omununkum ma;

na otwa nʼanyinam fa mu.

12Ɔhyɛ ma wokyinkyin

fa asase so nyinaa hyia

yɛ nea ɔhyɛ sɛ wɔnyɛ biara.

13Ɔde omununkum ba bɛtwe nnipa aso,

anaasɛ ɔma ɛtɔ gu asase so de kyerɛ nʼadɔe.

14“Tie eyi, Hiob;

gyae na dwene Onyankopɔn anwonwade ho.

15Wunim sɛnea Onyankopɔn si fa di omununkum so,

na ɔma nʼanyinam twa?

16Wunim sɛnea omununkum si fa sensɛn wim,

nea ɔwɔ nimdeɛ a so nni no anwonwade no?

17Mo a mufi fifiri wɔ mo ntade mu

bere a anafo mframa ma asase no yɛ dinn no,

18wubetumi aboa no ama watrɛw wim,

a ɛyɛ den sɛ kɔbere mfrafrae ahwehwɛ?

19“Kyerɛ yɛn nea ɛsɛ sɛ yɛka kyerɛ no;

yɛrentumi nka yɛn asɛm, efisɛ yennim.

20Ɛsɛ sɛ wɔka nea mepɛ sɛ meka kyerɛ no ana?

Onipa bi wɔ hɔ a ɔbɛpɛ sɛ wɔbɛmene no ana?

21Obiara rentumi nhwɛ owia,

sɛnea ɛhyerɛn wɔ wim

bere a mframa abɔ ama wim atew.

22Ofi atifi fam ba wɔ anuonyam sononko mu;

Onyankopɔn ba wɔ ahenni nwonwaso mu.

23Otumfo no korɔn wɔ yɛn so na wɔpagyaw no wɔ tumi mu;

nʼatɛntrenee ne treneeyɛ kɛse akyi no mpo, ɔnyɛ nhyɛso.

24Ɛno nti nnipa de nidi ma no,

efisɛ onnwen koma mu anyansafo nyinaa ho ana?”