Job 31 – NIRV & ASCB

New International Reader’s Version

Job 31:1-40

1“I made an agreement with my eyes.

I promised not to look at a young woman with impure thoughts.

2What do we receive from God above?

What do we get from the Mighty One in heaven?

3Sinful people are destroyed.

Trouble comes to those who do what is wrong.

4Doesn’t God see how I live?

Doesn’t he count every step I take?

5“I haven’t told any lies.

My feet haven’t hurried to cheat others.

6So let God weigh me in honest scales.

Then he’ll know I haven’t done anything wrong.

7Suppose my steps have turned away from the right path.

Suppose my heart has wanted what my eyes have seen.

Or suppose my hands have become ‘unclean.’

8Then may others eat what I’ve planted.

May my crops be pulled up by the roots.

9“Suppose my heart has been tempted by a woman.

Or suppose I’ve prowled around my neighbor’s home.

10Then may my wife grind another man’s grain.

May other men sleep with her.

11Wanting another woman would have been an evil thing.

It would have been a sin that should be judged.

12It’s like a fire that burns down to the grave.

It would have caused my crops to be pulled up by the roots.

13“Suppose I haven’t treated any of my male and female servants fairly

when they’ve brought charges against me.

14Then what will I do when God opposes me?

What answer will I give him

when he asks me to explain myself?

15Didn’t he who made me make my servants also?

Didn’t the same God form us inside our mothers?

16“I haven’t said no to what poor people have wanted.

I haven’t let widows lose their hope.

17I haven’t kept my bread to myself.

I’ve shared it with children whose fathers had died.

18From the time I was young, I’ve helped those widows.

I’ve raised those children as a father would.

19Suppose I’ve seen people dying

because they didn’t have enough clothes.

I’ve seen needy people

who didn’t have enough to keep warm.

20And they didn’t give me their blessing

when I warmed them with wool from my sheep.

21Suppose I’ve raised my hand

against children whose fathers have died.

And I did it because I knew

I had power in the courts.

22Then let my arm fall from my shoulder.

Let it be broken off at the joint.

23I was afraid God would destroy me.

His glory terrifies me.

So I’d never do things like that.

24“Suppose I’ve put my trust in gold.

I’ve said to pure gold, ‘You make me feel secure.’

25And I’m happy because I’m so wealthy.

I’m glad because my hands have earned so much.

26Suppose I’ve worshiped the sun in all its glory.

I’ve bowed down to the moon in all its beauty.

27My heart has been secretly tempted.

My hand has thrown kisses to the sun and moon.

28Then these things would have been sins that should be judged.

And I wouldn’t have been faithful to God in heaven.

29“I wasn’t happy when hard times came to my enemies.

I didn’t enjoy seeing the trouble they had.

30I didn’t allow my mouth to sin

by asking for bad things to happen to them.

31The workers in my house always said,

‘Job always gives plenty of food to everyone.’

32No stranger ever had to spend the night in the street.

My door was always open to travelers.

33I didn’t hide my sin as other people do.

I didn’t hide my guilt in my heart.

34I was never afraid of the crowd.

I never worried that my relatives might hate me.

I didn’t have to keep quiet or stay inside.

35“I wish someone would listen to me!

I’m signing my name to everything I’ve said.

I hope the Mighty One will give me his answer.

I hope the one who brings charges against me will write them down.

36I’ll wear them on my shoulder.

I’ll put them on my head like a crown.

37I’ll give that person a report of every step I take.

I’ll present it to him like I would to a ruler.

38“Suppose my land cries out against me.

And all its soil is wet with tears.

39Suppose I’ve used up its crops without paying for them.

Or I’ve broken the spirit of its renters.

40Then let thorns grow instead of wheat.

Let stinkweed come up instead of barley.”

The words of Job end here.

Asante Twi Contemporary Bible

Hiob 31:1-40

1“Me ne mʼani yɛɛ apam sɛ

meremfiri akɔnnɔ mu nhwɛ ababaawa.

2Ɛdeɛn ne onipa kyɛfa a ɛfiri ɔsoro Onyankopɔn nkyɛn?

Ɛdeɛn ne nʼagyapadeɛ a ɛfiri ɔsoro Otumfoɔ no nkyɛn?

3Ɛnyɛ ɔsɛeɛ mma amumuyɛfoɔ?

Ɛnyɛ asiane mma wɔn a wɔyɛ bɔne?

4Ɔnhunu mʼakwan

na ɔnkan anammɔn biara a metuo anaa?

5“Sɛ manante wɔ nkontompo mu

anaasɛ matu mmirika adi nnaadaasɛm akyi a,

6ma Onyankopɔn nkari me wɔ nsania papa so

na ɔbɛhunu sɛ me ho nni asɛm.

7Sɛ mʼanammɔntuo afom ɛkwan,

sɛ mʼakoma adi mʼani akyi,

anaasɛ me nsa ho agu fi a

8ɛnneɛ ma afoforɔ nni deɛ madua,

na ma wɔntutu me mfudeɛ ngu.

9“Sɛ ɔbaa bi atɔ mʼakoma so,

anaasɛ matɛ me yɔnko bi ɛpono akyi a,

10ɛnneɛ, me yere nyam ɔbarima foforɔ aduane,

na mmarima afoforɔ ne no nna.

11Ɛfiri sɛ, anka ɛno na ɛbɛyɛ aniwusɛm

ne bɔne a ɛsɛ sɛ wɔtwe aso wɔ so.

12Ɛyɛ ogya a ɛhye kɔduru ɔsɛeɛ mu

na ɛbɛtumi atutu mʼagyapadeɛ nyinaa ase.

13“Sɛ mabu mʼasomfoɔ mmarima ne mmaa ntɛnkyea

ɛberɛ a wɔ ne me nyaa asɛm,

14na sɛ Onyankopɔn de si mʼanim a, ɛdeɛn na mɛyɛ?

Sɛ wɔfrɛ me akontabuo a, mmuaeɛ bɛn na mɛma?

15Ɛnyɛ deɛ ɔbɔɔ me wɔ yafunu mu no na ɔbɔɔ wɔn?

Ɛnyɛ onipa korɔ no na ɔbɔɔ yɛn nyinaa wɔ yɛn maamenom yafunu mu?

16“Ohiani bi wɔ hɔ a ɔhia mmoa a mammoa no?

Anaa mabu akunafoɔ bi abasa mu?

17Mabɔ mʼaduane ho atirimuɔden a

mamma nwisiaa bi?

18Dabi, ɛfiri me mmeranteberɛ mu, matete wɔn sɛdeɛ agya bɛyɛ,

na me nkwa nna nyinaa mu, mahwɛ akunafoɔ.

19Sɛ mahunu obi a ɔnni aduradeɛ na ɔrebrɛ,

anaa ohiani bi a ɔnni atadeɛ,

20na sɛ wamfiri akoma mu anhyira me

wɔ ɛberɛ a mede me nnwan ho nwi kaa no hye,

21sɛ mama me nsa so atia awisiaa bi,

ɛsiane sɛ mewɔ tumi wɔ asɛnniiɛ enti a,

22ɛnneɛ ma mʼabasa mpan mfiri mʼabatiri,

ma ɛmmubu mfiri ne pɔ so.

23Mesuroo ɔsɛeɛ a ɛfiri Onyankopɔn nkyɛn,

na nʼanimuonyam ho suro enti mantumi anyɛ saa nneɛma yi.

24“Sɛ mede me werɛ ahyɛ sikakɔkɔɔ mu

anaasɛ maka akyerɛ sikakɔkɔɔ amapa sɛ, ‘Wo na wobɔ me ho ban,’

25sɛ masɛpɛ me ho wɔ mʼahodeɛ bebrebe enti,

ahodeɛ a me nsa aka yi,

26sɛ mahwɛ owia a ɛhyerɛn

anaa ɔsrane a ɛnam animuonyam mu,

27ama aka mʼakoma a obiara nnim

na me nsa yɛɛ wɔn atuu de anidie maa wɔn a,

28ɛnneɛ na yeinom nso bɛyɛ bɔne a wɔbu ho atɛn,

ɛfiri sɛ na manni Onyankopɔn a ɔte ɔsoro no nokorɛ.

29“Mʼani nnyee wɔ me ɔtamfoɔ amanehunu ho

anaa menseree no wɔ ɔhaw a aba ne so.

30Memmaa mʼano nyɛɛ bɔne

sɛ mɛdome obi nkwa.

31Mʼasomfoɔ a wɔwɔ me fidua mu nkaa da sɛ,

‘Ɔma ɛkɔm de yɛn.’

32Ɔhɔhoɔ biara anna abɔntene so da,

ɛfiri sɛ me ɛpono ano daa hɔ da biara maa akwantufoɔ,

33Makata me bɔne so sɛdeɛ nnipa yɛ

de mʼafɔdie ahyɛ mʼakoma mu?

34Suro a mesuro nnipadɔm

ne ahohora a ɛfiri mmusua hɔ no enti

meyɛɛ komm a mamfiri adi?

35(“Ao, sɛ anka mewɔ obi a ɔbɛtie me.

Mede me din ahyɛ mʼanoyie ase, ma Otumfoɔ no mmua me;

ma deɛ ɔbɔ me kwaadu no ntwerɛ ne soboɔbɔ.

36Ampa ara, anka mede bɛhyɛ mʼabatiri,

anka mede bɛhyɛ sɛ ahenkyɛ.

37Anka mɛbu mʼanammɔntuo biara ho akonta akyerɛ no;

anka mɛkɔ nʼanim sɛ ɔheneba.)

38“Sɛ mʼasase team tia me

na nisuo fɔ nʼakofie nyinaa,

39sɛ madi so aba a mentuaa ka

anaasɛ mabu ɛso apaafoɔ no abamu a,

40ma nkasɛɛ mfifiri nsi ayuo anan mu

na wira mfu nsi atokoɔ anan mu.”

Hiob nsɛm no asi.