1“At that time the tombs will be opened,” announces the Lord. “The bones of the kings and officials of Judah will be brought out. The bones of the priests and prophets will be removed. So will the bones of the people of Jerusalem. 2They will lie outside under the sun, moon and all the stars. All these people had loved and served these things. They had followed them and worshiped them. They had asked them for advice. So the bones of these people will not be gathered up or buried again. Instead, they will be like human waste lying there on the ground. 3Everyone left alive in this evil nation will want to die rather than live. That is what they will long for in the lands where I force them to go.” The Lord who rules over all announces this.
The Lord Punishes His Sinful People
4“Jeremiah, tell them, ‘The Lord says,
“ ‘ “When people fall down, don’t they get up again?
When someone turns away, don’t they come back?
5Then why have the people of Jerusalem turned away from me?
Why do they always turn away?
They keep on telling lies.
They refuse to come back to me.
6I have listened carefully.
But they do not say what is right.
They refuse to turn away from their sins.
None of them says, ‘What have I done?’
Each of them goes their own way.
They are like horses charging into battle.
7Storks know when to fly south.
So do doves, swifts and thrushes.
But my people do not know
what I require them to do.
8“ ‘ “How can you people say, ‘We are wise.
We have the law of the Lord’?
Actually, the teachers of the law have told lies about it.
Their pens have not written what is true.
9Those who think they are wise will be put to shame.
They will become terrified. They will be trapped.
They have not accepted my message.
So what kind of wisdom do they have?
10I will give their wives to other men.
I will give their fields to new owners.
Everyone wants to get richer and richer.
Everyone is greedy, from the least important to the most important.
Prophets and priests alike
try to fool everyone they can.
11They bandage the wounds of my people
as if they were not very deep.
‘Peace, peace,’ they say.
But there isn’t any peace.
12Are they ashamed of their hateful actions?
No. They do not feel any shame at all.
They do not even know how to blush.
So they will fall like others who have already fallen.
They will be brought down when I punish them,”
says the Lord.
13“ ‘ “I will take away their harvest,”
announces the Lord.
“There will not be any grapes on the vines.
The trees will not bear any figs.
The leaves on the trees will dry up.
What I have given my people
will be taken away from them.” ’ ”
14Why are we sitting here?
Let’s gather together!
Let’s run to the cities that have high walls around them!
Let’s die there!
The Lord our God has sentenced us to death.
He has given us poisoned water to drink.
That’s because we’ve sinned against him.
15We hoped peace would come.
But nothing good has happened to us.
We hoped we would finally be healed.
But there is only terror.
16When our enemy’s horses snort,
the noise is heard all the way from the city of Dan.
When their stallions neigh,
the whole land trembles with fear.
They have come to destroy
the land and everything in it.
The city and everyone who lives there will be destroyed.
17“People of Judah, I will send poisonous snakes among you.
No one will be able to charm them.
And they will bite you,”
announces the Lord.
18Lord, my heart is weak inside me.
You comfort me when I’m sad.
19Listen to the cries of my people
from a land far away.
They cry out, “Isn’t the Lord in Zion?
Isn’t its King there anymore?”
The Lord says, “Why have they made me so angry
by worshiping their wooden gods?
Why have they made me angry
with their worthless statues
of gods from other lands?”
20The people say, “The harvest is over.
The summer has ended.
And we still haven’t been saved.”
21My people are crushed, so I am crushed.
I mourn, and I am filled with horror.
22Isn’t there any healing lotion in Gilead?
Isn’t there a doctor there?
Then why doesn’t someone heal
the wounds of my people?
1“Mu kiseera ekyo, bw’ayogera Mukama, amagumba ga bakabaka ba Yuda, n’amagumba g’abalangira, n’amagumba ga bakabona, n’amagumba ga bannabbi, n’amagumba g’abatuuze b’omu Yerusaalemi galiggyibwa mu ntaana zaago. 28:2 2Bk 23:5; Bik 7:42Kale galyanikibwa mu musana, eri omwezi n’emmunyeenye ez’omu ggulu, ze baayagala era ne baaweereza era ze baagoberera ne beebuuzaako ne basinza. Tebalikuŋŋaanyizibwa wadde okuziikibwa naye balibeera ng’ebisasiro wansi ku ttaka. 38:3 Yob 3:22; Kub 9:6N’abantu b’ensi eno ennyonoonyi bw’etyo abalisigalawo, be ndiba nsasaanyizza mu mawanga, balyegomba okufa okusinga okuba abalamu,” bw’ayogera Mukama Katonda ow’Eggye.
Ekibi n’Okubonerezebwa
48:4 Nge 24:16“Bategeeze nti, Bw’ati bw’ayogera Mukama nti,
“Omuntu bw’agwa, tayimuka?
Oba omuntu bw’ava mu kkubo ettuufu, takyusa n’adda?
58:5 a Yer 5:27 b Yer 7:24; 9:6Kale lwaki abantu bange bano
banvaako ne bagendera ddala?
68:6 a Kub 9:20 b Zab 14:1-3Nawuliriza n’obwegendereza
naye tebayogera mazima;
tewali muntu yenna yeenenya bibi byakoze n’okwebuuza nti,
‘Kiki kino kye nkoze?’
Buli muntu akwata kkubo lye
ng’embalaasi efubutuka ng’etwalibwa mu lutalo.
78:7 Is 1:3; Yer 5:4-5Ebinyonyi ebibuukira mu bbanga
bimanyi ebiseera mwe bitambulira;
ne kaamukuukulu n’akataayi ne ssekanyolya
bimanyi ebiseera mwe bikomerawo,
naye abantu bange
tebamanyi biragiro bya Mukama.”
88:8 Bar 2:17Muyinza mutya okwogera nti,
“Tuli bagezi nnyo, n’amateeka ga Mukama tugalina,
ate nga ekkalaamu y’abawandiisi ey’obulimba
yeebikyusizza.
98:9 a Yer 6:15 b Yer 6:19Abagezigezi baliswala ne bakeŋŋentererwa
era balitwalibwa.
Bagaanyi ekigambo kya Mukama,
magezi ki ge balina?
108:10 a Yer 6:12 b Is 56:11Noolwekyo bakazi baabwe
ndibagabira abasajja abalala
n’ennimiro zaabwe
zitwalibwe abantu abalala.
Bonna ba mululu okuva ku asembayo wansi okutuuka ku akomererayo waggulu,
nnabbi ne kabona bonna balimba ne babba abantu.
118:11 Yer 6:14Ebiwundu by’abantu bange babijjanjaba nga tebafaayo,
babikomya kungulu nga boogera nti,
Mirembe, Mirembe, ate nga teri mirembe.
128:12 a Yer 3:3 b Zab 52:5-7; Is 3:9 c Yer 6:15Baakwatibwa ensonyi bwe baakola ebivve?
Nedda tebakwatibwa nsonyi wadde,
so tebamanyi wadde okulimbalimba.
Noolwekyo baligwira mu bagudde,
balikka lwe balibonerezebwa,”
bw’ayogera Mukama.
138:13 a Yo 1:7 b Luk 13:6 c Mat 21:19 d Yer 5:17“Ndimalirawo ddala amakungula gaabwe,”
bw’ayogera Mukama.
Tewaliba zabbibu,
na mutiini,
n’ebikoola byabwe biriwotoka.
Bye mbawadde
biribaggyibwako.
148:14 a Yer 4:5; 35:11 b Ma 29:18; Yer 9:15; 23:15 c Yer 14:7, 20Kiki ekitutuuzizza wano obutuuza?
Mukuŋŋaane.
Tuddukire mu bibuga ebiriko bbugwe
tuzikiririre eyo.
Mukama Katonda atuwaddeyo tuzikirire
era atuwadde amazzi agalimu obutwa tuganywe,
kubanga twonoonye mu maaso ge.
158:15 a nny 11 b Yer 14:19Twasuubira mirembe
naye tewali bulungi bwajja;
twasuubira ekiseera eky’okuwonyezebwa
naye waaliwo ntiisa.
168:16 Yer 4:15Okukaaba kw’embalaasi z’omulabe kuwulirwa mu Ddaani;
ensi yonna yakankana olw’okukaaba kw’embalaasi.
Bajja okuzikiriza
ensi ne byonna ebigirimu,
ekibuga ne bonna abakibeeramu.
178:17 a Kbl 21:6; Ma 32:24 b Zab 58:5“Laba, ndikusindikira emisota egy’obusagwa,
amasalambwa g’otasobola kufuga,
emisota egyo girikuluma,”
bwayogera Mukama.
188:18 Kgb 5:17Nnina ennaku etewonyezeka,
omutima gwange gwennyise.
198:19 a Yer 9:16 b Ma 32:21Wuliriza okukaaba kw’abantu bange
okuva mu nsi ey’ewala.
“Mukama taliimu mu Sayuuni?
Kabaka we takyalimu?”
“Lwaki bansunguwaza n’ebifaananyi byabwe,
bakatonda abalala abatagasa?”
20“Amakungula gayise,
n’ekyeya kiyise,
tetulokolebbwa.”
218:21 Yer 14:17Nnumiziddwa olw’okulumizibwa kwa muwala wange.
Nkaaba ne nzijula ennaku.
228:22 a Lub 37:25 b Yer 30:12Teri ddagala mu Gireyaadi?
Teriiyo musawo?
Lwaki ekiwundu ky’abantu bange
tekiwonyezebwa?