Jeremiah 30 – NIRV & GKY

New International Reader’s Version

Jeremiah 30:1-24

Israel Will Return to the Lord

1A message from the Lord came to Jeremiah. The Lord said, 2“I am the Lord. I am the God of Israel. I say, ‘Write in a book all the words I have spoken to you. 3A new day is coming,’ ” announces the Lord. “ ‘At that time I will bring my people Israel and Judah back from where they have been taken as prisoners. I will bring them back to this land. I gave it to their people of long ago to have as their own,’ ” says the Lord.

4Here are the words the Lord spoke about Israel and Judah. He said, 5“I am the Lord. I say,

“ ‘Cries of fear are heard.

There is terror. There isn’t any peace.

6Ask and see.

Can a man give birth to children?

Then why do I see every strong man

with his hands on his stomach?

Each of them is acting like a woman having a baby.

Every face is as pale as death.

7How awful that day will be!

No other day will be like it.

It will be a time of trouble for the people of Jacob.

But they will be saved out of it.

8“ ‘At that time I will break the yoke off their necks,’

announces the Lord who rules over all.

‘I will tear off the ropes that hold them.

People from other lands will not make them slaves anymore.

9Instead, they will serve me.

And they will serve David their king.

I will raise him up for them.

I am the Lord their God.

10“ ‘People of Jacob, do not be afraid.

You are my servant.

Israel, do not be terrified,’ ”

announces the Lord.

“ ‘You can be sure that I will save you.

I will bring you out of a place far away.

I will bring your children back

from the land where they were taken.

Your people will have peace and security again.

And no one will make them afraid.

11I am with you. I will save you,’ ”

announces the Lord.

“ ‘I will completely destroy all the nations

among which I scatter you.

But I will not completely destroy you.

I will correct you. But I will be fair.

I will not let you go without any punishment.’ ”

12The Lord says,

“Your wound can’t be cured.

Your pain can’t be healed.

13No one will stand up for you.

There isn’t any medicine for your sore.

There isn’t any healing for you.

14All those who were going to help you have forgotten you.

They do not care about you.

I have struck you as if I were your enemy.

I have punished you as if I were very mean.

That is because your guilt is so great.

You have sinned so much.

15Why do you cry out about your wound?

Your pain can’t be healed.

Your guilt is very great.

And you have committed many sins.

That is why I have done all these things to you.

16“But everyone who destroys you will be destroyed.

All your enemies will be forced

to leave their countries.

Those who steal from you will be stolen from.

I will take the belongings

of those who take things from you.

17But I will make you healthy again.

I will heal your wounds,” announces the Lord.

“That’s because you have been thrown out.

You are called Zion, the one no one cares about.”

18The Lord says,

“I will bless Jacob’s people with great success again.

I will show tender love to Israel.

Jerusalem will be rebuilt where it was destroyed.

The palace will stand in its proper place.

19From those places the songs of people giving thanks will be heard.

The sound of great joy will come from there.

I will cause there to be more of my people.

There will not be fewer of them.

I will bring them honor.

People will have respect for them.

20Things will be as they used to be for Jacob’s people.

I will make their community firm and secure.

I will punish everyone who treats them badly.

21Their leader will be one of their own people.

Their ruler will rise up from among them.

I will bring him near.

And he will come close to me.

He will commit himself to serve me,”

announces the Lord.

22“So you will be my people.

And I will be your God.”

23A storm will burst out

because of the Lord’s great anger.

A strong wind will sweep down

on the heads of evil people.

24The Lord’s great anger won’t turn back.

He will accomplish everything

his heart plans to do.

In days to come

you will understand this.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Jeremia 30:1-24

Gũcookererio kwa Isiraeli

1Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ĩrĩa yakinyĩrĩire Jeremia yumĩte kũrĩ Jehova: 230:2 Isa 30:8“Jehova, Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ: ‘Andĩka ũhoro ũrĩa wothe ngwarĩirie ibuku-inĩ.’ 3Tondũ Jehova ekuuga atĩrĩ, ‘Matukũ nĩmarooka, rĩrĩa ngaarehe andũ akwa a Isiraeli na a Juda moime kũrĩa maatwarirwo maatahwo na ndĩmacookie bũrũri ũrĩa ndaheire maithe mao mawĩgwatĩre,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.”

4Ũyũ nĩguo ũhoro ũrĩa Jehova aaririe ũkoniĩ Isiraeli na Juda:

5“Jehova ekuuga atĩrĩ:

“ ‘Nĩtũiguĩte mũkayũrũrũko wa kũmakania,

wa itua-nda, no ti wa thayũ.

630:6 Jer 4:31; Isa 29:22Ta tuĩriai ũhoro, muone:

Hihi mũndũ mũrũme no ahote gũciara mwana?

Nĩ kĩĩ kĩragĩtũma nyone arũme othe arĩa marĩ hinya

menyiitĩte nda ta mũtumia ũkũrũmwo,

na o mũndũ akagarũrũka agatukia gĩthiithi?

730:7 Zef 1:15Kaĩ mũthenya ũcio nĩũgakorwo ũrĩ mũrũrũ-ĩ!

Gũtirĩ ũngĩ ũkahaana taguo.

Gũgaakorwo kũrĩ ihinda rĩa kũnyariirĩka rĩa Jakubu,

no nĩakahonokio kuuma harĩ guo.’

830:8 Thab 107:14; Ezek 34:27“Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ,

‘Mũthenya ũcio nĩngoinanga icooki rĩu

ndĩrĩeherie ngingo-inĩ ciao,

na nduuange nga iria mohetwo nacio;

nacio ndũrĩrĩ itigacooka kũmatua ngombo ciao rĩngĩ.

930:9 Ezek 34:23-24; Hos 3:5Handũ ha ũguo, magaatungatagĩra Jehova Ngai wao,

na Daudi mũthamaki wao,

ũrĩa niĩ ngaamarahũrĩra.

1030:10 Isa 44:2; Isa 29:22“ ‘Nĩ ũndũ ũcio tiga gwĩtigĩra, wee Jakubu ndungata yakwa;

tiga kũmaka, wee Isiraeli,’

nĩguo Jehova ekuuga.

‘Ti-itherũ nĩngakũhonokia ngũrute kũu kũraya,

na njiaro ciaku ndĩcirute bũrũri ũrĩa maathaamĩirio.

Jakubu nĩagacookererwo nĩ thayũ o na ũgitĩri,

na gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũgaatũma etigĩre.

1130:11 Alaw 26:44; Amos 9:8Ndĩ hamwe nawe na nĩngakũhonokia,’

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

‘O na ingĩniina ndũrĩrĩ ciothe

cia kũrĩa guothe ngũharaganĩirie,

wee ndigakũniina biũ.

No nĩngakũherithia na kĩhooto;

ndikaareka ũthiĩ o ro ũguo itakũherithĩtie.’

12“Nĩ ũndũ Jehova ekuuga atĩrĩ:

“ ‘Kĩronda gĩaku gĩtingĩhona,

nguraro ciaku itirĩ kĩhonia.

1330:13 Atiir 6:31; Nahu 3:19Hatirĩ na wa gũgũthaithanĩrĩra,

kana ndawa ya kĩronda gĩaku,

o na kana gĩa gũkũhonia.

1430:14 Maca 1:2; Ayub 30:21Athiritũ aku othe nĩmariganĩirwo nĩwe;

ndũrĩ kĩene harĩo.

Ngũgũthĩte o ta ũrĩa thũ ĩngĩkũgũtha,

na ngaakũherithia o ta ũrĩa mũndũ ũtarĩ tha aherithanagia,

nĩ ũndũ mahĩtia maku nĩ manene mũno,

namo mehia maku makaingĩha makĩria.

15Nĩ kĩĩ kĩratũma ũrĩrĩre kĩronda gĩaku,

ũkarĩrĩra ruo rwaku rũtarĩ na kĩhonia?

Nĩ ũndũ wa ũrĩa mahĩtia maku manenehete

na mehia maku magakĩingĩha rĩ,

nĩkĩo ngwĩkĩte maũndũ macio.

1630:16 Isa 33:1; Joel 3:4-8“ ‘No rĩrĩ, andũ arĩa othe magaakũngʼaũrania

o nao nĩmakangʼaũranio;

thũ ciaku ciothe nĩigatwarwo ithaamĩrio.

Arĩa magũtahaga indo ciaku nĩmagatahwo;

arĩa othe magũtunyaga indo na niĩ nĩngamatunya.

17No nĩngagũcookeria ũgima waku,

na ngũhonie nguraro ciaku,’

ũguo nĩguo Jehova ekuuga,

‘tondũ wĩtagwo mũndũ mũte,

Zayuni itũũra rĩtarĩ mũndũ ũrĩrũmbũyagia.’

1830:18 Jer 31:23; Thab 102:13“Ũũ nĩguo Jehova ekuuga:

“ ‘Nĩngacookia ũgaacĩru wa Jakubu hema-inĩ ciake,

nacio ciikaro ciake ndĩciiguĩre tha;

itũũra rĩu inene nĩrĩgaakwo rĩngĩ o kũu rĩanangĩirwo,

nayo nyũmba ya ũthamaki nĩĩkarũgama harĩa hamĩagĩrĩire.

1930:19 Thab 9:2; Kĩam 15:5Kuuma kũu nĩgũkaiguuagwo gũkĩinĩrwo nyĩmbo cia gũcookia ngaatho,

na kũiguuagwo mĩgambo ya gĩkeno.

Nĩngamaingĩhia

na matikanyihanyiiha;

nĩngamaheithia gĩtĩĩo,

na matikaagithio kĩene.

2030:20 Isa 54:14; Thaam 23:22Ciana ciao igaikaraga o ta matukũ-inĩ marĩa ma tene,

nakĩo kĩrĩndĩ kĩao gĩtũũre kĩrũmĩte wega mbere yakwa;

nĩngaherithia arĩa othe mamahinyagĩrĩria.

2130:21 Ndar 16:5Mũtongoria wao agaakorwo arĩ ũmwe wa andũ ao kĩũmbe;

o nake mwathi wao akoima o kũu thĩinĩ wa andũ ao.

Nĩngamũreharehe nake oke hakuhĩ na niĩ,

nĩ ũndũ-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩkũ ũngĩĩrutĩra

gũũka hakuhĩ na niĩ?’

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

2230:22 Isa 19:25; Alaw 26:12‘Nĩ ũndũ ũcio nĩmũgatuĩka andũ akwa,

na niĩ nduĩke Ngai wanyu.’ ”

2330:23 Jer 23:19Atĩrĩrĩ, mangʼũrĩ ma Jehova

nĩmagatuthũka mahaana ta kĩhuhũkanio;

ti-itherũ makaahaana ta rũhuho rũkũhurutana mũno,

igũrũ rĩa andũ arĩa aaganu.

24Marakara mahiũ ma Jehova matigaathira,

o nginya rĩrĩa akaahingia

muoroto wa ngoro yake biũ.

Matukũ-inĩ marĩa magooka-rĩ,

nĩmũgataũkĩrwo nĩ ũhoro ũcio wega.