Jeremiah 12 – NIRV & AKCB

New International Reader’s Version

Jeremiah 12:1-17

Jeremiah Complains to the Lord

1Lord, when I bring a matter to you,

you always do what is right.

But now I would like to speak with you

about whether you are being fair.

Why are sinful people successful?

Why do those who can’t be trusted have an easy life?

2You have planted them.

Their roots are deep in the ground.

They grow and produce fruit.

They honor you by what they say.

But their hearts are far away from you.

3Lord, you know me and see me.

You test my thoughts about you.

Drag those people off like sheep to be killed!

Set them apart for the day of their death!

4How long will the land be thirsty for water?

How long will the grass in every field be dry?

The people who live in the land are evil.

So the animals and birds have died.

And that’s not all. The people are saying,

“The Lord won’t see what happens to us.”

The Lord Answers Jeremiah

5The Lord says, “Suppose you have raced against people.

And suppose they have worn you out.

Then how would you be able to race against horses?

Suppose you feel safe only in open country.

Then how would you get along in the bushes near the Jordan River?

6Even your relatives have turned against you.

They are members of your own family.

They have shouted loudly at you.

They might say nice things about you.

But do not trust them.

7“I will turn my back on my people.

I will desert my land.

I love the people of Judah.

In spite of that, I will hand them over to their enemies.

8My land has become to me

like a lion in the forest.

It roars at me.

So I hate it.

9My own land has become like a spotted hawk.

And other hawks surround it and attack it.

Come, all you wild animals!

Gather together!

Come together to eat up my land.

10Many shepherds will destroy my vineyard.

They will walk all over it.

They will turn my pleasant vineyard

into a dry and empty land.

11My vineyard will become a desert.

It will be dry and empty in my sight.

The whole land will be completely destroyed.

And no one even cares.

12Many will come to destroy it.

They will gather on the bare hilltops in the desert.

I will use them as my sword to destroy my people.

They will kill them from one end of the land to the other.

No one will be safe.

13People will plant wheat. But all they will gather is thorns.

They will wear themselves out. But they will not have anything to show for it.

I am very angry with them.

So they will be ashamed of the crop they gather.”

14Here is what the Lord says. “All my evil neighbors have taken over the land I gave my people Israel. So I will pull them up by their roots from the lands they live in. And I will pull up the roots of the people of Judah from among them. 15But after I pull up those nations, I will give my tender love to them again. I will bring all of them back to their own lands. I will take all of them back to their own countries. 16Suppose those nations learn to follow the practices of my people. And they make their promises in my name. When they promise, they say, ‘You can be sure that the Lord is alive.’ They do this just as they once taught my people to make promises in Baal’s name. Then I will give them a place among my people. 17But what if one of those nations does not listen? Then you can be sure of this. I will pull it up by the roots and destroy it,” announces the Lord.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Yeremia 12:1-17

Yeremia Anwiinwii

1Woyɛ ɔtreneeni bere biara, Awurade,

sɛ mede asɛm to wʼanim a.

Nso me ne wo bɛkasa afa wʼatɛntrenee ho:

Adɛn nti na amumɔyɛfo kwan si wɔn yiye?

Adɛn nti na wɔn a wonni gyidi ho dwo wɔn?

2Woadua wɔn, na wɔagye ntin;

wonyinyin na wɔsow aba.

Wɔbɔ wo din bere biara

nanso wɔn koma mmɛn wo.

3Nanso wunim me, Awurade;

wuhu me, na wosɔ mʼadwene a mewɔ wɔ wo ho no hwɛ.

Twe wɔn kɔ sɛ nguan a wɔrekotwitwa wɔn mu!

Yi wɔn si nkyɛn ma okumda!

4Asase no nkyen nkosi da bɛn

na prama so sare nguan nkosi da bɛn?

Esiane sɛ wɔn a wɔte so no yɛ amumɔyɛfo nti

mmoa ne nnomaa a wɔwɔ so awuwu.

Na nnipa no da so ka se,

“Ɔrenhu nea ɛba yɛn so.”

Onyankopɔn Mmuae

5“Sɛ wo ne mmarima atu mmirika

ama woabrɛ a,

ɛbɛyɛ dɛn na wo ne apɔnkɔ besi mmirikakan?

Sɛ wuhintiw wɔ asase petee so a,

ɛno de, dɛn na wobɛyɛ wɔ Yordan ho nkyɛkyerɛ mu?

6Wo nuabarimanom, wʼankasa abusuafo,

wɔn mpo ayi wo ama;

wɔteɛ mu dennen tia wo.

Mfa wo ho nto wɔn so,

sɛ mpo wɔka wo ho asɛm pa a.

7“Megyaw me fi,

ato mʼagyapade asaworam;

mede nea medɔ no no

bɛhyɛ nʼatamfo nsa.

8Mʼagyapade ayɛ me sɛ

gyata a ɔwɔ kwae mu.

Ɔbobɔ mu gu me so;

ɛno nti metan no.

9So mʼagyapade nyɛɛ me sɛ anomaa

a nkekae sisi ne ho a ɔkyere mmoa

na nnomaa foforo a wɔkyere mmoa atwa ne ho ahyia resosɔw no ana?

Monkɔboaboa nkekaboa nyinaa ano.

Momfa wɔn mmra na wonkum wɔn.

10Nguanhwɛfo bebree bɛsɛe me bobeturo,

na wɔatiatia me mfuw so;

wɔbɛdan me mfuw fɛɛfɛ no

ayɛ no asase hunu a ɛda mpan.

11Ɛbɛyɛ asase a ada mpan a,

awo wosee na ɛda hɔ kwa wɔ mʼanim;

asase no nyinaa bɛda mpan

efisɛ obiara nni hɔ a ɔhwɛ so.

12Nkoko wosee a ɛwɔ nweatam no nyinaa so no

na asɛefo bɛba abegu bebree,

Awurade afoa bekunkum wɔn

afi asase ano de akosi ano nohɔ;

obiara remfa ne ho nni.

13Wobedua atoko, nso wobetwa nsɔe;

wɔbɛbrɛ wɔn ho nanso wɔrennya hwee.

Wɔn ani bewu wɔ wɔn nnɔbaetwa ho.

Awurade abufuwhyew nti.”

14Nea Awurade se ni: “Na me yɔnkonom amumɔyɛfo a wɔfa agyapade a, mede maa me nkurɔfo Israelfo no de, metu wɔn afi wɔn nsase so na metu Yudafi afi wɔn mu. 15Na sɛ mitu wɔn wie a, mehu wɔn mmɔbɔ bio, na mede wɔn mu biara bɛba nʼagyapade, ne nʼasase so. 16Na sɛ wosua me nkurɔfo akwan yiye na wɔbɔ me din ka ntam se, ‘Nokware sɛ Awurade te ase yi’ a, ɛwɔ mu sɛ mmere bi wɔkyerɛɛ me nkurɔfo ma wɔde Baal kaa ntam de, nanso wɔn ase betim wɔ me nkurɔfo mu. 17Nanso sɛ ɔman bi antie a, metu nʼase, na masɛe no korakora,” Awurade na ose.