Isaiah 65 – NIRV & VCB

New International Reader’s Version

Isaiah 65:1-25

The Lord Judges and Saves

1The Lord says, “I made myself known to those who were not asking for me.

I was found by those who were not trying to find me.

I spoke to a nation that did not pray to me.

‘Here I am,’ I said. ‘Here I am.’

2All day long I have held out my hands

to welcome a stubborn nation.

They lead sinful lives.

They go where their evil thoughts take them.

3They are always making me very angry.

They do it right in front of me.

They offer sacrifices in the gardens of other gods.

They burn incense on altars that are made out of bricks.

4They sit among the graves.

They spend their nights talking to the spirits of the dead.

They eat the meat of pigs.

Their cooking pots hold soup that has ‘unclean’ meat in it.

5They say, ‘Keep away! Don’t come near us!

We are too sacred for you!’

Those people are like smoke in my nose.

They are like a fire that keeps burning all day.

6“I will judge them. I have even written it down.

I will not keep silent.

Instead, I will pay them back for all their sins.

7I will punish them for their sins.

I will also punish them for the sins of their people before them.”

This is what the Lord says.

“They burned sacrifices on the mountains.

They disobeyed me by worshiping other gods on the hills.

So I will make sure they are fully punished

for all the sins they have committed.”

8The Lord says,

“Sometimes juice is still left in grapes that have been crushed.

So people say, ‘Don’t destroy them.’

They are still of some benefit.”

That is what I will do for the good of those who serve me.

I will not destroy all my people.

9I will give children

to the families of Jacob and Judah.

They will possess my entire land.

My chosen people will be given all of it.

Those who serve me will live there.

10Their flocks will eat in the rich grasslands of Sharon.

Their herds will rest in the Valley of Achor.

That is what I will do for my people who follow me.

11“But some of you have deserted me.

You no longer worship on my holy mountain of Zion.

You spread a table for the god called Good Fortune.

You offer bowls of mixed wine to the god named Fate.

12So I will make it your fate to be killed by swords.

All of you will die in the battle.

That’s because I called out to you, but you did not answer me.

I spoke to you, but you did not listen.

You did what is evil in my sight.

You chose to do what does not please me.”

13So the Lord and King says,

“Those who serve me will have food to eat.

But you will be hungry.

My servants will have plenty to drink.

But you will be thirsty.

Those who serve me will be full of joy.

But you will be put to shame.

14My servants will sing

with joy in their hearts.

But you will cry out

because of the great pain in your hearts.

You will cry because your spirits are sad.

15My chosen ones will use your names

when they curse others.

I am your Lord and King.

I will put you to death.

But I will give new names to those who serve me.

16They will ask me to bless their land.

They will do it in my name.

I am the one true God.

They will make promises in their land.

They will do it in my name.

I am the one true God.

The troubles of the past will be forgotten.

They will be hidden from my eyes.

The Lord Will Create New Heavens and a New Earth

17“I will create new heavens and a new earth.

The things that have happened before will not be remembered.

They will not even enter your minds.

18So be glad and full of joy forever

because of what I will create.

I will cause others to take delight in Jerusalem.

They will be filled with joy

when they see its people.

19And I will be full of joy because of Jerusalem.

I will take delight in my people.

Weeping and crying

will not be heard there anymore.

20“Babies in Jerusalem will no longer

live only a few days.

Old people will not fail

to live for a very long time.

Those who live to the age of 100

will be thought of as mere children when they die.

Those who die before they are 100

will be considered as having been under God’s curse.

21My people will build houses and live in them.

They will plant vineyards and eat their fruit.

22They will no longer build houses

only to have others live in them.

They will no longer plant crops

only to have others eat them.

My people will live to be as old as trees.

My chosen ones will enjoy for a long time

the things they have worked for.

23Their work will not be worthless anymore.

They will not have children who are sure to face sudden terror.

Instead, I will bless them.

I will also bless their children after them.

24Even before they call out to me, I will answer them.

While they are still speaking, I will hear them.

25Wolves and lambs will eat together.

Lions will eat straw like oxen.

Serpents will eat nothing but dust.

None of those animals will harm or destroy

anything or anyone on my holy mountain of Zion,”

says the Lord.

Vietnamese Contemporary Bible

Y-sai 65:1-25

Sự Phán Xét và Ơn Cứu Rỗi

1Chúa Hằng Hữu phán:

“Ta đã sẵn sàng để đáp lời, nhưng không ai cầu xin Ta.

Ta đã sẵn sàng để gặp, nhưng không ai tìm kiếm Ta.

Ta đã phán với một dân tộc chưa từng cầu khẩn Danh Ta rằng:

‘Ta đây! Có Ta đây!’

2Suốt ngày Ta mở rộng vòng tay để chờ đón dân phản loạn.

Nhưng chúng cứ đi theo con đường gian ác

và cưu mang ý tưởng gian tà.

3Suốt ngày chúng công khai phỉ báng Ta ngay trước mặt Ta,

dâng tế lễ cho thần tượng trong vườn,

đốt hương cho tà linh trên tường gạch.

4Ban đêm, chúng ra ngồi tĩnh tâm ngoài nghĩa địa,

thờ phượng những người chết.

Chúng ăn thịt heo tế thần

và nấu các món ăn gớm ghiếc trong nồi.

5Thế mà chúng còn lên mặt bảo nhau:

‘Đứng xa ra! Đừng lại gần ta, ngươi sẽ làm ô uế ta!

Vì ta thánh hơn ngươi!’

Chúng như mùi hôi thối trong mũi Ta,

một mùi gay gắt không bao giờ đi khỏi.

6Đây, Ta đã ra sắc lệnh, viết rõ từng chữ trước mặt Ta:

Ta sẽ không nín lặng nữa.

Ta sẽ báo trả chúng đích đáng!

Phải, Ta sẽ báo trả chúng đích đáng,65:6 Nt báo trả vào ngực chúng

7không những vì tội ác chúng

mà còn vì tội ác của tổ phụ chúng.

Vì chúng còn đốt hương tế thần trên núi

và phỉ báng Ta trên các ngọn đồi.

Ta sẽ báo trả chúng đích đáng,”65:7 Nt báo trả vào ngực chúng

Chúa Hằng Hữu phán vậy.

8Chúa Hằng Hữu phán:

“Tuy nhiên, Ta không tuyệt diệt tất cả chúng.

Cũng như những trái nho tốt giữa một chùm nho hư thối

(có người nói: ‘Đừng vứt cả chùm nho vì có những trái còn tốt!’),

vì vậy Ta sẽ không tiêu diệt tất cả người Ít-ra-ên.

Vì Ta vẫn còn các đầy tớ thật tại đó.

9Ta sẽ bảo tồn dân còn sót lại của nhà Gia-cốp

và của Giu-đa để sở hữu đất Ta.

Những người Ta tuyển chọn sẽ được thừa kế đất,

và đầy tớ Ta sẽ sống ở đó.

10Đồng bằng Sa-rôn sẽ lại đầy các bầy gia súc

cho dân Ta, những người đã tìm kiếm Ta,

và thung lũng A-cô cũng sẽ là nơi chăn nuôi bò, chiên.

11Nhưng vì những người còn lại đã bỏ Chúa Hằng Hữu

và quên Đền Thờ65:11 Nt núi thánh Ngài,

và vì ngươi đã dọn bàn để thờ thần Vận May

cùng dâng rượu pha lên thần Số Mệnh,

12nên bây giờ Ta sẽ ‘dành riêng’ ngươi cho lưỡi gươm.

Tất cả các ngươi sẽ phải cúi đầu trước đao phủ.

Vì khi Ta gọi, các ngươi không trả lời.

Khi Ta phán, các ngươi không lắng nghe.

Các ngươi tiếp tục làm những điều gian ác—ngay trước mắt Ta—

và các ngươi chọn những việc Ta không bằng lòng.”

13Vì thế, đây là điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán:

“Đầy tớ Ta sẽ ăn,

còn các ngươi sẽ bị bỏ đói.

Đầy tớ Ta sẽ uống,

còn các ngươi sẽ phải khát.

Đầy tớ Ta sẽ hân hoan,

còn các ngươi sẽ buồn rầu và hổ thẹn.

14Đầy tớ Ta sẽ ca hát vui mừng,

còn các ngươi sẽ khóc lóc thảm sầu và tuyệt vọng.

15Tên các ngươi sẽ bị nguyền rủa giữa dân Ta,

vì Chúa Hằng Hữu Chí Cao sẽ tiêu diệt các ngươi

còn các đầy tớ thật của Chúa sẽ được đặt tên mới.

16Vì vậy, những ai cầu phước hay thề nguyện

sẽ nhân danh Đức Chúa Trời chân thật mà làm điều ấy.

Vì Ta sẽ để cơn giận của Ta sang một bên

và không nhớ đến tội ác những ngày trước nữa.”

17“Kìa! Ta đang sáng tạo trời mới và đất mới,

đến nỗi không ai còn tưởng nhớ trời cũ và đất cũ nữa.

18Hãy mừng rỡ; hân hoan mãi mãi trong việc Ta sáng tạo!

Và kìa! Ta sẽ tạo dựng Giê-ru-sa-lem như là nơi phước hạnh.

Dân cư của nó sẽ là nguồn vui.

19Ta sẽ hân hoan vì Giê-ru-sa-lem

và vui thích vì dân Ta.

Tiếng than khóc và kêu la

sẽ không còn được nghe nữa.

20Nơi đây, sẽ không có trẻ con chết yểu.

Không có người chết trước khi được hưởng trọn đời sống mình.

Người chết lúc trăm tuổi vẫn là chết trẻ!

Chỉ những người bị nguyền rủa mới chết lúc trăm tuổi!

21Trong những ngày đó, dân cư sẽ sống trong nhà họ xây

và ăn trái trong chính vườn nho của họ.

22Những kẻ xâm lược sẽ không chiếm nhà của họ,

không tịch thu các vườn nho của họ như ngày xưa.

Vì tuổi thọ dân Ta sẽ như tuổi của cây,

và những người Ta lựa chọn sẽ được hưởng công việc của tay mình.

23Họ sẽ không nhọc công vô ích,

và con cái họ sẽ không chịu số phận bất hạnh nữa.

Vì họ là dân được Chúa Hằng Hữu ban phước

và con cháu họ cũng sẽ được ban phước như vậy.

24Ta sẽ nhậm lời họ trước khi kêu cầu Ta.

Trong khi họ đang nói về những nhu cầu của mình,

Ta đã nghe và trả lời sự cầu xin của họ!

25Sói và chiên con sẽ ăn chung.

Sư tử ăn cỏ khô như bò.

Còn rắn thì ăn bụi đất.65:25 Ctd rắn mổ bụi đất thay vì mổ người (Nt thực phẩm của rắn là bụi đất)

Trong những ngày đó, sẽ không có ai phải chịu đau đớn hay bị hủy phá trên núi thánh của Ta.

Ta, Chúa Hằng Hữu đã phán vậy!”