The Year When the Lord Sets His People Free
1The Spirit of the Lord and King is on me.
The Lord has anointed me
to announce good news to poor people.
He has sent me to comfort
those whose hearts have been broken.
He has sent me to announce freedom
for those who have been captured.
He wants me to set prisoners free
from their dark cells.
2He has sent me to announce the year
when he will set his people free.
He wants me to announce the day
when he will pay his enemies back.
Our God has sent me to comfort all those who are sad.
3He wants me to help those in Zion who are filled with sorrow.
I will put beautiful crowns on their heads
in place of ashes.
I will anoint them with olive oil to give them joy
instead of sorrow.
I will give them a spirit of praise
in place of a spirit of sadness.
They will be like oak trees that are strong and straight.
The Lord himself will plant them in the land.
That will show how glorious he is.
4They will rebuild the places that were destroyed long ago.
They will repair the buildings that have been broken down for many years.
They will make the destroyed cities like new again.
They have been broken down for a very long time.
5Outsiders will serve you by taking care of your flocks.
People from other lands will work in your fields and vineyards.
6You will be called priests of the Lord.
You will be named workers for our God.
You will enjoy the wealth of nations.
You will brag about getting their riches.
7Instead of being put to shame
you will receive a double share of wealth.
Instead of being dishonored
you will be glad to be in your land.
You will receive a double share of riches there.
And you’ll be filled with joy that will last forever.
8The Lord says, “I love those who do what is right.
I hate it when people steal and do other sinful things.
So I will be faithful to my people.
And I will bless them.
I will make a covenant with them
that will last forever.
9Their children after them will be famous among the nations.
Their families will be praised by people everywhere.
All those who see them will agree
that I have blessed them.”
10The people of Jerusalem will say,
“We take great delight in the Lord.
We are joyful because we belong to our God.
He has dressed us with salvation as if it were our clothes.
He has put robes of godliness on us.
We are like a groom who is dressed up for his wedding.
We are like a bride who decorates herself with her jewels.
11The soil makes the young plant come up.
A garden causes seeds to grow.
In the same way, the Lord and King will make godliness grow.
And all the nations will praise him.”
Nådens år
1Herrens, Herrens Ande är över mig,
för Herren har smort mig
till att förkunna goda nyheter till de förtryckta.
Han har sänt mig till att ge de förkrossade bot,
att förkunna frihet för de fångna
och befrielse för de bundna,
2att ropa ut ett nådens år från Herren,
en hämndens dag från vår Gud,
att trösta alla som sörjer
3och ge de sörjande i Sion
en huvudprydnad i stället för aska,
glädjens olja i stället för sorgdräkt,
lovsång i stället för modlöshet.
De ska kallas ’rättfärdighetens ekar’,
som Herren har planterat till sin ära.
4De ska bygga upp de gamla ruinerna
och resa upp det som länge legat öde.
De ska återuppbygga förstörda städer
som legat öde i generationer.
5Främlingar ska valla era hjordar,
utlänningar bruka era åkrar och vingårdar.
6Ni ska kallas Herrens präster,
benämnas som vår Guds tjänare.
Ni ska få njuta av folkens välfärd
och berömma er av deras rikedomar.
7De har fått dubbelt upp av skam,
hån och förakt har de fått sig till dels.
Så ska de också få dubbel del i sitt land
och evig glädje.
8För jag är Herren som älskar rättvisa.
Jag hatar plundring och brott.
Jag ska troget belöna dem
och ingå ett evigt förbund med dem.
9Deras ättlingar ska bli kända bland folken,
deras efterkommande bland folkslagen.
Alla som ser dem ska inse
att de är ett släkte som Herren har välsignat.”
10Jag gläder mig i Herren
och jublar över min Gud,
för han har klätt mig i frälsningens dräkt
och svept mig i rättfärdighetens klädnad,
som när en brudgum sätter på sig sin högtidsturban
och brud pryder sig med sina smycken.
11Liksom jorden får sin gröda att spira
och trädgården sin sådd att växa fram,
så låter Herren, Herren rättfärdigheten
och lovsången växa fram inför alla folk.