Isaiah 51 – NIRV & LCB

New International Reader’s Version

Isaiah 51:1-23

The Lord’s Saving Power for Zion Lasts Forever

1The Lord says, “Listen to me, you who want to do what is right.

Pay attention, you who look to me.

Consider the rock you were cut out of.

Think about the rock pit you were dug from.

2Consider Abraham. He is the father of your people.

Think about Sarah. She is your mother.

When I chose Abraham, he did not have any children.

But I blessed him and gave him many of them.

3You can be sure that I will comfort Zion’s people.

I will look with loving concern on all their destroyed buildings.

I will make their deserts like Eden.

I will make their dry and empty land like the garden of the Lord.

Joy and gladness will be there.

People will sing and give thanks to me.

4“Listen to me, my people.

Pay attention, my nation.

My instruction will go out to the nations.

I make everything right.

That will be a guiding light for them.

5The time for me to set you free is near.

I will soon save you.

My powerful arm will make everything right among the nations.

The islands will put their hope in me.

They will wait for my powerful arm to act.

6Look up toward the heavens.

Then look at the earth.

The heavens will vanish like smoke.

The earth will wear out like clothes.

Those who live there will die like flies.

But I will save you forever.

My saving power will never end.

7“Listen to me, you who know what is right.

Pay attention, you who have taken my instruction to heart.

Do not be afraid when mere human beings make fun of you.

Do not be terrified when they laugh at you.

8They will be like clothes that moths have eaten up.

They will be like wool that worms have chewed up.

But my saving power will last forever.

I will save you for all time to come.”

9Wake up, arm of the Lord! Wake up!

Dress yourself with strength as if it were your clothes!

Wake up, just as you did in the past.

Wake up, as you did long ago.

Didn’t you cut Rahab to pieces?

Didn’t you stab that sea monster to death?

10Didn’t you dry up the Red Sea?

Didn’t you dry up those deep waters?

You made a road on the bottom of that sea.

Then those who were set free went across.

11Those the Lord has saved will return to their land.

They will sing as they enter the city of Zion.

Joy that lasts forever will be like beautiful crowns on their heads.

They will be filled with gladness and joy.

Sorrow and sighing will be gone.

12The Lord says to his people,

“I comfort you because of who I am.

Why are you afraid of mere human beings?

They are like grass that dries up.

13How can you forget me? I made you.

I stretch out the heavens.

I lay the foundations of the earth.

Why are you terrified every day?

Is it because those who are angry with you are crushing you?

Is it because they are trying to destroy you?

Their anger can’t harm you anymore.

14You prisoners who are so afraid will soon be set free.

You will not die in your prison cells.

You will not go without food.

15I am the Lord your God.

I stir up the ocean. I make its waves roar.

My name is the Lord Who Rules Over All.

16I have put my words in your mouth.

I have kept you safe in the palm of my hand.

I set the heavens in place.

I laid the foundations of the earth.

I say to Zion, ‘You are my people.’ ”

The Cup of the Lord’s Great Anger

17Wake up, Jerusalem!

Wake up! Get up!

The Lord has handed you the cup of his great anger.

And you have drunk from it.

That cup makes people unsteady on their feet.

And you have drunk from it to the very last drop.

18Among all the children who were born to you

there was none to guide you.

Among all the children you brought up

there was none to lead you by the hand.

19Nothing but trouble has come to you.

You have been wiped out and destroyed.

And you have suffered hunger and war.

No one feels sorry for you.

No one can comfort you.

20Your children have fainted.

They lie helpless at every street corner.

They are like antelope that have been caught in a net.

They have felt the full force of the Lord’s great anger.

Jerusalem, your God had to warn them strongly.

21So listen to me, you suffering people of Jerusalem.

You have been made drunk, but not by drinking wine.

22Your Lord and King speaks.

He is your God.

He stands up for his people. He says,

“I have taken from you the cup of my great anger.

It made you unsteady on your feet.

But you will never drink

from that cup again.

23Instead, I will give it to those who made you suffer.

They said to you,

‘Fall down flat on the ground.

Then we can walk all over you.’

And that is exactly what you did.

You made your back like a street to be walked on.”

Luganda Contemporary Bible

Isaaya 51:1-23

Okukubirizibwa Okwesiga Katonda

151:1 a Is 46:3 b nny 7; Zab 94:15; Bar 9:30-31“Mumpulirize,

mmwe abanoonya obutuukirivu, mmwe abanoonya Mukama:

Mutunuulire olwazi lwe mwatemebwako,

n’obunnya bw’ekirombe gye mwasimibwa.

251:2 a Is 29:22; Bar 4:16; Beb 11:11 b Lub 12:2Mulowooze ku Ibulayimu jjajjammwe

ne Saala eyabazaala.

Kubanga we namuyitira yali bw’omu

ne mmuwa omukisa ne mmwaza.

351:3 a Is 40:1 b Is 52:9 c Lub 2:8 d Is 25:9; 66:10Kubanga ddala Mukama alikubagiza Sayuuni;

akwatirwe ekisa ebifo byakyo byonna ebyazika

era afuule olukoola lwe lwonna okuba Adeni,

n’eddungu libeere ng’ennimiro ya Mukama;

Essanyu n’okujaguza biryoke bibeere omwo,

okwebaza n’amaloboozi ag’okuyimba.

451:4 a Zab 50:7 b Is 2:4 c Is 42:4, 6“Mumpulirize, mmwe abantu bange;

era muntegere okutu mmwe ensi yange.

Kubanga etteeka lifuluma okuva gye ndi,

obwenkanya bwange bubeere omusana eri amawanga.

551:5 a Is 46:13 b Is 40:10; 63:1, 5Obutuukirivu bwange

busembera mangu nnyo,

obulokozi bwange buli mu kkubo.

Era omukono gwange gujja kuleeta obwenkanya eri amawanga.

Ebizinga birinnindirira era birindirire n’essuubi omukono gwange okubirokola.

651:6 a Mat 24:35; 2Pe 3:10 b Zab 102:25-26Muyimuse amaaso gammwe eri eggulu,

mutunuulire ensi wansi!

Kubanga eggulu lirivaawo ng’omukka

n’ensi ekaddiwe ng’ekyambalo.

Abagituulamu balifa ng’ensowera.

Naye obulokozi bwange bunaabeereranga emirembe gyonna,

so n’obutuukirivu bwange tebujjulukukenga.

751:7 a nny 1 b Zab 37:31 c Mat 5:11; Bik 5:41“Mumpulirize,

mmwe abamanyi obutuukirivu,

eggwanga eririna amateeka gange

mu mitima gyammwe.

Temutya kuvumibwa bantu

wadde okukeŋŋentererwa olw’okuyomba kwabwe.

851:8 a Is 50:9 b nny 6Kubanga ennyenje ziribalya nga bwe zirya ebyambalo.

N’obuwuka bubalye ng’obulya ebyoya by’endiga.

Naye obutuukirivu bwange bunaabeereranga ennaku zonna.

Obulokozi bwange bunywere emirembe gyonna.”

951:9 a Is 52:1 b Ma 4:34 c Zab 74:13Zuukuka,

zuukuka oyimuke otuyambe Ayi Mukama Katonda.

Kozesa amaanyi go otuyambe.

Gakozese nga edda.

Si ggwe wuuyo eyatemaatemamu Lakabu obufiififi?

Si ye ggwe eyafumita ogusota?

1051:10 Kuv 14:22Si ggwe wuuyo eyakaliza ennyanja,

amazzi ag’obuziba obuwanvu ennyo

ne gafuuka ekkubo

abantu be wanunula bayitewo?

1151:11 a Is 35:9 b Yer 33:11 c Kub 7:17N’abo Mukama be wawonya

balikomawo

ne bajja mu Sayuuni nga bayimba.

Essanyu ery’emirembe n’emirembe liriba nga ngule ku mitwe gyabwe.

Balisanyuka ne bajaguza; ennaku n’okusinda bibadduke.

Mukama Alinunula Abantu be

1251:12 a 2Ko 1:4 b Zab 118:6; Is 2:22 c Is 40:6-7; 1Pe 1:24“Nze, nze mwene, nze nzuuno abawa amaanyi.

Mmwe baani abatya omuntu alifa,

n’omwana w’omuntu ali ng’omuddo,

1351:13 a Is 17:10 b Is 45:11 c Zab 104:2; Is 48:13 d Is 7:4ne weerabira Mukama Omutonzi wo

eyabamba eggulu,

n’ateekawo n’emisingi gy’ensi,

ebbanga lyonna ne mubeera mu kutya

obusungu bw’abo abakunyigiriza,

oyo eyemalidde mu kuzikiriza?

Kubanga kale buliruddawa obulabe bw’oyo abanyigiriza?

1451:14 Is 49:10Abo be bawamba ne basibibwa banaatera okuteebwa,

tebalifiira mu bunnya,

era tebalibulwa mmere gye balya.

1551:15 Yer 31:35Kubanga nze Mukama Katonda wo,

asiikuula amayengo g’ennyanja ne gawuluguma:

Mukama ow’Eggye lye linnya lye.

1651:16 a Ma 18:18; Is 59:21 b Kuv 33:22Ntadde ebigambo byange mu kamwa ko,

era nkubisse mu kisiikirize ky’omukono gwange.

Nze nakola eggulu ne nteekawo emisingi gy’ensi;

era nze wuuyo agamba Sayuuni nti,

‘Muli bantu bange!’ ”

Ekikopo ky’Obusungu bwa Mukama

1751:17 a Is 52:1 b Yob 21:20; Kub 14:10; 16:19 c Zab 60:3Zuukuka, zuukuka, oyimirire ggwe Yerusaalemi

eyanywa okuva eri Mukama ekikompe eky’obusungu bwe,

eyanywa n’omaliramu ddala

ekibya ekitagaza.

1851:18 a Zab 88:18 b Is 49:21Ku baana aboobulenzi bonna be yazaala

tewali n’omu wa kumukulembera.

Ku baana bonna aboobulenzi be yakuza

tewali n’omu wa kumukwata ku mukono.

1951:19 a Is 47:9 b Is 14:30Ebintu bino ebibiri bikuguddeko

ani anaakunakuwalirako?

Okuzika n’okuzikirira, enjala, n’ekitala,

ani anaakubeesabeesa?

2051:20 Is 5:25; Yer 14:16Batabani bo bazirise,

bagudde ku buli nsonda y’oluguudo

ng’engabi egudde mu kitimba.

Babuutikiddwa ekiruyi kya Mukama,

n’okunenyezebwa kwa Katonda wo.

2151:21 nny 17; Is 29:9Noolwekyo wulira kino ggwe, atamidde naye si lwa mwenge.

2251:22 a Is 49:25 b nny 17Bw’atyo bw’ayogera Mukama Ayinzabyonna,

Katonda wo alwanirira abantu be.

“Laba mbaggyeeko ekikompe kye nabawa

olw’ekiruyi kye nalina, ekyabatagaza.

Temuliddayo

kukinywa nate.

2351:23 a Is 49:26; Yer 25:15-17, 26, 28; 49:12 b Zek 12:2 c Yos 10:24Ndikiteeka mu mikono gy’abo abaababonyaabonya abaabagamba nti,

‘Mugwe wansi mwegolole tubatambulireko.’

Emigongo gyammwe gibe ng’ettaka,

ng’oluguudo olw’okulinnyirira.”