Isaiah 49 – NIRV & HOF

New International Reader’s Version

Isaiah 49:1-26

The Servant of the Lord

1People who live on the islands, listen to me.

Pay attention, you nations far away.

Before I was born the Lord chose me to serve him.

Before I was born the Lord spoke my name.

2He made my words like a sharp sword.

He hid me in the palm of his hand.

He made me into a sharpened arrow.

He took good care of me and kept me safe.

3He said to me, “You are my true servant Israel.

I will show my glory through you.”

4But I said, “In spite of my hard work,

I feel as if I haven’t accomplished anything.

I’ve used up all my strength.

It seems as if everything I’ve done is worthless.

But the Lord will give me what I should receive.

My God will reward me.”

5The Lord formed me in my mother’s body to be his servant.

He wanted me to bring the family of Jacob back to him.

He wanted me to gather the people of Israel to himself.

The Lord will honor me.

My God will give me strength.

6Here is what the Lord says to me.

“It is not enough for you as my servant

to bring the tribes of Jacob back to their land.

It is not enough for you to bring back

the people of Israel I have kept alive.

I will also make you a light for the Gentiles.

Then you will make it possible for the whole world to be saved.”

7The Lord sets his people free.

He is the Holy One of Israel.

He speaks to his servant, who is looked down on and hated by the nations.

He speaks to the servant of rulers. He says to him,

“Kings will see you and stand up to honor you.

Princes will see you and bow down to show you their respect.

I am the Lord. I am faithful.

I am the Holy One of Israel.

I have chosen you.”

Israel Is Brought Back to Their Land

8The Lord says to his servant,

“When it is time to have mercy on you, I will answer your prayers.

When it is time to save you, I will help you.

I will keep you safe.

You will put into effect my covenant with the people of Israel.

Then their land will be made like new again.

Each tribe will be sent back to its territory that was left empty.

9I want you to say to the prisoners, ‘Come out.’

Tell those who are in their dark cells, ‘You are free!’

“On their way home they will eat beside the roads.

They will find plenty to eat on every bare hill.

10They will not get hungry or thirsty.

The heat from the desert sun will not beat down on them.

The God who has tender love for them will guide them.

Like a shepherd, he will lead them beside springs of water.

11I will make roads across the mountains.

I will build wide roads for my people.

12They will come from far away.

Some of them will come from the north.

Others will come from the west.

Still others will come from Aswan in the south.”

13Shout for joy, you heavens!

Be glad, you earth!

Burst into song, you mountains!

The Lord will comfort his people.

He will show his tender love to those who are suffering.

14But the city of Zion said, “The Lord has deserted me.

The Lord has forgotten me.”

15The Lord answers, “Can a mother forget the baby

who is nursing at her breast?

Can she stop having tender love

for the child who was born to her?

She might forget her child.

But I will not forget you.

16I have written your name on the palms of my hands.

Your walls are never out of my sight.

17Your people will hurry back.

Those who destroyed you so completely will leave you.

18Look up. Look all around you.

All your people are getting together

to come back to you.

You can be sure that I live,”

announces the Lord.

“And you can be just as sure that your people

will be like decorations you will wear.

Like a bride, you will wear them proudly.

19“Zion, you were destroyed. Your land was left empty.

It was turned into a dry and empty desert.

But now you will be too small to hold all your people.

And those who destroyed you will be far away.

20The children born during your time of sorrow

will speak to you. They will say,

‘This city is too small for us.

Give us more space to live in.’

21Then you will say to yourself,

‘Whose children are these?

I lost my children.

And I couldn’t have any more.

My children were taken far away from me.

And no one wanted them.

Who brought these children up?

I was left all alone.

So where have these children come from?’ ”

22The Lord and King continues,

“I will call out to the nations.

I will give a signal to them.

They will bring back your sons in their arms.

They will carry your daughters on their hips.

23Their kings will become like fathers to you.

Their queens will be like mothers who nurse you.

They will bow down to you with their faces toward the ground.

They will kiss the dust at your feet to show you their respect.

Then you will know that I am the Lord.

Those who put their hope in me will not be ashamed.”

24Can goods that were stolen by soldiers be taken away from them?

Can prisoners be set free from the powerful Babylonians?

25“Yes, they can,” the Lord answers.

“Prisoners will be taken away from soldiers.

Stolen goods will be taken back from the powerful Babylonians.

Zion, I will fight against those who fight against you.

And I will save your people.

26I will make those who treat you badly eat the flesh of others.

They will drink blood and get drunk on it as if it were wine.

Then everyone on earth will know

that I am the one who saves you.

I am the Lord. I set you free.

I am the Mighty One of Jacob.”

Hoffnung für Alle

Jesaja 49:1-26

Der Diener des Herrn – ein Licht für alle Völker

1Hört mir zu, ihr Bewohner der Inseln und ihr Völker in der Ferne! Schon vor meiner Geburt hat der Herr mich in seinen Dienst gerufen. Als ich noch im Mutterleib war, hat er meinen Namen genannt. 2Er hat mir eine Botschaft aufgetragen, die durchdringt wie ein scharfes Schwert. Schützend hält er seine Hand über mir. Er hat mich zu einem spitzen Pfeil gemacht und mich griffbereit in seinen Köcher gesteckt. 3Er hat zu mir gesagt: »Israel, du bist mein Diener. An dir will ich meine Herrlichkeit zeigen.«

4Ich aber dachte: »Vergeblich habe ich mich abgemüht, für nichts und wieder nichts meine Kraft vergeudet. Dennoch weiß ich, dass der Herr für mein Recht sorgt, von ihm, meinem Gott, erhalte ich meinen Lohn.«

5Und nun spricht der Herr zu mir. Er hat mich von Geburt an zum Dienst für sich bestimmt. Die Nachkommen von Jakob soll ich sammeln und zu ihm zurückbringen. Gott selbst hat mir diese ehrenvolle Aufgabe anvertraut, er gibt mir auch die Kraft dazu. 6Er spricht zu mir: »Du sollst nicht nur die zwölf Stämme Israels wieder zu einem Volk vereinigen und die Überlebenden zurückbringen. Dafür allein habe ich dich nicht in meinen Dienst genommen, das wäre zu wenig. Nein – ich habe dich zum Licht für alle Völker gemacht, damit du der ganzen Welt die Rettung bringst, die von mir kommt!«

7So spricht der Herr, der Erlöser und heilige Gott Israels, zu dem, der überall verachtet ist, verabscheut von den Völkern und unterdrückt von den Herrschern dieser Welt: »Könige und Fürsten werden erkennen, dass du in meinem Auftrag handelst. Voller Ehrfurcht erheben sie sich von ihren Thronen und werfen sich vor dir nieder. Denn ich, der heilige Gott Israels, habe dich erwählt, und ich stehe zu meinem Wort!

8Ich verspreche dir: Ich will dein Gebet erhören. Es wird eine Zeit der Gnade für dich geben, einen Tag, an dem du meine Hilfe erfährst. Ich will dich bewahren und durch dich einen Bund mit meinem Volk schließen: Durch dich soll das Land Israel wieder aufgebaut werden. Du wirst die zerstörten Ländereien neu verteilen 9und den Gefangenen zurufen: ›Kommt heraus aus euren dunklen Kerkern! Kommt ans Licht, ihr seid frei!‹ Es wird ihnen gehen wie einer Schafherde, die an den Wegen und selbst auf kahlen Hügeln Nahrung findet. 10Sie leiden weder Hunger noch Durst, Hitze und Sonnenglut schaden ihnen nicht. Denn ich habe Erbarmen mit ihnen und führe sie zu sprudelnden Quellen. 11Auch die Berge dürfen für sie kein Hindernis sein: Ich ebne sie ein und bahne den Weg für mein heimkehrendes Volk.«

12Seht, von weit her strömen sie herbei, vom Norden kommen sie und vom Westen, und auch aus dem südlichsten Ägypten49,12 So nach einer alten Handschrift. Der hebräische Text lautet: aus dem Land Sinim.. 13Himmel und Erde, jubelt, ihr Berge, brecht in Freudenschreie aus! Denn der Herr hat sein Volk getröstet. Voll Erbarmen nimmt er sich der leidenden Menschen an, die zu ihm gehören.

Niemals vergisst der Herr sein Volk!

14Zion klagt: »Ach, der Herr hat mich im Stich gelassen, er hat mich längst vergessen!«

15Doch Gott antwortet: »Kann eine Mutter ihren Säugling vergessen? Bringt sie es übers Herz, das Neugeborene seinem Schicksal zu überlassen? Und selbst wenn sie es vergessen würde – ich vergesse dich niemals! 16Unauslöschlich habe ich deinen Namen auf meine Handflächen geschrieben, deine Mauern habe ich ständig vor Augen!

17Viele Menschen eilen herbei, um dich wieder aufzubauen, und deine Feinde, die dich zerstört und verwüstet haben, machen sich davon. 18Schau dich um! Von überall strömen die Heimkehrer herbei. So wahr ich lebe: Du wirst dich mit ihnen schmücken wie mit kostbarem Schmuck; dann stehst du da wie eine Braut an ihrem Hochzeitstag. Das verspreche ich dir!

19Noch liegst du in Trümmern. Das ganze Land ist verwüstet und zerstört. Doch schon bald werden so viele Menschen bei dir wohnen, dass der Platz knapp wird. Aber von denen, die dich verschlingen wollten, ist weit und breit nichts mehr zu sehen. 20Lange Zeit warst du wie eine Frau, der man die Kinder geraubt hat. Doch schon bald wirst du mit eigenen Ohren hören, wie deine Kinder klagen: ›Es wird uns zu eng hier! Wir brauchen mehr Platz zum Wohnen!‹

21Erstaunt wirst du dich fragen: ›Woher kommen sie alle? Wer hat sie geboren? Man hat mir doch alle Kinder geraubt, und ich konnte keine mehr bekommen. Ich war verbannt und ausgestoßen, von allen verlassen saß ich da. Wer hat diese Kinder großgezogen, wo kommen sie her?‹

22Ja, ich, der Herr, kündige dir an: Ich will die Völker herbeiwinken und ihnen das Zeichen zum Aufbruch geben. Sie werden deine Söhne auf ihren Armen herbeitragen und deine Töchter auf den Schultern. 23Könige hüten deine Kinder, und Königinnen sind deine Ammen. Voll Ehrfurcht werfen sie sich vor dir zu Boden und küssen dir den Staub von den Füßen. Wenn das geschieht, wirst du erkennen, wer ich bin: Ich bin der Herr! Ich enttäusche keinen, der mir sein Vertrauen schenkt.

24Du wendest ein: ›Man kann doch einem mächtigen Herrscher nicht die Beute abnehmen, und einem Tyrannen kann man die Gefangenen nicht entreißen!‹ 25Doch ich, der Herr, verspreche: Genau das wird geschehen! Dem Tyrannen werden die Opfer entrissen, und der mächtige Herrscher wird seine Beute verlieren. Wer dich angreift, den greife ich an! Ich selbst werde deine Kinder befreien. 26Deine Unterdrücker aber bringe ich dazu, dass sie sich gegenseitig zerfleischen; sie werden sich an ihrem eigenen Blut berauschen wie an neuem Wein! Daran werden alle Menschen erkennen: Ich bin der Herr, dein Retter, dein Erlöser, der starke Gott Israels!«