Isaiah 41 – NIRV & HTB

New International Reader’s Version

Isaiah 41:1-29

The Lord Helps Israel

1The Lord says, “People who live on the islands,

come and stand quietly in front of me.

Let the nations gain new strength

in order to state their case.

Let them come forward and speak.

Let us go to court and find out who is right.

2“Who has stirred up a king from the east?

Who has helped him win his battles?

I hand nations over to him.

I bring kings under his control.

He turns them into dust with his sword.

With his bow he turns them into straw blowing in the wind.

3He hunts them down. Then he moves on unharmed.

He travels so fast that his feet

don’t seem to touch the ground.

4Who has made that happen? Who has carried it out?

Who has created all the people who have ever lived?

I, the Lord, have done it.

I was with the first of them.

And I will be with the last of them.”

5The people on the islands have seen that king coming.

And it has made them afraid.

People tremble with fear from one end of the earth to the other.

They come and gather together.

6They help one another.

They say to one another, “Be strong!”

7One skilled worker makes a statue of a god.

Another covers it with gold.

The first worker says to the second,

“You have done a good job.”

Another worker smooths out the metal with a hammer.

Still another gives the statue its final shape.

The one who hammers says to the one who shapes,

“You have done a good job.”

Then they nail the statue down so it won’t fall over.

8The Lord says, “People of Israel, you are my servants.

Family of Jacob, I have chosen you.

You are the children of my friend Abraham.

9I gathered you from one end of the earth to the other.

From the farthest places on earth I brought you together.

I said, ‘You are my servants.’

I have chosen you.

I have not turned my back on you.

10So do not be afraid. I am with you.

Do not be terrified. I am your God.

I will make you strong and help you.

I will hold you safe in my hands.

I always do what is right.

11“All those who are angry with you will be put to shame.

And they will be dishonored.

Those who oppose you will be destroyed.

And they will vanish.

12You might search for your enemies.

But you will not find them.

Those who go to war against you

will completely disappear.

13I am the Lord your God.

I take hold of your right hand.

I say to you, ‘Do not be afraid.

I will help you.’

14Family of Jacob, you are as weak as a worm.

But do not be afraid.

People of Israel, there are only a few of you.

But do not be afraid.

I myself will help you,” announces the Lord.

He is the one who sets his people free.

He is the Holy One of Israel.

15He says, “I will make you into a threshing sled.

It will be new and sharp.

It will have many teeth.

You will grind the mountains down and crush them.

You will turn the hills into nothing but straw.

16You will toss them in the air.

A strong wind will catch them and blow them away.

You will be glad because I will make that happen.

You will praise me.

I am the Holy One of Israel.

17“Those who are poor and needy search for water.

But there isn’t any.

Their tongues are dry because they are thirsty.

But I will help them. I am the Lord.

I will not desert them.

I am Israel’s God.

18I will make streams flow on the bare hilltops.

I will make springs come up in the valleys.

I will turn the desert into pools of water.

I will turn the dry and cracked ground into flowing springs.

19I will make trees grow in the desert.

I will plant cedar and acacia trees there.

I will plant myrtle and olive trees there.

I will make juniper trees grow in the dry and empty desert.

I will plant fir and cypress trees there.

20Then people will see and know

that my powerful hand has done it.

They will consider and understand

that I have created it.

I am the Holy One of Israel.”

21The Lord says to the nations and their gods,

“State your case.”

Jacob’s King says to them,

“Prove your case to me.

22Tell us, you false gods,

what is going to happen.

Tell us what happened in the past.

Then we can check it out

and see if it is really true.

Or announce to us the things that will take place.

23Tell us what will happen in the days ahead.

Then we will know that you are gods.

Do something. It does not matter whether it is good or bad.

Then we will be terrified and filled with fear.

24But you false gods are less than nothing.

Your actions are completely worthless.

I hate it when people worship you.

25“I have stirred up a king

who will come from the north.

He lives in the east.

He will bring honor to me.

He walks all over rulers as if they were mud.

He steps on them just as a potter stomps on clay.

26Which one of you false gods said those things

would happen before they did?

Who told us about them

so we could know them?

Who told us ahead of time?

Who told us so we could say,

‘You are right’?

None of you false gods told us about them.

None of you told us ahead of time.

In fact, no one heard you say anything at all.

27I was the first to tell Zion.

I said, ‘Look! The people of Israel are coming back!’

I sent a messenger to Jerusalem with the good news.

28I look, but there is no one

among the gods that can give me advice.

None of them can answer

when I ask them the simplest question.

29So they are not really gods at all.

What they do does not amount to anything.

They are as useless as wind.

Het Boek

Jesaja 41:1-29

God zal Israël niet in de steek laten

1Luister zwijgend naar Mij, landen langs de kust. Laat de volken sterke argumenten naar voren brengen. Kom maar hier en neem het woord. Laten we er een rechtszaak van maken. 2Wie deed deze rechtvaardige opstaan vanuit het oosten? Hij riep hem en stelde hem tot overwinnaar. God gaf hem vele volken als buit, vele koningen werden aan hem onderworpen. Zij werden als stof voor zijn zwaard en als kaf voor zijn boog. 3Hij achtervolgde hen, maar ging zelf veilig op een weg die hij niet eerder had betreden.

4Wie heeft deze machtige dingen gedaan, het leven van generaties bestuurd, terwijl zij elkaar opvolgden? Ik ben het, de Here, de eerste en de laatste, steeds dezelfde in macht.

5De landen aan de overzijde van de zee kijken angstig toe. Verre landen sidderen en mobiliseren hun legers. 6Iedere man bemoedigt zijn buurman met de woorden: ‘Maak je geen zorgen. Houd moed!’ 7Maar zij haasten zich om een nieuwe afgod te maken. De beeldhouwer maant de goudsmid tot haast en de smid helpt bij het aambeeld. ‘Mooi,’ zeggen zij, ‘het schiet goed op. Nu kunnen we de armen eraan solderen.’ Voorzichtig voegen zij de onderdelen samen en maken het geheel dan vast met spijkers, zodat het niet omvalt!

8Maar wat u betreft, Israël, u bent van Mij, Ik heb u uitgekozen. Want u bent nakomelingen van Abraham en hij was mijn vriend. 9Ik heb u vanuit de uithoeken van de aarde teruggeroepen en gezegd dat u Mij alleen moest dienen, want Ik heb u gekozen en zal u niet in de steek laten. 10Wees niet bang, want Ik ben met u. Kijk niet angstig om u heen, want Ik ben uw God. Ik zal u kracht geven en u helpen, Ik zal u overeind houden met mijn heilrijke rechterhand.

11Kijk, al uw woedende vijanden kijken verward om zich heen en staan te schande. Ieder die u kwaad wil doen, zal sterven. 12U zult hen tevergeefs zoeken, zij zullen allemaal verdwenen zijn. 13Ik houd u bij de rechterhand—Ik, de Here, uw God—en zeg tegen u: wees niet bang, Ik ben hier om u te helpen. 14Ook al kijkt iedereen op u neer, wees niet bang, Israël, arm volk, want Ik zal u helpen. Ik ben de Here, uw verlosser, Ik ben de Heilige van Israël. 15Ik zal van u een nieuw en scherpgetand dorswerktuig maken om uw vijanden uiteen te scheuren en hen te vermalen tot kaf. 16U zult hen in de lucht gooien en de wind zal hen wegblazen, wervelwinden zullen hen uit elkaar slaan. Maar u zult vol zijn van de vreugde in de Here en u zult u beroemen op de God van Israël. 17Als de armen en behoeftigen tevergeefs water zoeken en hun tongen uitgedroogd zijn van de dorst, zal Ik hen antwoorden als zij naar Mij roepen. Ik, Israëls God, zal hen nooit of te nimmer in de steek laten. 18Vanaf de heuvels zal Ik grote rivieren naar beneden laten stromen. Het water zal in de dalen voor hen opspuiten! In de woestijnen zullen waterplassen zijn en door bronnen gevoede rivieren zullen over de uitgedroogde grond vloeien. 19Ik zal bomen planten: ceders, acaciaʼs, olijfbomen, cipressen, platanen en dennebomen—op onvruchtbare grond. 20Iedereen zal dit wonder zien en begrijpen dat de hand van de Here, de Heilige van Israël, het deed.

21Kunnen de afgoden dat ook van zichzelf zeggen? Laten ze maar komen en tonen wat ze kunnen, zegt God, de koning van Israël. 22Geef hun de kans te vertellen wat in de afgelopen jaren is gebeurd en wat de toekomst ons zal brengen. 23Als jullie goden zijn, vertel dan maar eens wat de toekomst voor ons in petto heeft. Of doe een machtig wonder, waarbij onze monden van verbazing openvallen. 24Maar nee! Jullie zijn minder dan niets en kunnen ook niets. Ieder die voor jullie kiest, verafschuw Ik. 25Maar Ik heb Kores vanuit het noorden en het oosten in beweging gezet, hij zal de strijd met de volken aanbinden en mijn naam aanroepen en Ik zal hem koningen en prinsen laten overwinnen. Hij vertrapt hen, zoals een pottenbakker zijn klei. 26Wie heeft u, naast Mij, nog meer verteld dat dit zou gaan gebeuren? Wie anders heeft dit aangekondigd en u zo gedwongen toe te geven dat hij gelijk had? Niemand anders! Niemand heeft er een woord over gezegd! 27Ik was de eerste die Jeruzalem vertelde: ‘Kijk! Kijk! Er is hulp in aantocht! Ik zal Jeruzalem een blijde boodschap doen horen.’ 28Geen van de afgoden heeft u dit verteld. Geen van hen gaf antwoord toen Ik het hun vroeg. 29Kijk, het zijn stomme, waardeloze voorwerpen, uw afgoden met hun gegoten beelden zijn zo leeg als de wind.