Isaiah 28 – NIRV & NSP

New International Reader’s Version

Isaiah 28:1-29

The Lord Will Judge the Leaders of Ephraim and Judah

1How terrible it will be for the city of Samaria!

It sits on a hill like a wreath of flowers.

The leaders of Ephraim are drunk.

They take pride in their city.

It sits above a valley that has rich soil.

How terrible it will be for the glorious beauty of that fading flower!

2The Lord will bring the strong and powerful king of Assyria against Samaria.

The Lord will throw that city down to the ground with great force.

It will be like a hailstorm.

It will be like a wind that destroys everything.

It will be like a driving rain and a flooding storm.

3That city is like a wreath.

The leaders of Ephraim are drunk.

They take pride in their city.

But its enemies will walk all over it.

4It sits on a hill above a rich valley.

The city is like a wreath of flowers whose glorious beauty is fading away.

But it will become like figs that are ripe before harvest.

As soon as people see them,

they pick them and swallow them.

5At that time the Lord who rules over all

will be like a glorious crown.

He will be like a beautiful wreath

for those of his people who will be left alive.

6He will help those

who are fair when they judge.

He will give strength to those

who turn back their enemies at the city gate.

7Israel’s leaders are drunk from wine.

They can’t walk straight.

They are drunk from beer.

They are unsteady on their feet.

Priests and prophets drink beer.

They can’t walk straight.

They are mixed up from drinking too much wine.

They drink too much beer.

They are unsteady on their feet.

The prophets see visions but don’t really understand them.

The priests aren’t able to make good decisions.

8They throw up. All the tables are covered

with the mess they’ve made.

There isn’t one spot on the tables

that isn’t smelly and dirty.

9The Lord’s people are making fun of him. They say,

“Who does he think he’s trying to teach?

Who does he think he’s explaining his message to?

Is it to children who do not need their mother’s milk anymore?

Is it to those who have just been taken from her breast?

10Here is how he teaches.

Do this and do that.

There is a rule for this and a rule for that.

Learn a little here and learn a little there.”

11All right then, these people won’t listen to me.

So God will speak to them.

He will speak by using people who speak unfamiliar languages.

He will speak by using the mouths of strangers.

12He said to his people,

“I am offering you a resting place.

Let those who are tired rest.”

He continued, “I am offering you a place of peace and quiet.”

But they wouldn’t listen.

13So then, here is what the Lord’s message will become to them.

Do this and do that.

There is a rule for this and a rule for that.

Learn a little here and learn a little there.

So when they try to go forward,

they’ll fall back and be wounded.

They’ll be trapped and captured.

14Listen to the Lord’s message,

you who make fun of the truth.

Listen, you who rule over these people in Jerusalem.

15You brag, “We have entered into a covenant with the place of the dead.

We have made an agreement with the grave.

When a terrible plague comes to punish us,

it can’t touch us.

That’s because we depend on lies to keep us safe.

We hide behind what isn’t true.”

16So the Lord and King speaks. He says,

“Look! I am laying a stone in Zion.

It is a stone that has been tested.

It is the most important stone for a firm foundation.

The one who depends on that stone will never be shaken.

17I will use a measuring line to prove that you have not been fair.

I will use a plumb line to prove that you have not done what is right.

Hail will sweep away the lies you depend on to keep you safe.

Water will flood your hiding place.

18Your covenant with death will be called off.

The agreement you made with the place of the dead will not stand.

When the terrible plague comes to punish you,

you will be struck down by it.

19As often as it comes, it will carry you away.

Morning after morning, day and night,

it will come to punish you.”

If you understand this message,

it will bring you absolute terror.

20You will be like someone whose bed is too short to lie down on.

You will be like those whose blankets are too small to wrap themselves in.

21The Lord will rise up to judge, just as he did at Mount Perazim.

He will get up to act, just as he did in the Valley of Gibeon.

He’ll do his work, but it will be strange work.

He’ll carry out his task, but it will be an unexpected one.

22Now stop making fun of me.

If you don’t, your chains will become heavier.

The Lord who rules over all has spoken to me.

The Lord has told me he has ordered that the whole land be destroyed.

23Listen and hear my voice.

Pay attention to what I’m saying.

24When a farmer plows in order to plant, does he plow without stopping?

Does he keep on breaking up the soil and making the field level?

25When he’s made the surface even, doesn’t he plant caraway seeds?

Doesn’t he scatter cumin seeds?

Doesn’t he plant wheat in its proper place?

Doesn’t he plant barley where it belongs?

Doesn’t he plant spelt along the edge of the field?

26His God directs him.

He teaches him the right way to do his work.

27Caraway seeds are beaten out with a rod.

They aren’t separated out under a threshing sled.

Cumin seeds are beaten out with a stick.

The wheel of a cart isn’t rolled over them.

28Grain must be ground up to make bread.

A farmer separates it out.

But he doesn’t go on doing it forever.

He drives the wheels of a threshing cart over it.

But he doesn’t use horses to grind the grain.

29All these insights come from the Lord who rules over all.

His advice is wonderful. His wisdom is glorious.

New Serbian Translation

Књига пророка Исаије 28:1-29

Опомена недостојнима и непослушнима

1Тешко гордоме венцу пијаница Јефремових,

и цвету увеломе, блештавој славности његовој,

који су се удебљали,

вином опили.

2Ево, Господар има јачину и моћ,

као олуја градоносна, вихор рушилачки,

као поплава бујичиних вода,

обара их на земљу руком.

3Ногама ће бити изгажен

горди венац пијаница Јефремових,

4и цвет увели, блештава славност његова,

који су се удебљали;

биће као смоква рана пре лета,

чим је неко угледа,

одмах је шаком убере.

5У дан онај Господ над војскама

постаће венац блистави

и круна славоносна

остатку народа својега,

6дух праведни

судија на суду,

и сила оном који одбија нападе на вратнице.

Против свештеника и лажних пророка

7А и они посрћу од вина,

и тетурају се од жестоког пића.

Свештеник и пророк од жестоког пића,

омамило их је вино;

тетурају се због жестоког пића.

Посрћу при виђењу,

љуљају се на рочишту.

8Та сви су столови пуни гнусних избљувака,

нигде места чистога.

9„Кога он то учи знању?

И коме он објашњава поруку?

Деци коју одвикавају од млека?

Одбијенима од дојења?

10Јер:

Туц па муц, туц па муц!

Муц па туц, муц па туц!

Тамо кврц! Тамо кврц!“

11Јер уснама што муцају, и језиком туђинским

говориће овом народу.

12Јер он им је рекао:

„Ово је починак.

Нека се уморни одморе, и ово им је застанак!“

Али они послушати не хтедоше.

13И биће им реч Господња:

Туц па муц, туц па муц!

Муц па туц, муц па туц!

Тамо кврц! Тамо кврц,

да наузнак падну када ходају

и да се поломе и уплету и ухвате.

Против непоузданих саветника (I)

14Зато чујте реч Господњу, ви, подсмевачи,

ви, владари овог народа који је у Јерусалиму.

15Зато што говорите: „Са смрћу смо савез склопили,

са Светом мртвих споразум склопили.

Кад прође бич разорни,

он нас дохватити неће,

јер од лажи начинисмо себи склониште,

и од обмане направисмо скровиште.“

Пророштво о поузданом камену

16Зато говори Господ Господар:

„Ево, постављам на Сиону камен,

камен за проверу, драгоцени камен угаони,

темељац утемељени.

Ко у њега поверује неће паничити.

17Узећу право да ми буде као равнало,

и правду као висак.

Против непоузданих саветника (II)

И град ће вам затрти склониште начињено од лажи,

а вода ће вам поплавити скровиште,

18ваш савез са смрћу пропашће,

ваш споразум са Светом мртвих одржати се неће,

кад прође бич разорни,

он ће вас изгазити;

19дохватиће вас кад пролази,

а пролазиће од јутра до јутра,

по дану и по ноћи.“

Вас ће голи страх

упутити у поруку.

20Прекратка ће бити постеља да се човек пружи;

узак ће бити покривач да се обмота.

21Као на гори Фаресим, Господ ће устати;

као у Гаваонској долини, он ће се разјарити,

да дело своје изврши, дело чудновато;

да задатак свој оствари, задатак запањујући.

22А сада, не подсмевајте се,

иначе ће вас окови јаче стезати,

јер чух да је уништење земљи целој досудио

Господар Господ над војскама.

Поређење са орачем

23Послушајте и чујте глас мој,

ослушните пажљиво беседу моју.

24Оре ли орач сваког дана да сеје?

бразди ли и дрља њиву своју?

25А кад јој поравна површ,

не сеје ли грахор и не сипа ли ким?

Пшеницу где треба,

и јечам на место,

и крупник по рубовима?

26Бог његов га упућује,

он га учи шта је исправно.

27Јер се не млати грахор млатилицом,

нити се точком врше по киму,

већ се грахор палицом бије,

а ким се прутом лупа.

28А да ли се жито таре?

Њега стално вршити нећеш;

и точак колски и коње његове по њему ћеш ваљати,

али га нећеш здробити.

29И то стиже од Господа над војскама,

дивног у саветништву,

величанственог у велеумљу.