Isaiah 26 – NIRV & GKY

New International Reader’s Version

Isaiah 26:1-21

Another Song of Praise

1At that time a song will be sung in the land of Judah. It will say,

“We have a strong city.

God’s saving power surrounds it

like walls and towers.

2Open its gates

so that those who do what is right can enter.

They are the people who remain faithful to God.

3Lord, you will give perfect peace

to those who commit themselves to be faithful to you.

That’s because they trust in you.

4“Trust in the Lord forever.

The Lord himself is the Rock.

The Lord will keep us safe forever.

5He brings down those who are proud.

He pulls down cities that have high walls.

They fall down flat on the ground.

He throws them down to the dust.

6The feet of those who were treated badly stomp on them.

Those who were poor walk all over them.”

7The path of godly people is level.

You are the God who does what is right.

You make their way smooth.

8Lord, we are living the way your laws command us to live.

We are waiting for you to act.

We want your honor and fame to be known.

9My heart longs for you at night.

My spirit longs for you in the morning.

You will come and judge the earth.

Then the people of the world will learn to do what is right.

10Sometimes grace is shown to sinful people.

But they still don’t learn to do what is right.

They keep on doing evil even in a land where others are honest and fair.

They don’t have any respect for the majesty of the Lord.

11Lord, you have raised your hand high to punish them.

But they don’t even see it.

Let them see how much you love your people.

Then they will be put to shame.

Let the fire you are saving for your enemies burn them up.

12Lord, you give us peace.

You are the one who has done everything we’ve accomplished.

13Lord, you are our God.

Other masters besides you have ruled over us.

But your name is the only one we honor.

14Those other masters are now dead.

They will never live again.

Their spirits won’t rise from the dead.

You punished them and destroyed them.

You wiped out all memory of them.

15Lord, you have made our nation grow.

You have made it larger.

You have gained glory for yourself.

You have increased the size of our land.

16Lord, when your people were suffering, they came to you.

When you punished them,

they could barely whisper a prayer.

17Lord, you made us like a woman who is about to have a baby.

She groans and cries out in pain.

18We were pregnant and groaned with pain.

But nothing was born.

We didn’t bring your saving power to the earth.

And the people of the world have not come to life.

19Lord, your people who have died will live again.

Their bodies will rise from the dead.

Let those who lie in the grave

wake up and shout for joy.

You give life, Lord, like the dew of the morning.

So the earth will give up its dead people.

20My people, go into your houses.

Shut the doors behind you.

Hide yourselves for a little while.

Do it until the Lord’s anger is over.

21He is coming from the place where he lives.

He will punish the people of the earth for their sins.

The blood spilled on the earth will be brought out into the open.

The ground will no longer hide those who have been killed.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Isaia 26:1-21

Rwĩmbo rwa Ũgooci

126:1 Isa 60:18; Thab 48:13Na rĩrĩ, mũthenya ũcio rwĩmbo rũrũ nĩruo rũkainwo bũrũri wa Juda:

Tũrĩ na itũũra inene rĩa hinya;

Ngai atuuaga ũhonokio ũtuĩke

thingo ciarĩo na njirigo ciarĩo cia hinya.

2Hingũrai ihingo nĩguo rũrĩrĩ rũrĩa rũthingu rũtoonye,

o rũrĩrĩ rũrĩa rũrũmagia wĩtĩkio.

326:3 Ayub 22:21; 1Maũ 5:20Mũndũ ũrĩa ũrĩ meciiria makindĩirie harĩwe-rĩ,

nĩwe ũgaatũũria na thayũ mũkinyanĩru

tondũ nĩakwĩhokete.

426:4 Kĩam 49:24Tũũrai mwĩhokete Jehova nginya tene,

nĩgũkorwo Jehova, o we Jehova,

nĩwe Rwaro rwa Ihiga rwa tene na tene.

526:5 Isa 25:12Nĩanyiihagia andũ arĩa maikaraga kũrĩa gũtũũgĩru,

o na itũũra rĩrĩa itũũgĩru akarĩharũrũkia,

akarĩharagania thĩ,

agacooka akarĩtungumania rũkũngũ-inĩ.

626:6 Isa 3:15Magũrũ ma andũ makarĩrangĩrĩria;

magũrũ ma andũ arĩa ahinyĩrĩrie,

o na makinya ma arĩa athĩĩni.

7Njĩra ya andũ arĩa athingu nĩ nũngĩrĩru;

nawe Jehova, Wee Mũthingu,

nĩwe ũnyorokagia njĩra cia arĩa athingu.

826:8 Gũcook 18:18; Isa 56:1Ĩĩ, ti-itherũ Jehova, nĩwe twetagĩrĩra

o tũgĩthiiagĩra njĩra ya mawatho maku;

ngoro ciitũ ciĩriragĩria

rĩĩtwa rĩaku na ngumo yaku.

926:9 Isa 55:6; Math 6:33Ngoro yakwa nĩwe ĩĩriragĩria ũtukũ;

rũciinĩ roho wakwa ũgakũnyootera.

Rĩrĩa watuanĩra ciira wa kĩhooto gũkũ thĩ,

andũ a mabũrũri mothe nĩmerutaga ũhoro wa ũthingu.

1026:10 Isa 22:12-13; Arom 2:8O na andũ aaganu mangĩiguĩrwo tha,

matiĩrutaga ũhoro wa ũthingu;

o na marĩ bũrũri-inĩ wa arĩa arũngĩrĩru,

mathiiaga o na mbere gwĩka ũũru,

makaaga gũtĩĩa ũnene wa Jehova.

1126:11 Thab 10:12; Ahib 10:27Wee Jehova-rĩ, guoko gwaku nĩ kwambararĩtio na igũrũ,

no matingĩkuona o na atĩa.

No rĩrĩ, reke mone kĩyo kĩrĩa ũrĩ nakĩo nĩ ũndũ wa andũ aku,

nĩgeetha maconoke;

mwaki ũrĩa ũigĩirwo thũ ciaku nĩũrekwo ũmacine.

12Wee Jehova-rĩ, nĩwe ũtũheaga thayũ;

maũndũ marĩa mothe tũhingĩtie, nĩwe ũtwĩkĩire.

1326:13 Isa 2:8Wee Jehova, o Wee Ngai witũ,

nĩ harĩ aathani angĩ manatwatha tiga wee,

no rĩrĩ, rĩĩtwa rĩaku riiki norĩo tũtĩĩte.

1426:14 Gũcook 4:28; Thab 9:6Na rĩrĩ, acio rĩu nĩmakuĩte, matigacooka gũtũũra muoyo;

maroho macio matikariũka.

Wee nĩwamaherithirie ũkĩmaananga;

ningĩ ũgĩtũma mariganĩre biũ.

1526:15 Isa 33:17Wee Jehova nĩũtũmĩte rũrĩrĩ rũu ruongerereke;

ti-itherũ nĩwongereire rũrĩrĩ rũu, ũkarũingĩhia.

Wee nĩwĩgĩĩrĩire na riiri,

ũkaaramia mĩhaka yothe ya bũrũri.

16Atĩrĩrĩ Jehova, mookire kũrĩ we rĩrĩa maarĩ na mathĩĩna;

rĩrĩa wamaherithagia-rĩ,

maahotaga o kũhooya na mĩheehũ.

1726:17 Joh 16:21O ta ũrĩa mũndũ-wa-nja arĩ na nda akiriĩ gũciara

enyogondaga na agakaya nĩ ruo-rĩ,

ũguo noguo twatariĩ tũrĩ mbere yaku, Wee Jehova.

1826:18 Thab 17:14Ithuĩ twatariĩ ta twarĩ nda, twenyogondaga nĩ ruo,

no rĩrĩ, nĩ ta twaciarire o rũhuho.

Gũtirĩ ũndũ o na ũrĩkũ wa kũhonokania twĩkĩte gũkũ thĩ,

o na kana tũgaciara andũ arĩa maikaraga gũkũ thĩ.

1926:19 Kĩam 27:28; Ezek 37:1-14No rĩrĩ, andũ aku arĩa makuĩte nĩmagatũũra muoyo;

mĩĩrĩ yao nĩĩkariũka.

Inyuĩ arĩa mũtũũraga rũkũngũ-inĩ,

ũkĩrai na mwanĩrĩre nĩ gũkena.

Ime rĩanyu rĩtariĩ ta ireera rĩa rũciinĩ;

nayo thĩ nĩĩgacookia andũ arĩa akuũ muoyo.

2026:20 Thaam 12:23; Ayub 14:13Atĩrĩrĩ, inyuĩ andũ akwa,

thiĩi mũtoonye tũnyũmba twanyu na mwĩhingĩre;

mwĩhithe kuo gwa kahinda kanini

nginya mangʼũrĩ make mathire.

2126:21 Jud 1:14; Luk 11:50-51Atĩrĩrĩ, Jehova nĩarooka oimĩte gĩikaro-inĩ gĩake,

nĩguo aherithie andũ a gũkũ thĩ nĩ ũndũ wa mehia mao.

Nayo thĩ nĩĩkonania thakame ĩrĩa ĩitĩtwo kuo;

ndĩgaacooka kũhitha andũ ayo arĩa moragĩtwo.