Isaiah 22 – NIRV & YCB

New International Reader’s Version

Isaiah 22:1-25

A Prophecy Against Jerusalem

1Here is a prophecy against Jerusalem that the Lord gave me. Jerusalem is also known as the Valley of Vision.

People of Jerusalem, what’s the matter with you?

Why have all of you gone up on the roofs of your houses?

2Why is your town so full of noise?

Why is your city so full of the sound of wild parties?

Those among you who died weren’t killed by swords.

They didn’t die in battle.

3All your leaders have run away.

They’ve been captured without a single arrow being shot.

All you who were caught were taken away as prisoners.

You ran off while your enemies were still far away.

4So I said, “Leave me alone.

Let me weep bitter tears.

Don’t try to comfort me.

My people have been destroyed.”

5The Lord who rules over all sent the noise of battle against you.

The Lord brought disorder and terror

to the Valley of Vision.

The walls of the city were knocked down.

Cries for help were heard in the mountains.

6Soldiers from Elam came armed with bows and arrows.

They came with their chariots and horses.

Soldiers from Kir got their shields ready.

7Your rich valleys filled up with chariots.

Horsemen took up their battle positions at your city gates.

8The Lord made Judah a place where it wasn’t safe to live anymore.

At that time, you depended

on the weapons in the Palace of the Forest of Lebanon.

9You saw that the walls of the City of David

were broken through in many places.

You stored up water

in the Lower Pool.

10You picked out the weaker buildings in Jerusalem.

You tore them down and used their stones

to strengthen the city walls against attack.

11You built a pool between the two walls.

You used it to save the water

that was running down from the Old Pool.

But you didn’t look to the God who made it all possible.

You didn’t pay any attention to the God

who planned everything long ago.

12The Lord who rules over all

called out to you at that time.

The Lord told you to weep and cry.

He told you to tear your hair out.

And he told you to put on the rough clothing people wear when they’re sad.

13Instead, you are enjoying yourselves at wild parties!

You are killing cattle and sheep.

You are eating their meat and drinking wine.

You are saying, “Let’s eat and drink,

because tomorrow we’ll die.”

14I heard the Lord who rules over all speaking. “Your sin can never be paid for as long as you live,” says the Lord.

15The Lord who rules over all speaks. The Lord says,

“Go and speak to Shebna, the head servant.

He is in charge of the palace. Tell him,

16‘What are you doing here outside the city?

Who allowed you to cut out a tomb for yourself here?

Who said you could carve out your grave on the hillside?

Who allowed you to cut out your resting place in the rock?

17“ ‘Watch out, you mighty man!

The Lord is about to grab you.

He is about to throw you away.

18He will roll you up tightly like a ball.

He will throw you into a very large country.

There you will die.

And that’s where the chariots you were so proud of will be.

Those chariots will then bring nothing but shame on your master’s family!

19The Lord will remove you from your job.

You will be brought down from your high position.

20“ ‘At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah. 21The Lord will put your robe on Eliakim. He will tie your belt around him. He will hand your authority over to him. Eliakim will be like a father to the people of Jerusalem and Judah. 22The Lord will give Eliakim the key of authority in David’s royal house. No one can shut what he opens. And no one can open what he shuts. 23The Lord will set him firmly in place like a peg driven into a wall. He will hold a position of honor in his family. 24The good name of his whole family will depend on him. They will be like bowls and jars hanging on a peg.

25“ ‘But a new day is coming,’ ” announces the Lord who rules over all. “ ‘At that time the peg that was driven into the wall will give way. It will break off and fall down. And the heavy load hanging on it will also fall.’ ” The Lord has spoken.

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Isaiah 22:1-25

Àsọtẹ́lẹ̀ kan nípa Jerusalẹmu

1Ọ̀rọ̀-ìmọ̀ tí ó jẹ mọ́ Àfonífojì ìran:

Kí ni ó ń dààmú yín báyìí,

tí gbogbo yín fi gun orí òrùlé lọ?

2Ìwọ ìlú tí ó kún fún rúkèrúdò,

ìwọ ìlú àìtòrò òun rògbòdìyàn

a kò fi idà pa àwọn òkú rẹ,

bẹ́ẹ̀ ni wọn kò kú ní ojú ogun.

3Gbogbo àwọn olórí i yín ti jùmọ̀ sálọ;

a ti kó wọn nígbèkùn láìlo ọfà.

Ẹ̀yin tí a mú ni a ti kó lẹ́rú papọ̀,

lẹ́yìn tí ẹ ti sá nígbà tí ọ̀tá ṣì wà

lọ́nà jíjìn réré.

4Nítorí náà ni mo wí pé, “Yípadà kúrò lọ́dọ̀ mi:

jẹ́ kí n sọkún kíkorò.

Má ṣe gbìyànjú àti tù mí nínú

nítorí ìparun àwọn ènìyàn mi.”

5Olúwa, Olúwa àwọn ọmọ-ogun ní ọjọ́ kan

tí rúkèrúdò, rògbòdìyàn àti ẹ̀rùjẹ̀jẹ̀

ní Àfonífojì ìmọ̀,

ọjọ́ tí a ń wó ògiri lulẹ̀

àti sísun ẹkún lọ sí àwọn orí òkè.

6Elamu mú apó-ọfà lọ́wọ́,

pẹ̀lú àwọn agun-kẹ̀kẹ́-ogun àti àwọn ẹṣin,

Kiri yọ àpáta rẹ̀ síta.

7Àyànfẹ́ Àfonífojì rẹ kún fún kẹ̀kẹ́ ogun,

àwọn ẹlẹ́ṣin ni a gbá jọ sí ẹnu-bodè ìlú.

8Gbogbo ààbò Juda ni a ti ká kúrò.

Ìwọ sì gbójú sókè ní ọjọ́ náà

sí àwọn ohun ìjà ní ààfin ti inú aginjù,

9Ìwọ rí i pé ìlú u Dafidi

ní ọ̀pọ̀lọpọ̀ ààyè níbi ààbò rẹ̀,

ìwọ ti tọ́jú omi

sínú adágún ti ìsàlẹ̀.

10Ìwọ ka àwọn ilé tí ó wà ní Jerusalẹmu

ó sì wó ọ̀pọ̀lọpọ̀ ilé lulẹ̀ láti fún ògiri lágbára.

11Ìwọ mọ agbemi sí àárín ògiri méjì

fún omi inú adágún àtijọ́,

ṣùgbọ́n ìwọ kò wo ẹni tí ó ṣe é tẹ́lẹ̀

tàbí kí o kọbi ara sí ẹni tí ó

gbèrò rẹ̀ ní ìgbà pípẹ́ sẹ́yìn.

12Olúwa, àní Olúwa àwọn ọmọ-ogun,

pè ọ́ ní ọjọ́ náà

láti sọkún kí o sì pohùnréré,

kí o tu irun rẹ dànù kí o sì

da aṣọ ọ̀fọ̀ bora.

13Ṣùgbọ́n Wò ó, ayọ̀ àti ayẹyẹ wà

màlúù pípa àti àgùntàn pípa,

ẹran jíjẹ àti ọtí wáìnì mímu!

“Jẹ́ kí a jẹ kí a mu,” ni ẹ̀yin wí,

“nítorí pé lọ́la àwa ó kú!”

14Olúwa àwọn ọmọ-ogun ti sọ èyí di mí mọ̀ létí ì mi: “Títí di ọjọ́ ikú yín a kò ní ṣe ètùtù fún ẹ̀ṣẹ̀ yìí,” ni Olúwa wí, àní Olúwa àwọn ọmọ-ogun.

15Èyí ni ohun tí Olúwa, àní Olúwa àwọn ọmọ-ogun wí:

Lọ, sọ fún ìríjú yìí pé,

fún Ṣebna, ẹni tí ààfin wà ní ìkáwọ́ rẹ̀:

16Kí ni ohun tí ò ń ṣe níhìn-ín-yìí àti pé

ta ni ó sì fún ọ ní àṣẹ

láti gbẹ́ ibojì kan fún ara rẹ níhìn-ín-yìí,

tí ó gbẹ́ ibojì ní ibi gíga

tí ó sì gbẹ́ ibi ìsinmi rẹ nínú àpáta?

17“Kíyèsára, Olúwa fẹ́ gbá ọ mú gírígírí

kí ó sì jù ọ́ nù, Ìwọ ọkùnrin alágbára.

18Òun yóò ká ọ rúgúdù bí i òkìtì

yóò sì sọ ọ́ sí orílẹ̀-èdè ńlá kan.

Níbẹ̀ ni ìwọ yóò sì kú sí

àti níbẹ̀ pẹ̀lú ni àwọn kẹ̀kẹ́ ogun

àràmọ̀ǹdà rẹ yóò wà—

ìwọ di ìtìjú sí ilé ọ̀gá rẹ!

19Èmi yóò yọ ọ́ kúrò ní ipò rẹ,

a ó sì lé ọ kúrò ní ipò rẹ.

20“Ní ọjọ́ náà. Èmi yóò ké sí ọmọ ọ̀dọ̀ mi, Eliakimu ọmọ Hilkiah. 21Èmi yóò fi aṣọ rẹ wọ̀ ọ́, n ó sì so ẹ̀wọ̀n rẹ mọ́ ọn ní ọrùn, èmi ó sì gbé àṣẹ rẹ lé e lọ́wọ́. Òun yó sì jẹ́ baba fún gbogbo olùgbé e Jerusalẹmu àti fún ilé e Juda. 2222.22: If 3.7.Èmi yóò sì fi kọ́kọ́rọ́ ilé e Dafidi lé e ní èjìká; ohunkóhun tí ó bá ṣí, ẹnikẹ́ni kì yóò lè ti, ohunkóhun tí ó bá sì tì, ẹnikẹ́ni kì yóò le è ṣí. 23Èmi yóò sì kàn mọ́lẹ̀ bí èèkàn tí ó dúró gírígírí ní ààyè e rẹ̀; òun yóò sì jẹ́ ibùjókòó ọlá fún ilé baba rẹ̀. 24Gbogbo ògo ìdílé rẹ̀ ni wọn yóò sì fi kọ ní ọrùn: ìran rẹ̀ àti àrọ́mọdọ́mọ rẹ̀, gbogbo ohun èlò ife, títí dé orí ago ọtí.

25“Ní ọjọ́ náà,” ni Olúwa àwọn ọmọ-ogun wí, “Èèkàn tí a kàn mọ́lẹ̀ gírígírí ní ààyè e rẹ̀ yóò yẹrí, yóò dẹ̀gbẹ́ yóò sì fẹ̀gbẹ́ lélẹ̀ àti ẹrù tí ó létéńté lórí i rẹ̀ ni a ó gé lulẹ̀.” Olúwa ni ó ti sọ ọ́.