Isaiah 21 – NIRV & KSS

New International Reader’s Version

Isaiah 21:1-17

A Prophecy Against Babylon

1Here is a prophecy against Babylon that the Lord gave me. Babylon is known as the Desert by the Sea.

An attack is coming through the desert.

It is coming from a land of terror.

It’s sweeping along like a windstorm blowing across the Negev Desert.

2I have seen a vision about something terrible that will happen.

People are turning against Babylon.

Robbers are taking its goods.

Elamites, attack the city! Medes, surround it!

The Lord will put an end to all the suffering Babylon has caused.

3The vision fills my body with pain.

Pains take hold of me.

They are like the pains of a woman having a baby.

I am shaken by what I hear.

I’m terrified by what I see.

4My heart grows weak.

Fear makes me tremble.

I longed for evening to come.

But it brought me horror instead of rest.

5In my vision the Babylonians set the tables.

They spread out the rugs.

They eat and drink.

Get up, you officers!

Rub your shields with oil!

6The Lord said to me,

“Go. Put a guard on duty on Jerusalem’s walls.

Have him report what he sees.

7Tell him to watch for chariots

that are pulled by teams of horses.

Tell him to watch for men riding on donkeys or camels.

Make sure he stays awake.

Make sure he stays wide awake.”

8“My master!” the guard shouts back.

“Day after day I stand here on the lookout tower.

Every night I stay here on duty.

9Look! Here comes a man in a chariot!

It’s being pulled by a team of horses.

He’s calling out the news,

‘Babylon has fallen! It has fallen!

All the statues of its gods

lie broken in pieces on the ground!’ ”

10My people, you have been crushed

like grain on a threshing floor.

But now I’m telling you the good news I’ve heard.

It comes from the Lord who rules over all.

He is the God of Israel.

A Prophecy Against Edom

11Here is a prophecy against Edom that the Lord gave me.

Someone is calling out to me from the land of Seir. He says,

“Guard, when will the night be over?

Guard, how soon will it end?”

12The guard answers,

“Morning is coming, but the night will return.

If you want to ask again,

come back and ask.”

A Prophecy Against Arabia

13Here is a prophecy against Arabia that the Lord gave me.

He told me to give orders to traders from Dedan.

They were camping in the bushes of Arabia.

14I told them to bring water for those who are thirsty.

I also gave orders to those who live in Tema.

I told them to bring food for those who are running away.

15They are running away from where the fighting is heaviest.

That’s where the swords are ready to strike.

That’s where the bows are ready to shoot.

16The Lord spoke to me. He said, “In exactly one year, Kedar’s splendor will come to an end. 17Only a few of Kedar’s soldiers who shoot arrows will be left alive.” The Lord has spoken. He is the God of Israel.

Kurdi Sorani Standard

ئیشایا 21:1-17

سروشێک سەبارەت بە بابل

1سروشێک سەبارەت بە چۆڵەوانی نزیکی دەریا21‏:1 دەکرێت مەبەست لە ناوچەی خوارووی خاکی بابل بێت کە نزیکی کەنداوی فارس.‏:

وەک گەردەلوول لە باشوور هەڵدەکات،

لە چۆڵەوانییەوە دێت،

لە خاکێکی ترسناک.

2ئەم بینینە ترسناکەم بۆ ئاشکرا کراوە:

ناپاک ناپاکی دەکات و تاڵانکەر تاڵان دەکات.

سەربکەوە ئەی ئیلام! گەمارۆ بدە ئەی میدیا!

کۆتاییم هێنا بە هەموو ئاخ هەڵکێشانەکەی.

3لەبەر ئەوە کەلەکەم پڕ بووە لە ئازار،

ژانێک منی گرت، وەک ژانی منداڵبوون،

سەرسام بووم لە گوێگرتن،

واقم وڕما لە بینین.

4سەرم لێ شێوا،

ترس منی لەرزاند،

زەردەپەڕی خۆشیی منی

کردە تۆقین.

5خوان ئامادە دەکەن،

ڕایەخ ڕادەخەن،

دەخۆن و دەخۆنەوە!

هەستن ئەی میران!

قەڵغان چەور بکەن!

6پاشان پەروەردگار ئەمەم پێ دەفەرموێت:

«بڕۆ ئێشکگر بە پێوە ڕابگرە،

ئەوەی دەیبینێت با ڕایبگەیەنێت.

7کاتێک چەند گالیسکەیەک دەبینێت،

لەگەڵ ئەسپ سوار جووت جووت،

سواری گوێدرێژ یان سواری وشتر،

با بە تەواوی گوێی شل بکات،

زۆر شلی بکات.»

8ئینجا ئێشکگرەکە هاواری کرد:

«گەورەم، من ڕۆژانە لەسەر قوللەی چاودێرییەکە ڕاوەستاوم،

هەموو شەوانیش لە بنکەی پاسەوانێتییەکەم دەمێنمەوە.

9ئەوەتا پیاوێک بە سواری گالیسکە هاتووە،

لەگەڵ ئەسپ سوار جووت جووت.

وەڵامی دەداتەوە و دەڵێت:

”کەوتووە، بابل کەوتووە!

هەموو وێنەی خوداوەندەکانی

بەرەو زەوی شکان!“»

10ئەی خەڵکینە، کە لەسەر جۆخین جەنجەرکراون،

ئەوەی لە یەزدانی سوپاسالارەوە بیستوومە

لە خودای ئیسرائیلەوە پێتان ڕادەگەیەنم.

سروشێک سەبارەت بە ئەدۆم

11سروشێک سەبارەت بە دوما:

لە سێعیرەوە هاوارم بۆ دەکرێت،

«ئێشکگر، شەو چەندی ماوە؟

ئێشکگر، شەو چەندی ماوە؟»

12ئێشکگرەکەش21‏:12 مەبەست لە پێغەمبەر ئیشایایە.‏ وەڵام دەداتەوە:

«بەیانی دێت، هەروەها شەویش.

ئەگەر داواکارن، داوا بکەن،

بگەڕێنەوە، وەرن.»

سروشێک سەبارەت بە عەرەبستان

13سروشێک سەبارەت بە عەرەبستان:

ئەی کاروانی دیدانییەکان،

ئەوانەی لەنێو دەوەنەکانی عەرەبستان شەو بەسەردەبەن،

14بەرەوپیری تینوو، ئاو بهێنن.

ئەی دانیشتووانی خاکی تێما،

بە نانەوە بەرەو ڕووی هەڵاتوو بچن،

15چونکە لە ڕووی شمشێر هەڵاتوون،

لە ڕووی شمشێری هەڵکێشراو،

لە ڕووی کەوانی توندکراو،

لە ڕووی سەختی جەنگ.

16پەروەردگار ئەمەم پێ دەفەرموێت: «دوای یەک ساڵی ڕەبەق، هەموو شکۆمەندی قێدار بەسەردەچێت و 17پاشماوەی پاڵەوانە کەوان بەدەستەکانی نەوەی قێدار ژمارەیان کەم دەبن، چونکە یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل فەرمووی.»