Hosea 7 – NIRV & HTB

New International Reader’s Version

Hosea 7:1-16

1I would like to heal Israel.

But when I try to, Ephraim’s sins

are brought out into the open.

The crimes of Samaria

are made known to everyone.

The people tell lies.

They break into houses and steal.

They rob others in the streets.

2But they do not realize

that I remember all the evil things they do.

Their sins pile up and cover them.

I am always aware of their sins.

3“Their evil conduct even makes the king glad.

Their lies make the princes happy.

4But all the people are unfaithful to the king.

Their anger against him burns

like the coals in an oven.

The baker does not even need to stir up the fire

until the dough is ready.”

5On special days to honor our king,

the princes get drunk with wine.

And the king enjoys the party.

He joins hands with those

who pretend to be faithful to him.

6Their hearts are as hot as an oven.

They make evil plans to get rid of him.

Their anger burns like a slow fire all night.

In the morning it blazes out like a flaming fire.

7All of them are as hot as an oven.

They destroy their rulers.

All their kings fall from power.

But none of them calls on the Lord for help.

8The people of Ephraim mix with the nations.

They are like a thin loaf of bread

that is baked on only one side.

9People from other lands make them weaker and weaker.

But they don’t realize it.

Their hair is becoming gray.

But they don’t even notice it.

10The pride of Israel proves that they are guilty.

But in spite of everything,

they don’t return to the Lord their God.

They don’t go to him for help.

11The Lord says,

“The people of Ephraim are like a dove.

They are easily tricked.

They do not have any sense at all.

First they call out to Egypt for help.

Then they turn to Assyria.

12When they send for help,

I will throw my net over them.

I will capture them like the birds in the sky.

When I hear them gathering like birds,

I will catch them.

13How terrible it will be for them!

They have wandered away from me.

So they will be destroyed.

That’s because they have refused to obey me.

I long to save them.

But they tell lies about me.

14They do not cry out to me from their hearts.

Instead, they just lie on their beds and sob.

They cut themselves when they pray to their gods

for grain and fresh wine.

But they turn away from me.

15I brought them up and made them strong.

But they make evil plans against me.

16I am the Most High God. But they do not turn to me.

They are like a bow that does not shoot straight.

Their leaders will be killed by swords.

They will die because they have spoken too proudly.

The people of Egypt

will make fun of them.”

Het Boek

Hosea 7:1-16

Israël weigert Gods hulp

1‘Ik wilde Israël vergeven, maar haar zonden bleken reusachtig groot te zijn. In Samaria lijkt iedereen wel een leugenaar, dief of bandiet te zijn! 2Haar inwoners schijnen er nooit aan te denken dat Ik hun zonden in gedachten houd. Zij zijn omringd door hun misdaden, Ik zie ze voortdurend.

3De koning geniet van hun slechtheid en de vorsten stemmen in met hun leugens. 4Het zijn allemaal echtbrekers. Zoals een bakkersoven voortdurend heet is, vanaf het kneden van het deeg totdat het deeg gerezen is, zo branden zij ook voortdurend van verlangen naar wellust. 5Op de verjaardag van de koning bedrinken de vorsten zich tot zij er doodziek van zijn. En de koning drinkt mee met hen die hem belachelijk maken.

6Hun harten gloeien als een oven van hun listen. Hun complot smeult ʼs nachts als een oven, maar laait ʼs ochtends hoog op. 7Zij vermoorden hun koningen, de een na de ander, en niemand van hen roept Mij te hulp.

8Israël vermengt zich met de heidenen en neemt hun zondige levenswijze over. Zo wordt zij zo waardeloos als een halfgare cake! 9Het vereren van vreemde goden heeft Israël van haar kracht beroofd, maar zij is zich dat niet bewust. Israëls haar wordt grijs, maar zij ziet niet in hoe oud en zwak zij wordt. 10Israël wordt openlijk aangeklaagd door haar eigen hoogmoed en toch keert zij niet terug naar de Here, haar God, en probeert zelfs niet Hem te vinden.

11Zij gedraagt zich als een onnozele duif, zonder verstand, want zij roept Egypte te hulp of trekt naar Assyrië. 12Maar terwijl zij vliegt, werp Ik mijn vangnet over haar en haal haar neer als een vogel uit de lucht. Ik zal haar straffen voor haar slechte gedrag.

13Mijn volk gaat ten onder, want het is van Mij weggevlogen! Laten de mensen maar omkomen, want zij hebben tegen Mij gezondigd. Ik wilde hen wel verlossen, maar zij vertelden leugens over Mij. 14Zij brengen slapeloze nachten door vanwege hun zorgen, maar willen mijn hulp niet inroepen. In plaats daarvan aanbidden zij heidense goden en vragen die om graan en jonge wijn, maar van Mij keren zij zich af. 15Ofschoon Ik het was die hen heb geoefend en sterk gemaakt, komen zij tegen Mij in opstand. 16Zij kijken overal om zich heen, behalve naar omhoog, naar Mij. Zij zijn als een kromme boog die altijd zijn doel mist. Hun leiders zullen sneuvelen door het zwaard van de vijand vanwege hun onbeschaamde gedrag tegen Mij. En heel Egypte zal hen hierom uitlachen.’