Hosea 5 – NIRV & HLGN

New International Reader’s Version

Hosea 5:1-15

The Lord Judges Israel

1“Listen to me, you priests!

Pay attention, people of Israel!

Listen, you members of the royal family!

Here is my decision against you.

You have been like a trap at Mizpah.

You have been like a net spread out on Mount Tabor.

2You refuse to obey me.

You are knee-deep in killing.

So I will punish all of you.

3I know all about the people of Ephraim.

What Israel is doing is not hidden from me.

Now they have joined themselves to other gods.

They have made themselves ‘unclean.’

4“They can’t return to me

because they have done so many evil things.

In their hearts they long to act like prostitutes.

They do not recognize me as the Lord.

5Israel’s pride proves that they are guilty.

The people of Ephraim trip and fall because they have sinned.

Judah falls down along with them.

6Israel will come to worship the Lord.

They will bring their animals to offer as sacrifices.

But they will not find him.

He has turned away from them.

7They are not faithful to the Lord.

Their children are not his.

When they celebrate their New Moon feasts,

he will destroy their fields.

8“My people, blow trumpets in Gibeah!

Blow horns in Ramah!

Shout the battle cry in Bethel!

Say to the people of Benjamin, ‘Lead on into battle!’

9The people of Ephraim will be completely destroyed

when it is time for me to punish them.

They can be sure it will happen.

I am announcing it among their tribes.

10Judah’s leaders have stolen some land.

They have moved their borders farther north.

So I will pour out my anger on them

like a flood of water.

11Ephraim will soon be crushed.

The Assyrians will stomp all over them.

It will happen because they have made up their minds

to chase after other gods.

12I will be like a moth to Ephraim.

I will cause Judah to rot away.

13“The people of Ephraim saw how sick they were.

The people of Judah saw that they were wounded.

Then Ephraim turned to Assyria for help.

They sent gifts to the great King Tiglath-Pileser.

But he is not able to make you well.

He can’t heal your wounds.

14I will be like a lion to Ephraim.

I will attack Judah like a powerful lion.

I will tear them to pieces.

I will drag them off.

Then I will leave them.

No one will be able to save them.

15I will go back to my lion’s den.

I will stay there until they pay the price for their sin.

Then they will turn to me.

They will suffer so much

that they will really want me to help them.”

Ang Pulong Sang Dios

Hoseas 5:1-15

1Nagsiling pa ang Ginoo, “Pamati kamo, katawhan sang Israel, pati na kamo nga mga pari kag mga miyembro sang pamilya sang hari, kay ini nga paghukom kontra sa inyo: Daw pareho kamo sa siod, kay ginhalitan ninyo ang mga katawhan sang Mizpa kag sang Tabor. 2Nagarebelde kamo sa akon kag nagatinguha gid sa pagpamatay,5:2 nagatinguha gid sa pagpamatay: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. gani disiplinahon ko kamo tanan. 3Nahibaluan ko ang tanan parte sa inyo nga mga taga-Israel;5:3 Israel: sa Hebreo, Efraim. Makita man ang pulong nga Efraim sa bersikulo 5, 9, 11-14 sa Hebreo. Tan-awa ang footnote sa 4:17. wala kamo sing may matago sa akon. Nagasimba kamo sa mga dios-dios5:3 Nagasimba kamo sa mga dios-dios: sa literal, Nagapanginlalaki kamo. gani nangin mahigko kamo.

4“Ang inyo malaot nga mga binuhatan nagapugong sa inyo sa pagbalik sa akon nga inyo Dios. Kay ara sa inyo tagipusuon ang espiritu nga nagatulod sa inyo sa pagsimba sa mga dios-dios, kag wala ninyo ako ginakilala nga Ginoo. 5Ang inyo pagkamatinaas-taason nagapamatuod nga dapat kamo silutan. Kag tungod sa inyo mga sala malaglag kamo nga mga taga-Israel kaupod ang mga taga-Juda. 6Magahalad kamo sang mga karnero, kanding kag baka sa pagdangop sa akon, pero indi ninyo maeksperiensyahan ang akon presensya kay gintalikdan ko na kamo. 7Ginluiban ninyo ako tungod kay ang inyo mga anak indi akon. Gani karon, laglagon ko kamo kag ang inyo mga duta sa isa lang ka bulan.5:7 sa isa lang ka bulan: ukon, sa Piesta sang Pag-umpisa sang Bulan.

Ang Inaway sang Juda kag sang Israel

8“Patunuga ang mga budyong kag mga trumpeta sa pagpaandam sa mga tawo sa Gibea kag sa Rama! Ipabati ang singgit sang inaway sa Bet Aven! Magbantay kamo nga katawhan sang Benjamin!5:8 katawhan sang Benjamin: Ang Gibea, Rama, Bet Aven bahin sadto sang tribo ni Benjamin (Jos. 18:21-28). 9Malaglag ang Israel sa adlaw sang pagsilot. Matabo gid ang akon ginasiling kontra sa mga tribo sang Israel! 10Ang mga pangulo sang Juda pareho sa mga tawo nga nagapangbalhin sang mga muhon5:10 muhon: Tanda ini sang dulunan sang duta. Kon sa English, landmark ukon boundary marker. kay gin-agawan nila sang duta ang Israel. Gani ibubo ko sa ila ang akon kaakig pareho sang baha. 11Ginapigos ang Israel kag ginalaglag tungod nga ginasilutan ko siya. Kay padayon gid siya nga nagasunod sa mga dios-dios.5:11 dios-dios: Indi klaro ang buot silingon sang Hebreo sini. 12Daw pareho ako sa sapat-sapat nga nagaut-ot sa Israel kag sa Juda.

13“Sang makita sang Israel kag sang Juda ang ila indi maayo nga kahimtangan,5:13 indi maayo nga kahimtangan: sa literal, balatian kag pilas. nagpangayo sang bulig ang Israel sa gamhanan nga hari sang Asiria. Pero indi siya makabulig sa ila.5:13 indi siya makabulig sa ila: sa literal, indi siya makaayo sang ila pilas. 14Kay salakayon ko ang Israel kag Juda pareho sang leon nga nagagus-ab sang iya biktima. Ako gid mismo ang magalaglag sa ila. Dal-on ko sila sa iban nga mga nasyon, kag wala sing may makaluwas sa ila. 15Pagkatapos mabalik ako sa akon lugar, hasta nga akuon nila ang ila mga sala. Kag magadangop gid sila sa akon sa ila nga pag-antos.”