Hosea 13 – NIRV & HLGN

New International Reader’s Version

Hosea 13:1-16

The Lord Is Angry With Israel

1When the tribe of Ephraim spoke,

the other tribes trembled with fear.

Ephraim was honored in Israel.

But its people sinned by worshiping Baal.

So they were as good as dead.

2Now they sin more and more.

They use their silver

to make statues of gods for themselves.

The statues come from their own clever ideas.

Skilled workers make all of them.

The people pray to these gods.

They offer human sacrifices to them.

They kiss the gods that look like calves.

3So these people will vanish like the morning mist.

They will soon disappear like the early dew.

They will be like straw

that the wind blows around on a threshing floor.

They will be like smoke

that escapes through a window.

4The Lord says,

“People of Israel, I have been the Lord your God

ever since you came out of Egypt.

You must not worship any god but me.

You must not have any savior except me.

5I took care of you in the desert.

It was a land of burning heat.

6I fed them until they were satisfied.

Then they became proud.

They forgot all about me.

7So I will leap on them like a lion.

I will hide and wait

beside the road like a leopard.

8I will attack them like a bear

that is robbed of her cubs.

I will rip them wide open.

Like a lion I will eat them up.

Like a wild animal I will tear them apart.

9“Israel, you will be destroyed.

I helped you. But you turned against me.

10Where is your king?

Wasn’t he supposed to save you?

Where are the rulers in all your towns?

You said, ‘Give us a king and princes.’

11So I became angry and gave you a king.

Then I took him away from you.

12Ephraim’s guilt is piling up.

I am keeping a record of all their sins.

13They will suffer pain like a woman having a baby.

They are like foolish children.

It is time for them to be born.

But they don’t have the sense to come out of their mother’s body.

14“I will set these people free from the power of the grave.

I will save them from death.

Death, where are your plagues?

Grave, where is your power to destroy?

“I will no longer pity Ephraim.

15Even though they are doing well among the other tribes,

trouble will come to them.

I will send a hot and dry wind from the east.

It will blow in from the desert.

Their springs will not have any water.

Their wells will dry up.

All their treasures

will be taken out of their storerooms.

16The people of Samaria must pay for their sins.

They have refused to obey me.

They will be killed by swords.

Their little children will be smashed on the ground.

Their pregnant women will be ripped wide open.”

Ang Pulong Sang Dios

Hoseas 13:1-16

1“Sang una, kon maghambal na gani ang tribo sang Efraim nagakurog sa kahadlok ang iban nga mga tribo sang Israel, kag ginadayaw nila siya. Pero nakasala ang iya katawhan tungod sang ila pagsimba kay Baal. Amo gani nga nagkalamatay13:1 nagkalamatay: ukon, magakalamatay. sila. 2Karon, kamo nga ginatawag Efraim13:2 kamo nga ginatawag Efraim: buot silingon, ang mga taga-Israel. padayon nga nagapakasala.13:2 padayon nga nagapakasala: ukon, nagadugang pa gid ang inyo pagpakasala. Kay nagahimo kamo sang mga imahen nga mga dios-dios halin sa inyo mga pilak agod inyo simbahon. Pero ini tanan hinimo man lang sang tawo kag suno man lang sa iya nga naisipan. Nagasiling pa kamo nga magahalad kamo sang tawo sa sini nga mga dios-dios nga baka kag magahalok sa ila. 3Gani madula kamo pareho sang ambon ukon tun-og sa kaagahon, ukon pareho sang upa sa linasan nga ginapalid sang hangin ukon sang aso nga nagaguwa sa simboryo.

4“Ako ang Ginoo nga inyo Dios nga nagpaguwa sa inyo sa Egipto.13:4 nga nagpaguwa sa inyo sa Egipto: ukon, halin pa sang tion nga didto kamo sa Egipto. Wala na kamo sing kilalahon pa nga Dios kag Manluluwas kundi ako lang. 5Gin-atipan ko kamo sa desierto, sa mamala gid nga lugar. 6Pero sang ginpakamaayo ko kamo kag nag-uswag kamo, nangin bugalon kamo kag ginkalimtan na ninyo ako. 7-8Gani salakayon ko kamo kag laglagon pareho sang pagsalakay kag paggus-ab sang mapintas nga sapat sa iya biktima, pareho sang ginahimo sang leon ukon sang oso13:7-8 oso: sa English, bear. nga gin-agawan sang mga anak. Magabantay ako sa mga dalan sa pagsalakay sa inyo pareho sang sapat nga leopardo. 9Laglagon ko kamo nga mga taga-Israel, tungod kay kontra ninyo ako nga inyo manugbulig. 10Ti diin na ang inyo hari kag ang mga pangulo sang inyo mga banwa nga magaluwas sa inyo? Ginpangayo ninyo sila sa akon, 11gani sa akon kaakig ginhatag ko sila sa inyo, kag sa akon man kaugot ginkuha ko sila. 12Ang inyo13:12 inyo: sa Hebreo, Efraim. Tan-awa ang footnote sa 4:17. mga sala indi ko gid pagkalimtan, daw pareho ina sa kasulatan nga ginputos kag gintago.

13“May kahigayunan kamo nga magkabuhi liwat. Pero tungod kay wala kamo sing paghangop, ginabaliwala ninyo ini. Pareho kamo sa bata nga indi gusto magguwa sa tiyan sa tion nga inugguwa na niya. 14Luwason ko bala kamo sa kamatayon? Indi! Hambalon ko pa gani ang kamatayon, ‘Diin na ang imo kalalat-an, O kamatayon? Diin na ang imo kalaglagan para sa sini nga mga tawo?’

“Indi ko gid kamo pagkaluoyan. 15Bisan pa nga mas mauswagon kamo sang sa inyo mga kadugo, laglagon ko kamo. Ipadala ko ang mainit nga hangin halin sa desierto sa sidlangan kag magakalahubas ang inyo mga tuburan kag mga bubon. Kag pagaagawon ang inyo malahalon nga mga pagkabutang. 16Dapat nga silutan ang mga taga-Samaria tungod sang ila nga pagrebelde sa akon nga ila nga Dios. Magakalamatay sila sa inaway. Pagadugmukon ang ila magagmay nga mga bata, kag pagaririan ang tiyan sang ila nagabulusong nga mga babayi.”