1This is a prophecy that Habakkuk the prophet received from the Lord. Here is what Habakkuk said.
Habakkuk Complains to the Lord
2Lord, how long do I have to call out for help?
Why don’t you listen to me?
How long must I keep telling you
that things are terrible?
Why don’t you save us?
3Why do you make me watch while
people treat others so unfairly?
Why do you put up with the wrong things
they are doing?
I have to look at death.
People are harming others.
They are arguing and fighting all the time.
4The law can’t do what it’s supposed to do.
Fairness never comes out on top.
Sinful people surround those
who do what is right.
So people are never treated fairly.
The Lord Replies to Habakkuk
5The Lord replies,
“Look at the nations. Watch them.
Be totally amazed at what you see.
I am going to do something in your days
that you would never believe.
You would not believe it
even if someone told you about it.
6I am going to send the armies of Babylon to attack you.
They are very mean. They move quickly.
They sweep across the whole earth.
They take over homes
that do not belong to them.
7They terrify others.
They do not recognize any laws but their own.
That is how proud they are.
8Their horses are faster than leopards.
They are meaner than wolves at sunset.
Their horsemen charge straight into battle.
They ride in from far away.
They come down like an eagle
diving for its food.
9All of them are ready and willing to destroy others.
Their huge armies advance like a wind out of the desert.
They gather prisoners like sand.
10They mock kings
and make fun of rulers.
They laugh at all the cities
that have high walls around them.
They build dirt ramps against the walls
and capture the cities.
11They sweep past like the wind.
Then they go on their way.
They are guilty.
They worship their own strength.”
Habakkuk Complains to the Lord Again
12Lord, haven’t you existed forever?
You are my holy God.
You will never die.
Lord, you have appointed the Babylonians
to punish your people.
My Rock, you have chosen them to judge us.
13Your eyes are too pure to look at what is evil.
You can’t put up with the wrong things people do.
So why do you put up
with those who can’t be trusted?
The evil Babylonians swallow up
those who are more godly than themselves.
So why are you silent?
14You have made people to be like the fish in the sea.
They are like the sea creatures that don’t have a ruler.
15The evil Babylonians pull all of them up with hooks.
They catch them in their nets.
They gather them up.
So they celebrate.
They are glad.
16They offer sacrifices to their nets.
They burn incense to them.
Their nets allow them to live in great comfort.
They enjoy the finest food.
17Are you going to let them
keep on emptying their nets?
Will they go on destroying nations
without showing them any mercy?
11:1 Nahu 1:1Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri nditũ ĩrĩa yakinyĩrĩire mũnabii Habakuku.
Gũteta kwa Habakuku
21:2 Thab 13:1-2; Zek 1:2Wee Jehova-rĩ, nĩ nginya rĩ ngũtũũra ngũkayagĩra ũndeithie,
no wee ũkaaga kũnjigua?
Githĩ ndigũkayagĩra ngiugaga, “Haaro! Haaro!”
no wee ũkaaga kũhonokania?
31:3 Ayub 9:23; Jer 20:8Ũtũmaga ndĩrorere wagi wa kĩhooto nĩkĩ?
Ũkiragĩrĩria maũndũ mooru nĩkĩ?
Mwanangĩko na haaro irĩ mbere yakwa;
kũrĩ na njũgitano, nayo mbaara nĩ nyingĩ.
41:4 Thab 119:126; Isa 5:20Nĩ ũndũ ũcio, watho nĩmwagithie hinya,
na kĩhooto gĩtihootanaga.
Andũ arĩa aaganu marigiicaga arĩa athingu,
na nĩ ũndũ ũcio kĩhooto gĩkoogomio.
Icookia rĩa Jehova
5“Atĩrĩrĩ, ta rorai ndũrĩrĩ na mwĩrorere ũhoro wacio,
na mũmake biũ.
Nĩgũkorwo matukũ-inĩ maku nĩngwĩka ũndũ
ũrĩa ũtangĩĩtĩkia o na ũngĩĩrwo.
61:6 2Ath 24:2; Jer 13:20Nĩngwarahũra andũ a Babuloni,
andũ a haaro, na matarĩ tha,
arĩa matuĩkanagia thĩ yothe,
na makegwatĩra ciikaro itarĩ ciao.
71:7 Isa 18:7; Jer 39:5-9Nĩ andũ a kũmakania, na a gwĩtigĩrwo;
nĩo meyathaga, na magetũũgĩria.
8Mbarathi ciao irĩ ihenya gũkĩra ngarĩ,
na nĩ ooru mũno gũkĩra njũũi iria icangacangaga kĩhwaĩ-inĩ.
Thigari ciao iria ithiiaga ihaicĩte mbarathi itengʼeraga ta ciũmbũkĩte;
ahaici acio a mbarathi moimaga kũndũ kũraya.
Mombũkaga ta nderi ĩgĩcuuhũkĩra gĩa kũrĩa;
91:9 Hab 2:5othe mokaga mehaarĩirie kũruta haaro.
Thigari icio ciao nyingĩ mũno ithiiaga ihaatĩte ta rũhuho rwa werũ-inĩ,
igathiĩ itahĩte andũ aingĩ mũno ta mũthanga.
101:10 2Maũ 36:6; Jer 33:4Manyararaga athamaki,
na makanyũrũria andũ arĩa maathanaga.
Mathekagĩrĩra matũũra mothe manene marĩa mairigĩre;
maakaga ihumbu cia tĩĩri, magatunyana matũũra macio.
111:11 Jer 4:11-12; Dan 4:30Ningĩ mahĩtũkagĩra kuo na ihenya o ta rũhuho mathiĩte na mbere:
andũ maagararaga watho, magatuĩka ehia,
magatua atĩ hinya wao nĩguo ngai yao.”
Gũteta gwa Keerĩ kwa Habakuku
121:12 Kĩam 21:33; Isa 10:6; Thaam 33:22Wee Jehova-rĩ, githĩ ndũtũũraga kuuma tene o na tene?
O Wee Ngai wakwa, ũrĩa wakwa mũtheru, tondũ ũcio tũtigakua.
Wee Jehova-rĩ, nĩwe ũthuurĩte andũ a Babuloni mahingie ituĩro rĩaku;
wee Rwaro rwa Ihiga-rĩ, ũkamaamũra matũherithie.
131:13 Thab 18:26; Maca 3:34-36; Ayub 21:7Maitho maku nĩ matheru mũno, matingĩĩrorera ũmaramari;
wee-rĩ, ndũngĩkirĩrĩria maũndũ mooru.
Ũgĩkiragĩrĩria andũ arĩa oingumania nĩkĩ?
Ũkiraga nĩkĩ rĩrĩa andũ arĩa aaganu
mekũmeria andũ arĩa athingu kũmakĩra?
14Ũtuĩte andũ ta thamaki cia iria,
ũkamatua ta ciũmbe cia iria-inĩ, iria itarĩ mũciathi.
151:15 Isa 19:8; Jer 16:16Thũ ĩyo njaganu ĩmaguucagia othe na ndwano,
ĩkamagwatia na wabu wayo,
ĩkamacookereria thĩinĩ wa mũtego wayo;
nĩ ũndũ ũcio ĩgakena na ĩgacanjamũka.
16Nĩ ũndũ ũcio, ĩrutagĩra wabu wayo igongona,
na ĩgacinĩra mũtego wayo ũbumba,
nĩgũkorwo wabu wayo nĩguo ũtũmaga ĩtũũre ĩĩkenagia,
na ĩkarĩĩaga irio iria njega mũno.
171:17 Isa 14:6Ĩĩgũtũũra ĩtahaga na wabu wayo,
ĩkaniinaga ndũrĩrĩ ingĩ ĩtegũciguĩra tha?