Ezekiel 28 – NIRV & CCB

New International Reader’s Version

Ezekiel 28:1-26

A Prophecy Against the King of Tyre

1A message from the Lord came to me. The Lord said, 2“Son of man, speak to Ethbaal. He is the ruler of Tyre. Tell him, ‘The Lord and King says,

“ ‘ “In your proud heart

you say, ‘I am a god.

I sit on the throne of a god

in the Mediterranean Sea.’

But you are only a human being. You are not a god.

In spite of that, you think you are as wise as a god.

3Are you wiser than Daniel?

Isn’t even one secret hidden from you?

4You are wise and understanding.

So you have become very wealthy.

You have piled up gold and silver

among your treasures.

5You have used your great skill in trading

to increase your wealth.

You are very rich.

So your heart has become proud.” ’ ”

6The Lord and King says,

“You think you are wise.

In fact, you claim to be as wise as a god.

7So I am going to bring outsiders against you.

They will not show you any pity at all.

They will use their swords against your beauty and wisdom.

They will strike down your shining glory.

8They will bring you down to the grave.

You will die a horrible death

in the middle of the sea.

9Then will you say, ‘I am a god’?

Will you say that to those who kill you?

You will be only a human being to those who kill you.

You will not be a god to them.

10You will die just like those who have not been circumcised.

Outsiders will kill you.

I have spoken,” announces the Lord and King.

11A message from the Lord came to me. The Lord said, 12“Son of man, sing a song of sadness about the king of Tyre. Tell him, ‘The Lord and King says,

“ ‘ “You were the model of perfection.

You were full of wisdom.

You were perfect and beautiful.

13You were in Eden.

It was my garden.

All kinds of jewels decorated you.

Here is a list of them:

carnelian, chrysolite and emerald,

topaz, onyx and jasper,

lapis lazuli, turquoise and beryl.

Your settings and mountings were made out of gold.

On the day you were created,

they were prepared.

14I appointed you to be like a guardian angel.

I anointed you for that purpose.

You were on my holy mountain.

You walked among the gleaming jewels.

15Your conduct was without blame

from the day you were created.

But soon you began to sin.

16You traded with many nations.

You harmed people everywhere.

And you sinned.

So I sent you away from my mountain in shame.

Guardian angel, I drove you away

from among the gleaming jewels.

17You thought you were so handsome

that it made your heart proud.

You thought you were so glorious

that it spoiled your wisdom.

So I threw you down to the earth.

I made an example out of you in front of kings.

18Your many sins and dishonest trade

made your holy places impure.

So I made you go up in flames.

I turned you into nothing but ashes on the ground.

I let everyone see it.

19All the nations that knew you

are shocked because of what happened to you.

You have come to a horrible end.

And you will be gone forever.” ’ ”

A Prophecy Against Sidon

20A message from the Lord came to me. The Lord said, 21“Son of man, turn your attention to the city of Sidon. Prophesy against it. 22Say, ‘The Lord and King says,

“ ‘ “Sidon, I am against your people.

Among you I will display my glory.

I will punish your people.

Among you I will prove that I am holy.

Then you will know that I am the Lord.

23I will send a plague on you.

I will make blood flow in your streets.

Those who are killed will fall inside you.

Swords will strike your people on every side.

Then they will know that I am the Lord.

24“ ‘ “The people of Israel will no longer have neighbors who hate them. Those neighbors will not be like sharp and painful thorns anymore. Then Israel will know that I am the Lord and King.” ’ ”

25The Lord and King says, “I will gather the people of Israel together from the nations where they have been scattered. That will prove that I am holy. I will let the nations see it. Then Israel will live in their own land. I gave it to my servant Jacob. 26My people will live there in safety. They will build houses. They will plant vineyards. They will live in safety. I will punish all their neighbors who told lies about them. Then Israel will know that I am the Lord their God.”

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

以西结书 28:1-26

预言审判泰尔王

1耶和华对我说: 2“人子啊,你去告诉泰尔王,主耶和华这样说,

“‘你心里高傲,说,我是神,

我坐在海中神的宝座上。

你虽然自以为像神,

但事实上你不是神,不过是人。

3看啊,你比但以理更有智慧,

什么秘密都瞒不过你。

4你凭智慧和头脑发了财,

金银装满了你的库房。

5你靠高超的经商本领使财富大增,

因而变得心高气傲。

6因此,主耶和华说,

因为你自以为像神,

7我要使列国中最残暴的外族人来攻打你,

拔刀毁坏你凭智慧得来的美物,

玷污你的荣美,

8使你坠入坟墓,

你必惨死在大海中。

9在杀戮你的人面前,

你还能自称为神吗?

在杀你的人手中,

你不过是人,不是神。

10你要像未受割礼的人那样死在外族人手中。’

这是主耶和华说的。”

泰尔王的终局

11耶和华对我说: 12“人子啊,你要为泰尔王唱哀歌,告诉他,主耶和华这样说,

“‘你曾经是完美的典范,

充满智慧,美丽无瑕。

13你曾在上帝的伊甸园中,

你曾佩戴各种宝石,

有红宝石、黄玉、钻石、

绿宝石、红玛瑙、碧玉、

蓝宝石、绿松石、翡翠,

还镶嵌着精美的黄金,

这些在你受造的那天都已经预备妥当。

14我膏立你为看守约柜的基路伯天使。

你在上帝的圣山上,

在闪闪发光的宝石中行走。

15你从受造那天开始所行的纯全无过,

但后来在你那里查出不义。

16因为贸易发达,

你便充满暴力,犯罪作恶。

因此,看守约柜的基路伯天使啊,

我把你当作污秽之物逐出我的山,

从闪闪发光的宝石中除掉你。

17你因俊美而心高气傲,

因辉煌而心智败坏,

所以我把你扔到地上,

让你在列国的君王面前出丑。

18你多行不义,

交易不公,

亵渎了你的圣所,

因此我要用火烧你,

在众目睽睽之下把你烧成灰烬。

19所有认识你的民族都因你而惊骇,

你那可怕的末日来临了,

你将永远不复存在。’”

预言审判西顿

20耶和华对我说: 21“人子啊,你要说预言斥责西顿22告诉她,主耶和华这样说,

“‘西顿啊,我要与你为敌,

我要在你身上得到荣耀。

我要审判你,彰显我的圣洁,

人们就知道我是耶和华。

23我要使瘟疫进入你境内,

刀剑从四面八方临到你,

被杀的人横尸城中,血流街头,

这样人们就知道我是耶和华。

24“‘藐视以色列人的邻邦必不再作刺他们的荆棘,伤他们的蒺藜,这样人们就知道我是主耶和华。’

25“主耶和华说,‘我要把分散到列国的以色列人招聚起来,当着列国的面在他们身上彰显我的圣洁,那时他们要回到我赐给我仆人雅各的地方居住。 26他们将在那里安然居住,兴建房屋,栽种葡萄园。我审判鄙视他们的四邻后,他们必安然居住。这样,他们便知道我是他们的上帝耶和华。’”