Ezekiel 15 – NIRV & NSP

New International Reader’s Version

Ezekiel 15:1-8

Jerusalem Is Like a Useless Vine

1A message from the Lord came to me. Here is what the Lord said. 2“Son of man, how is the wood of a vine different from the wood of any tree in the forest? 3Can its wood ever be made into anything useful? Can pegs be made from it to hang things on? 4Suppose it is thrown in the fire to be burned. And the fire burns both ends and blackens the middle. Then is the wood useful for anything? 5It was not useful when it was whole. So how can it be made into something useful now? The fire has burned it and blackened it.”

6Here is what the Lord and King says. “Instead of the wood of any tree in the forest, I have given the vine to burn in the fire. I will treat the people who live in Jerusalem the same way. 7I will turn against them. They might have come out of the fire. But the fire will destroy them anyway. I will turn against them. Then you will know that I am the Lord. 8I will make the land a dry and empty desert. My people have not been faithful to me,” announces the Lord and King.

New Serbian Translation

Књига пророка Језекиља 15:1-8

Јерусалим је некорисна лоза

1Дође ми реч Господња: 2„Сине човечији, по чему је дрво винове лозе боље од било које гране дрвета међу шумским дрвећем? 3Зар се узима њено дрво да се од њега нешто направи? Да ли се од њега прави клин да се о њега окаче какве посуде? 4Ето, оно се баца у ватру за гориво. Ватра сагорева оба његова краја и нагорева му средину. Ваља ли онда за нешто? 5И кад је здраво, ништа се од њега не да направити, а кад је спаљено и нагорело, шта се још од њега може направити?

6Зато говори Господ Бог: као што сам бацио за гориво дрво винове лозе, које је међу шумским дрвећем, тако ћу поступити са становницима Јерусалима. 7Окренућу своје лице против њих. Побегли су од ватре, али ће их ватра ипак прождрети. И знаћете да сам ја Господ, кад окренем своје лице против њих. 8А земљу ћу обратити у пустош, јер су починили неверство – говори Господ Бог.“