Deuteronomy 27 – NIRV & LCB

New International Reader’s Version

Deuteronomy 27:1-26

The Altar on Mount Ebal

1Moses and the elders of Israel gave commands to the people. They said, “Obey all the commands we’re giving you today. 2You will go across the Jordan River. You will enter the land the Lord your God is giving you. When you do, set up some large stones. Put a coat of plaster on them. 3Write all the words of this law on them. Do it when you have crossed over into the land the Lord your God is giving you. It’s a land that has plenty of milk and honey. The Lord is the God of your people of long ago. He promised you that you would enter the land. 4After you have gone across the Jordan, set up those stones on Mount Ebal. Put a coat of plaster on them. We’re commanding you today to do that. 5Build an altar there to honor the Lord your God. Make it out of stones. Don’t use any iron tool on them. 6Use stones you find in the fields to build his altar. Then offer burnt offerings on it to the Lord your God. 7Sacrifice friendship offerings there. Eat them and be filled with joy in the sight of the Lord your God. 8You must write all the words of this law on the stones you have set up. Write the words very clearly.”

Curses for Not Obeying the Lord

9Then Moses and the priests, who are Levites, spoke to all the Israelites. They said, “Israel, be quiet! Listen! You have now become the people of the Lord your God. 10Obey him. Obey his commands and rules that we’re giving you today.”

11Here are the commands Moses gave the people that same day.

12You will go across the Jordan River. When you do, six tribes will stand on Mount Gerizim to bless the people. Those tribes are Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin. 13The other six tribes will stand on Mount Ebal to announce some curses. Those tribes are Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali.

14The Levites will speak to all the Israelites in a loud voice. The Levites will say,

15“May anyone who makes a statue of a god and sets it up in secret be under the Lord’s curse. That statue is made by a skilled worker. And the Lord hates it.”

Then all the people will say, “Amen!”

16“May anyone who brings shame on their father or mother be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

17“May anyone who moves their neighbor’s boundary stone be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

18“May anyone who leads blind people down the wrong road be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

19“May anyone who treats unfairly outsiders, widows, and children whose fathers have died be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

20“May anyone who sleeps with his stepmother be under the Lord’s curse. That man brings shame on his father by doing that.”

Then all the people will say, “Amen!”

21“May anyone who has sex with animals be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

22“May anyone who sleeps with his sister be under the Lord’s curse. It doesn’t matter whether she is his full sister or his half sister.”

Then all the people will say, “Amen!”

23“May anyone who sleeps with his mother-in-law be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

24“May anyone who kills their neighbor secretly be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

25“May anyone who accepts money to kill someone who isn’t guilty of doing anything wrong be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

26“May anyone who doesn’t honor the words of this law by obeying them be under the Lord’s curse.”

Then all the people will say, “Amen!”

Luganda Contemporary Bible

Ekyamateeka Olwokubiri 27:1-26

Ekyoto ku Lusozi Ebali

1Awo Musa ng’ali n’abakulu abakulembeze ba Isirayiri n’alagira abantu nti, “Ebiragiro byonna bye mbategeeza leero mubikuumenga. 227:2 Yos 8:31Bwe mumalanga okusomoka omugga Yoludaani n’oyingira mu nsi Mukama Katonda wo gy’akuwa, oddiranga amayinja amanene n’ogategeka n’ogakubako omuyiko ogw’ennoni ng’etabuddwamu omusenyu. 327:3 Ma 26:9Ogawandiikangako ebigambo bino byonna eby’amateeka, ng’omaze okusomoka, ng’oyingidde mu nsi Mukama Katonda wo gy’akuwa, y’ensi omukulukutira amata n’omubisi gw’enjuki, nga Mukama Katonda wa bajjajjaabo bwe yakusuubiza. 427:4 Ma 11:29Bw’otyo, bw’olimala okusomoka omugga Yoludaani, otegekanga amayinja ago ku Lusozi Ebali nga bwe mbalagira kaakano, era ogakubangako omuyiko ogw’ennoni ng’etabuddwamu omusenyu. 527:5 a Yos 8:31 b Kuv 20:25Era Mukama Katonda wo olimuzimbira eyo ekyoto n’amayinja amalamba agatali matemeko na kyuma. 6Olizimbira eyo Mukama Katonda wo ekyoto n’amayinja amalamba n’oweerako ebiweebwayo ebyokebwa eri Mukama Katonda wo. 7Oliwaayo ebiweebwayo olw’emirembe, n’obiriira eyo ng’osanyukira mu maaso ga Mukama Katonda wo. 8Era ku mayinja ago g’oliba otegese oliwandiikako n’obwegendereza ebigambo byonna eby’amateeka gano.”

927:9 Ma 26:18Awo Musa ng’ali n’Abaleevi, bakabona, n’agamba Abayisirayiri bonna nti, “Sirika owulire ggwe Isirayiri! Ku lunaku lwa leero lwennyini ofuuse eggwanga lya Mukama Katonda wo. 10Noolwekyo ogonderanga Mukama Katonda wo n’okwatanga amateeka ge n’ebiragiro bye, bye nkulagira leero.”

Ebikolimo Ekkumi n’Ebibiri

11Ku lunaku lwe lumu Musa yakuutira abantu bw’ati nti, 1227:12 a Ma 11:29 b Yos 8:35Bwe mulimala okusomoka omugga Yoludaani, ab’omu bika bino baliyimirira ku Lusozi Gerizimu ne basabira abantu omukisa: Simyoni, ne Leevi, ne Yuda, ne Isakaali, ne Yusufu, ne Benyamini. 13Ate ab’omu bika bino baliyimirira ku Lusozi Ebali ne balangirira ebikolimo: Lewubeeni, ne Gaadi, ne Aseri, ne Zebbulooni, ne Ddaani, ne Nafutaali. 14Awo Abaleevi balirangirira n’eddoboozi ddene eri abantu bonna Abayisirayiri nti:

1527:15 Kuv 20:4; 34:17; Lv 19:4; 26:1; Ma 4:16, 23; 5:8; Is 44:9“Akolimirwe omuntu yenna akola ekifaananyi ekitali Katonda oba abumba ekintu ng’ekyo kyonna Mukama ky’akyayira ddala nga kikolebwa omukozi nnakinku, omuntu oyo n’abaako ne wakiyimiriza mu kyama.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

1627:16 Kuv 20:12; 21:17; Lv 19:3; 20:9“Akolimirwe omuntu yenna atassaamu kitiibwa kitaawe oba nnyina.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

1727:17 Ma 19:14; Nge 22:28“Akolimirwe omuntu yenna akyusa ekituuti ekiraga ensalo ya muliraanwa we.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

1827:18 Lv 19:14“Akolimirwe omuntu yenna aggya omuzibe w’amaaso mu kkubo ettuufu n’amubuza.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

1927:19 a Kuv 22:21; Ma 24:19 b Ma 10:18“Akolimirwe omuntu yenna atalaga bwenkanya eri bannamawanga, oba bamulekwa oba bannamwandu.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

2027:20 Lv 18:7; Ma 22:30“Akolimirwe omuntu yenna eyeebaka ne muka kitaawe, kubanga ekitanda kya kitaawe akimalamu ekitiibwa.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

2127:21 Lv 18:23“Akolimirwe omuntu yenna akola ebyobukaba n’ensolo.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

2227:22 Lv 18:9; 20:17“Akolimirwe omuntu yenna eyeebaka ne mwannyina omuwala wa kitaawe, oba muwala wa nnyina.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

2327:23 Lv 20:14“Akolimirwe omuntu yenna eyeebaka ne nnyina wa mukazi we.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

2427:24 Lv 24:17; Kbl 35:31“Akolimirwe omuntu yenna atemula munne.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

2527:25 Kuv 23:7-8; Ma 10:17; Ez 22:12“Akolimirwe omuntu yenna akkiriza okugulirirwa atte munne ataliiko musango.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”

2627:26 Yer 11:3; Bag 3:10*“Akolimirwe omuntu yenna atagondera bigambo ebiri mu mateeka gano.”

Abantu bonna ne baddamu nti, “Amiina.”