1 Chronicles 26 – NIRV & CCL

New International Reader’s Version

1 Chronicles 26:1-32

The Men Who Guarded the Gates

1Here are the groups of men who guarded the gates.

From the family of Korah came

Meshelemiah, the son of Kore. Kore was one of the sons of Asaph. 2Meshelemiah had sons.

Zechariah was his first son.

Jediael was his second son.

Zebadiah was the third.

Jathniel was the fourth.

3Elam was the fifth.

Jehohanan was the sixth.

And Eliehoenai was the seventh.

4Obed-Edom also had sons.

Shemaiah was his first son.

Jehozabad was his second son.

Joah was the third.

Sakar was the fourth.

Nethanel was the fifth.

5Ammiel was the sixth.

Issachar was the seventh.

And Peullethai was the eighth.

God had blessed Obed-Edom.

6Obed-Edom’s son Shemaiah also had sons. They were leaders in their family. That’s because they were men of great ability. 7The sons of Shemaiah were

Othni, Rephael, Obed and Elzabad.

Elzabad’s relatives Elihu and Semakiah were also capable men.

8All of them belonged to the family line of Obed-Edom. They and their sons and relatives were capable men. They were strong enough to do their work. The total number of men in the family line of Obed-Edom was 62.

9Meshelemiah’s sons and relatives were capable men. Their total number was 18.

10Hosah belonged to the family line of Merari. Hosah’s first son was

Shimri. But Shimri wasn’t the oldest son. His father had made him the first.

11Hilkiah was Hosah’s second son.

Tabaliah was the third.

Zechariah was the fourth.

The total number of Hosah’s sons and relatives was 13.

12Those groups of men guarded the gates. They worked under their leaders. They served at the Lord’s temple, just as their relatives had served. 13Lots were cast for each gate, family by family. Young and old alike were chosen.

14The lot chosen for the East Gate was for Shelemiah.

Then lots were cast for his son Zechariah, who gave wise advice. The lot chosen for the North Gate was for Zechariah.

15The lot chosen for the South Gate was for Obed-Edom. The lot chosen for the storeroom was for his sons.

16Lots were chosen for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road. Those lots were chosen for Shuppim and Hosah.

One guard stood next to another.

17There were six Levites a day on the east.

There were four a day on the north.

There were four a day on the south.

And there were two at a time at the storeroom.

18Two Levite guards were at the courtyard to the west. And four were at the road.

19Those were the groups of the men who guarded the gates. They belonged to the family lines of Korah and Merari.

Other Officials

20Men were in charge of the treasures in the house of God. They were the Levite relatives of the men who guarded the gates. These men were also in charge of other treasures that had been set apart for God.

21Ladan was from the family line of Gershon. Some leaders of families belonged to Ladan’s family line. One of them was Jehieli. 22The sons of Jehieli were Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasures in the Lord’s temple.

23Here are the officials who were from the family lines of Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.

24Shubael was from the family line of Moses’ son Gershom. Shubael was the official in charge of the treasures. 25His relatives through Eliezer included his son Rehabiah. Jeshaiah was Rehabiah’s son. Joram was Jeshaiah’s son. Zikri was Joram’s son. And Shelomith was Zikri’s son.

26Shelomith and his relatives were in charge of all the treasures that had been set apart for God. King David had set those treasures apart. Some family leaders had also set them apart. They were the commanders of thousands of men and commanders of hundreds. The treasures had also been set apart by other army commanders. 27Some of the goods that had been taken in battle were set apart to repair the Lord’s temple. 28Samuel the prophet had set apart some things for God. Saul, the son of Kish, had set apart other things. So had Abner, the son of Ner. And so had Joab, the son of Zeruiah. All these things and everything else that had been set apart were taken care of by Shelomith and his relatives.

29From the family line of Izhar came

Kenaniah and his sons. They were given duties that were away from the temple. They were officials and judges over Israel.

30From the family line of Hebron came

Hashabiah and his relatives. They were capable men. The total number was 1,700. It was their duty to serve the king in Israel west of the Jordan River. It was also their duty to do all the Lord’s work there. 31Jeriah was the chief of the family line of Hebron. That’s based on their family history.

In the 40th year of David’s rule, a search was made in the records. That’s how capable men were found in the family line of Hebron at Jazer in Gilead. 32Jeriah had 2,700 relatives. They were capable men and family leaders. King David had put them in charge of the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. They were in charge of matters having to do with God and the king.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

1 Mbiri 26:1-32

Alonda a pa Zipata

1Magulu a alonda a pa zipata:

Kuchokera ku banja la Kora: Meselemiya mwana wa Kore, mmodzi mwa ana a Asafu.

2Meselemiya anali ndi ana awa:

woyamba Zekariya,

wachiwiri Yediaeli,

wachitatu Zebadiya,

wachinayi Yatinieli,

3wachisanu Elamu,

wachisanu ndi chimodzi Yehohanani,

ndipo wachisanu ndi chiwiri Elihunai.

4Obedi-Edomu analinso ndi ana awa:

woyamba Semaya,

wachiwiri Yehozabadi,

wachitatu Yowa,

wachinayi Sakara,

wachisanu Netaneli,

5wachisanu ndi chimodzi Amieli,

wachisanu ndi chiwiri Isakara

ndipo wachisanu ndi chitatu Peuletayi.

(Pakuti Mulungu anadalitsa Obedi-Edomu).

6Mwana wake Semaya analinso ndi ana amene anali atsogoleri mʼbanja la abambo awo chifukwa anali anthu amphamvu. 7Ana a Semaya anali: Otini, Refaeli, Obedi ndi Elizabadi; abale ake, Elihu ndi Semakiya, analinso anthu amphamvu. 8Onsewa anali adzukulu a Obedi-Edomu. Iwo ndi ana awo ndiponso abale awo anali anthu aluso ndi amphamvu pogwira ntchito. Zidzukulu zonse za Obedi-Edomu zinalipo 62.

9Meselemiya anali ndi ana ndi abale ake amene anali aluso ndipo onse analipo 18.

10Hosa Mmerari anali ndi ana awa: woyamba anali Simiri (ngakhale kuti iye sanali woyamba kubadwa, abambo ake anamusankha kuti akhale mtsogoleri), 11wachiwiri Hilikiya, wachitatu Tebaliya ndipo wachinayi Zekariya. Ana ndi abale onse a Hosa analipo 13.

12Magulu amenewa a alonda a pa zipata, motsogozedwa ndi atsogoleri awo, anali ndi ntchito yotumikira mʼNyumba ya Yehova, monga momwe amachitira abale awo. 13Iwo anachita maere mwa mabanja awo aangʼono ndi aakulu omwe kuti apeze mlonda pa chipata chilichonse.

14Maere a chipata chakummwa anagwera Selemiya. Maere anachitikanso chifukwa cha mwana wake Zekariya, phungu wanzeru ndipo maere a chipata chakumpoto anagwera iye. 15Maere a chipata chakummwera anagwera Obedi-Edomu, ndipo maere a nyumba yosungiramo katundu anagwera ana ake. 16Maere a chipata chakumadzulo ndi chipata cha Saleketi ku msewu wa ku mtunda anagwera Supimu ndi Hosa.

Mlonda ankayangʼanana ndi mlonda mnzake: 17Mbali ya kummawa kunkakhala Alevi 6 pa tsiku, kumpoto anayi pa tsiku, kummwera anayi pa tsiku ndipo awiri ankakhala pa nyumba yosungiramo katundu. 18Ndipo ku bwalo cha kumadzulo, anayi amakhala mu msewu ndi awiri pabwalo penipeni.

19Awa anali magulu a alonda a pa zipata amene anali zidzukulu za Kora ndi Merari.

Asungichuma ndi Akuluakulu Ena

20Abale awo Alevi, motsogozedwa ndi Ahiya, anali oyangʼanira chuma cha nyumba ya Mulungu ndi zinthu zoperekedwa kwa Mulungu.

21Adzukulu a Ladani, mmodzi mwa ana a Geresoni, amene anali atsogoleri a mabanja a Ageresoni, anali awa: Yehieli, 22ana a Yehieli, Zetamu ndi mʼbale wake Yoweli. Iwo amayangʼanira chuma cha ku Nyumba ya Mulungu wa Yehova.

23Kuchokera ku banja la Amramu, banja la Aizihara, banja la Ahebroni ndi banja la Auzieli:

24Subaeli, chidzukulu cha Geresomu, mwana wa Mose, anali mkulu woyangʼanira chuma. 25Abale ake obadwa mwa Eliezara, anali Rekabiya mwana wake, Yesaya mwana wake, Yoramu mwana wake, Zikiri mwana wake ndi Selomiti mwana wake. 26Selomiti ndi abale ake amayangʼanira zinthu zonse zoperekedwa kwa Mulungu ndi mfumu Davide, atsogoleri a mabanja amene anali olamulira ankhondo 1,000, olamulira ankhondo 100, ndi olamulira ankhondo ena. 27Zina zofunkha ku nkhondo anazipereka kuti zikhale zokonzera Nyumba ya Yehova. 28Ndipo zonse zimene zinaperekedwa ndi Mlosi Samueli, Sauli mwana wa Kisi, Abineri mwana wa Neri ndiponso Yowabu mwana wa Zeruya ndi zinthu zonse zimene zinkaperekedwa zimasungidwa ndi Selomiti ndi abale ake.

29Kuchokera ku banja la Izihari: Kenaniya ndi ana ake anapatsidwa ntchito kutali ndi Nyumba ya Mulungu ngati akuluakulu ndi oweruza Israeli.

30Kuchokera ku banja la Ahebroni: Hasabiya ndi abale ake, anthu anzeru 1,700. Iwo ankayangʼanira ntchito zonse za Yehova ndi ntchito yonse ya mfumu cha kumadzulo kwa Yorodani. 31Pa banja la Ahebroni, Yeriya anali mtsogoleri monga mwa mbiri ya mibado ya mabanja awo. Mʼchaka cha 40 cha ufumu wa Davide, panachitika kafukufuku ndipo ena mwa anthu aluso a banja la Hebroni anapezeka kuti anali ku Yazeri ku Giliyadi. 32Yeriya anali ndi abale 2,700 amene anali aluso ndiponso atsogoleri a mabanja. Mfumu Davide anawayika iwowa kuti aziyangʼanira fuko la Rubeni, fuko la Gadi ndi theka la fuko la Manase pa zinthu zonse za Mulungu ndi za mfumu.