Zaburi 82 – NEN & BDS

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Zaburi 82:1-8

Zaburi 82

Maombi Kwa Ajili Ya Kutaka Haki

Zaburi ya Asafu.

182:1 Mhu 5:8; Kut 21:6; Za 7:8; 58:11; Isa 3; 13; 66:16; Yoe 3:12; Ay 21:22Mungu anaongoza kusanyiko kuu,

anatoa hukumu miongoni mwa “miungu”:

282:2 Kum 1:17; Za 58:1-2; Mit 18:5“Hata lini utaendelea kuwatetea wasio haki

na kuonyesha upendeleo kwa waovu?

382:3 Kum 24:17; Za 140:12; Yer 5:28; 22:16Teteeni wanyonge na yatima,

tunzeni haki za maskini na walioonewa.

4Mwokoeni mnyonge na mhitaji,

wakomboeni kutoka mkononi mwa mwovu.

582:5 Za 11:3; 14:4; 53:2; Ay 30:26; Isa 5:30; 8:21-22; 9:2; 59:9; 60:2; Yer 13:16; 23:12, 16; Mao 3:2; Amu 5:4“Hawajui lolote, hawaelewi lolote.

Wanatembea gizani;

misingi yote ya dunia imetikisika.

682:6 Kut 22:9; Yn 10:34“Nilisema, ‘Ninyi ni “miungu”;

ninyi nyote ni wana wa Aliye Juu Sana.’

782:7 Za 49:12; Eze 31:14Lakini mtakufa kama wanadamu wa kawaida;

mtaanguka kama mtawala mwingine yeyote.”

882:8 Za 12:5; 76:9; 2:8Ee Mungu, inuka uihukumu nchi,

kwa kuwa mataifa yote ni urithi wako.

La Bible du Semeur

Psaumes 82:1-8

Dieu juge les dirigeants des nations

1Psaume d’Asaph82.1 Voir note 50.1..

Dieu se tient ╵au conseil divin,

au milieu des « dieux82.1 Terme honorifique qui désigne ici et au v. 6 ceux qui gouvernent et qui rendent la justice (voir 138.1 et note). », ╵il rend la justice :

2« Ah ! jusques à quand ╵rendrez-vous des jugements iniques

et prendrez-vous le parti ╵des méchants ?

Pause

3Faites droit au faible, ╵et à l’orphelin,

et rendez justice ╵au pauvre et au démuni82.3 Voir Ex 22.21-22 ; Es 1.17 ; 3.14-15 ; 11.4 ; Jr 22.3, 16 ; cf. Ps 72.2, 4, 12-14 ; Pr 31.8-9.,

4libérez le faible ╵et le défavorisé,

délivrez-les de la main ╵des méchants.

5Mais ils ne comprennent rien, ╵ils ne savent rien,

ils errent dans les ténèbres ;

les fondements du pays ╵en sont ébranlés.

6J’avais dit : ╵“Vous êtes des dieux82.6 Voir note v. 1. Cité en Jn 10.34.,

oui, vous tous, vous êtes ╵des fils du Très-Haut !”

7Cependant, vous périrez ╵comme tous les hommes,

et vous tomberez ╵comme n’importe quel dirigeant. »

8O Dieu, lève-toi ╵et viens gouverner82.8 gouverner: autre traduction : juger. Le verbe hébreu correspondant a souvent un sens plus large que le mot français juger, englobant à la fois l’exercice du pouvoir politique et l’administration de la justice dans les tribunaux. En effet, les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire n’étaient pas séparés dans le Proche-Orient ancien et les dirigeants politiques exerçaient souvent la fonction de juge. le monde,

car tu as pour possession ╵tous les peuples !