Zaburi 8 – NEN & OL

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Zaburi 8:1-9

Zaburi 8

Utukufu Wa Mungu Na Heshima Ya Mwanadamu

Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi.

18:1 1Nya 16:10; Lk 2:9; Hab 3:3; Kut 15:11; Za 57:5; 108:5; 113:4; 148:13Ee Bwana, Bwana wetu,

tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!

Umeuweka utukufu wako

juu ya mbingu.

28:2 Mt 11:25; 21:16; Za 143:12; 1Kor 1:27Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao

umeamuru sifa,

kwa sababu ya watesi wako,

kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.

38:3 Mwa 1:16; 15:5; Kum 10:14; Kut 8:19; 1Kor 15:41; 1Nya 16:26; 2Nya 2:12; Za 102:25Nikiziangalia mbingu zako,

kazi ya vidole vyako,

mwezi na nyota,

ulizoziratibisha,

48:4 1Nya 29:14; Ebr 2:6; Ay 7:17; Za 144:3mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria,

binadamu ni nani hata unamjali?

58:5 Mwa 1:26; Za 21:5; 103:4Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni,

ukamvika taji ya utukufu na heshima.

68:6 Mwa 1:28; Ay 10:3; Za 19:1; 102:25; 145:10; Isa 26:12; 29:23; 45:11; Ebr 1:10; 2:6-8; 1Fal 5:3; 1Kor 15:25, 27; Efe 1:22; 1Kor 15:27Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako;

umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.

78:7 Mwa 13:5; 26:14; 2:19Mifugo na makundi yote pia,

naam, na wanyama wa kondeni,

88:8 Mwa 1:26ndege wa angani na samaki wa baharini,

naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.

98:9 Ay 11:7; Za 35:10Ee Bwana, Bwana wetu,

tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!

O Livro

Salmos 8:1-9

Salmo 8

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1Ó Senhor, nosso Deus, como é admirável a grandeza

que o teu nome tem sobre toda a Terra!

Estabeleceste o teu esplendor acima dos céus.

2Da boca dos pequenos e das criancinhas de peito,

levantaste uma fortaleza, por causa dos teus inimigos,

para fazer calar todo aquele que se opõe a ti.

3Quando de noite contemplo os céus

e vejo a obra dos teus dedos,

a Lua e as estrelas que fizeste, pergunto:

4Que é o homem,

para que te preocupes com ele?

E quem é o filho do homem,

para que te lembres dele?

5Apesar disso, fizeste-o um pouco menor do que Deus8.5 A partir da antiga tradução grega, a Septuaginta, desenvolveu-se uma tradição que traduz por anjos, como podemos ver em Hb 2.7.,

e coroaste-o de honra e glória.

6Deste-lhe domínio sobre aquilo que criaste.

Puseste tudo sob os seus pés:

7ovelhas, bois, animais selvagens;

8pássaros, peixes e tudo o que tem vida nos mares.

9Ó Senhor, nosso Deus,

como é admirável a grandeza

que o teu nome tem sobre toda a Terra!