Zaburi 13 – NEN & HCV

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Zaburi 13:1-6

Zaburi 13

Sala Ya Kuomba Msaada

Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi.

113:1 Mao 5:20; Kum 31:17; Za 6:3; 22:1, 14; 42:9; Isa 8:17; 54:9; 59:2; Ay 13:2413:1 Kum 26:7; 32:20Mpaka lini, Ee Bwana? Je, utanisahau milele?

Utanificha uso wako mpaka lini?

213:2 Za 42:4; 55:2; 94:3; 139:23; Isa 33:18; Dan 7:28Nitapambana na mawazo yangu mpaka lini,

na kila siku kuwa na majonzi moyoni mwangu?

Adui zangu watanishinda mpaka lini?

313:3 Za 4:1; 9:12; 31:7; 18:28; 25:18; 35:23; 59:4; 80:14; 107:41; 119:50, 53; Lk 2:32; Efe 5:14; Ufu 21:23; Isa 37:36Nitazame, unijibu, Ee Bwana Mungu wangu.

Yatie nuru macho yangu,

ama sivyo nitalala usingizi wa mauti.

413:4 1Fal 19:2; Za 25:2; 38:16; 118:13Adui yangu atasema, “Nimemshinda,”

nao adui zangu watashangilia nitakapoanguka.

513:5 Ay 33:26; Isa 25:9; 33:2; Za 6:4; 9:14; 2Nya 20:12Lakini ninategemea upendo wako usiokoma;

moyo wangu unashangilia katika wokovu wako.

613:6 Kut 15:1; Za 7:17Nitamwimbia Bwana,

kwa kuwa amekuwa mwema kwangu.

Hindi Contemporary Version

स्तोत्र 13:1-6

स्तोत्र 13

संगीत निर्देशक के लिये. दावीद का एक स्तोत्र.

1कब तक, याहवेह? कब तक आप मुझे भुला रखेंगे, क्या सदा के लिए?

कब तक आप मुझसे अपना मुख छिपाए रहेंगे?

2कब तक मैं अपने मन को समझाता रहूं?

कब तक दिन-रात मेरा हृदय वेदना सहता रहेगा?

कब तक मेरे शत्रु मुझ पर प्रबल होते रहेंगे?

3याहवेह, मेरे परमेश्वर, मेरी ओर ध्यान दे मुझे उत्तर दीजिए.

मेरी आंखों को ज्योतिर्मय कीजिए, ऐसा न हो कि मैं मृत्यु की नींद में समा जाऊं,

4तब तो निःसंदेह मेरे शत्रु यह घोषणा करेंगे, “हमने उसे नाश कर दिया,”

ऐसा न हो कि मेरा लड़खड़ाना मेरे विरोधियों के लिए आनंद का विषय बन जाए.

5जहां तक मेरा संबंध है, याहवेह, मुझे आपके करुणा-प्रेम13:5 करुणा-प्रेम ख़ेसेद इस हिब्री शब्द के अर्थ में अनुग्रह, दया, प्रेम, करुणा ये सब शामिल हैं पर भरोसा है;

तब मेरा हृदय आपके द्वारा किए उद्धार में मगन होगा.

6मैं याहवेह का भजन गाऊंगा,

क्योंकि उन्होंने मुझ पर अनेकानेक उपकार किए हैं.