Yeremia 5 – NEN & ASCB

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Yeremia 5:1-31

Hakuna Hata Mmoja Aliye Mkamilifu

15:1 Eze 22:30; Mwa 18:24; Mik 7:2; Yer 2:29; 2Nya 16:9; Za 45:10“Pandeni na kushuka katika mitaa ya Yerusalemu,

tazameni pande zote na mtafakari,

tafuteni katika viwanja vyake.

Kama mtaweza kumpata hata mtu mmoja tu

atendaye kwa uaminifu na kutafuta kweli,

nitausamehe mji huu.

25:2 Tit 1:16; Yer 4:2; Law 19:12Ingawa wanasema, ‘Kwa hakika kama Bwana aishivyo,’

bado wanaapa kwa uongo.”

35:3 2Nya 16:9; Yer 7:28; Isa 9:13; Sef 3:2; Zek 7:2; Eze 36:26; 3:8-9; Amo 4:6Ee Bwana, je, macho yako hayaitafuti kweli?

Uliwapiga, lakini hawakusikia maumivu,

uliwapondaponda, lakini walikataa maonyo.

Walifanya nyuso zao kuwa ngumu kuliko jiwe

nao walikataa kutubu.

45:4 Yer 8:7; Mit 10:21; Yer 4:22Ndipo nikasema, “Hawa ni maskini tu;

wao ni wapumbavu,

kwa maana hawaijui njia ya Bwana,

sheria ya Mungu wao.

55:5 Mik 3:1, 9; Za 2:3; Yer 2:20Kwa hiyo nitakwenda kwa viongozi

na kuzungumza nao,

hakika wao wanaijua njia ya Bwana,

sheria ya Mungu wao.”

Lakini kwa nia moja nao pia walikuwa wameivunja nira

na kuvivunja vifungo.

65:6 Hos 13:7; Yer 4:7; 30:14; Za 7:12; Law 26:22Kwa hiyo simba kutoka mwituni atawashambulia,

mbwa mwitu kutoka jangwani atawaangamiza,

chui atawavizia karibu na miji yao,

ili kumrarua vipande vipande yeyote atakayethubutu kutoka nje,

kwa maana maasi yao ni makubwa,

na kukengeuka kwao kumekuwa ni kwingi.

75:7 Yos 23:7; Yer 12:16; Gal 4:8; Amo 8:14; Kum 32:21; Hes 25:1; Yer 2:11; 13:27“Kwa nini niwasamehe?

Watoto wenu wameniacha na kuapa kwa miungu ambayo si miungu.

Niliwapatia mahitaji yao yote,

lakini bado wamefanya uzinzi na kusongana katika nyumba za makahaba.

85:8 Eze 22:11; 2Sam 11:2-4; Eze 33:26; Yer 29:23Wamelishwa vizuri, kama farasi waume wenye tamaa nyingi,

kila mmoja akimlilia mke wa mwanaume mwingine.

95:9 Yer 44:22; Eze 7:9; Isa 1:24; 57:6Je, nisiwaadhibu kwa ajili ya hili?”

asema Bwana.

“Je, nisijilipizie kisasi

juu ya taifa kama hili?

105:10 Yer 39:8; 4:27; Amo 9:8“Piteni katika mashamba yake ya mizabibu na kuyaharibu,

lakini msiangamize kabisa.

Pogoeni matawi yake,

kwa kuwa watu hawa sio wa Bwana.

115:11 1Fal 19:10; Yer 3:20; Za 73:27; Isa 24:16Nyumba ya Israeli na nyumba ya Yuda

wamekuwa si waaminifu kwangu kamwe,”

asema Bwana.

125:12 Yer 23:17; 2Nya 36:16; Yer 28:7; Isa 28:15; Yer 14:13Wamedanganya kuhusu Bwana.

Wamesema, “Yeye hatafanya jambo lolote!

Hakuna dhara litakalotupata;

kamwe hatutaona upanga wala njaa.

135:13 Yer 14:15; 2Nya 36:16; Ay 6:26Manabii ni upepo tu, wala neno halimo ndani yao,

kwa hiyo hayo wayasemayo na yatendeke kwao.”

145:14 Hos 6:5; Yer 1:9; 23:9; Za 39:3Kwa hiyo hili ndilo asemalo Bwana Mungu Mwenye Nguvu Zote:

“Kwa sababu watu hawa wamesema maneno haya,

nitayafanya maneno yangu vinywani mwenu kuwa moto,

na watu hawa wawe kuni

zinazoliwa na huo moto.

155:15 Kum 28:49; Isa 5:26; 2Fal 24:2; Isa 28:11; Mwa 11:7Ee nyumba ya Israeli,” asema Bwana,

“Ninaleta taifa toka mbali dhidi yako,

taifa la kale na linaloendelea kudumu,

taifa ambalo lugha yao huijui,

wala msemo wao huwezi kuuelewa.

165:16 Ay 39:23Podo zao ni kama kaburi lililo wazi,

wote ni mashujaa hodari wa vita.

175:17 Yer 30:16; Law 26:16; Yer 50:7-17; Kum 28:31-33; Yer 8:16; Hes 16:14; Hos 2:12Watayaangamiza mazao yenu na chakula chenu,

wataangamiza wana wenu na mabinti zenu;

wataangamiza makundi yenu ya kondoo na ya ngʼombe,

wataangamiza mizabibu yenu na mitini yenu.

Kwa upanga wataangamiza

miji yenye maboma mliyoitumainia.

18“Hata hivyo katika siku hizo, sitakuangamiza kabisa,” asema Bwana. 195:19 Kum 29:24-26; 4:28; Yer 15:4; 13:22; 1Fal 9; 9; Yer 16:13“Nao watu watakapouliza, ‘Kwa nini Bwana, Mungu wetu ametufanyia mambo haya yote?’ utawaambia, ‘Kama vile mlivyoniacha mimi na kutumikia miungu migeni katika nchi yenu wenyewe, ndivyo sasa mtakavyowatumikia wageni katika nchi ambayo si yenu.’

20“Itangazie nyumba ya Yakobo hili

na ulipigie mbiu katika Yuda:

215:21 Isa 6:10; Eze 12:2; Mdo 28:26; Isa 42:20; Mk 8:18; Kum 32:6; Yer 4:22; Hes 2:18Sikieni hili, enyi watu wapumbavu, msio na akili,

mlio na macho lakini hamwoni,

mlio na masikio lakini hamsikii:

225:22 Kum 28:58; Ay 4:14; Isa 64:2; Za 46:3Je, haiwapasi kuniogopa mimi?” asema Bwana.

“Je, haiwapasi kutetemeka mbele zangu?

Niliufanya mchanga kuwa mpaka wa bahari,

kizuizi cha milele ambacho haiwezi kupita.

Mawimbi yanaweza kuumuka, lakini hayawezi kuupita;

yanaweza kunguruma, lakini hayawezi kuuvuka.

235:23 Kum 21:18; Za 14:3Lakini watu hawa wana mioyo ya ukaidi na ya uasi,

wamegeukia mbali na kwenda zao.

245:24 Mt 5:45; Yoe 2:23; Mwa 8:22; Mdo 14:17; Kum 6:24; Yak 5:7Wao hawaambiani wenyewe,

‘Sisi na tumwogope Bwana Mungu wetu,

anayetupatia mvua za masika na za vuli kwa majira yake,

anayetuhakikishia majuma ya mavuno kwa utaratibu.’

25Matendo yenu mabaya yamezuia haya yote,

dhambi zenu zimewazuia msipate mema.

265:26 Za 10:8; Mit 1:11; Mt 7; 15; Mhu 9:12; Yer 9:8; Mik 7:2“Miongoni mwa watu wangu wamo walio waovu

wanaovizia kama watu wanaotega ndege,

na kama wale wanaoweka mitego

kuwakamata watu.

27Kama vitundu vilivyojaa ndege,

nyumba zao zimejaa udanganyifu;

wamekuwa matajiri na wenye nguvu,

285:28 Kum 32:15; Zek 7:10; Kut 22:21-24; Amo 5:12; Za 73:12; 82:3wamenenepa na kunawiri.

Matendo yao maovu hayana kikomo;

hawatetei mashauri ya yatima wapate kushinda,

hawatetei haki za maskini.

29Je, nisiwaadhibu kwa ajili ya hili?”

asema Bwana.

“Je, nisijilipizie kisasi

juu ya taifa kama hili?

305:30 Yer 18:13; Hos 6:10; Yer 23:14“Jambo la kutisha na kushtusha

limetokea katika nchi hii:

315:31 Eze 13:6; Isa 30:10; Mik 2:11; Mao 4:13; Hos 9:5Manabii wanatabiri uongo,

makuhani wanatawala kwa mamlaka yao wenyewe,

nao watu wangu wanapenda hivyo.

Lakini mtafanya nini mwisho wake?

Asante Twi Contemporary Bible

Yeremia 5:1-31

Obiara Nyɛ Ɔteneneeni

1“Monni akɔneaba wɔ Yerusalem mmɔntene so,

monhwɛ mo ho nhyia nhwɛ,

monhwehwɛ adwaberem nyinaa.

Sɛ mohunu onipa baako mpo a

ɔyɛ pɛ na ɔdi nokorɛ a,

mede kuropɔn yi ho bɛkyɛ no.

2Ɛwom sɛ wɔka sɛ, ‘Sɛ Awurade te ase yi,’

nanso wɔda so ka ntam hunu.”

3Ao Awurade, wopɛ nokorɛ enti

wobɔɔ wɔn hwee fam, nanso wɔante yea biara;

wodwerɛɛ wɔn, nanso wɔpoo ntenesoɔ.

Wɔyɛɛ wɔn anim denden kyenee ɔboɔ

na wɔpoo ahunu.

4Mesusuu sɛ, “Yeinom nko ara ne ahiafoɔ no;

wɔyɛ nkwaseafoɔ nso,

ɛfiri sɛ wɔnnim Awurade akwan,

deɛ wɔn Onyankopɔn hwehwɛ.

5Enti mɛkɔ ntuanofoɔ no nkyɛn

akɔkasa akyerɛ wɔn;

ampa ara wɔnim Awurade akwan

deɛ wɔn Onyankopɔn hwehwɛ.”

Nanso wɔn nso de adwene korɔ abubu kɔnnua no

atete nkyehoma no mu.

6Ɛno enti gyata bi a ɔfiri kwaeɛm bɛto ahyɛ wɔn so,

pataku bi a ɔfiri anweatam so bɛtete wɔn mu.

Ɔsebɔ bi bɛtɛ wɔn abɛn wɔn nkuro

na obiara a ɔbɛyi ne ti no ɔbɛtete ne mu nketenkete,

ɛfiri sɛ wɔn adɔnyɛ no ano yɛ den

na wɔn akyirisane aboro so.

7“Adɛn enti na ɛsɛ sɛ mede mo ho kyɛ mo?

Mo mma apo me

wɔde anyame a wɔnyɛ anyame aka ntam.

Memaa wɔn deɛ wɔhia nyinaa,

nanso, wɔbɔɔ adwamam

na wɔbɔɔ yuu kɔɔ adwamanfoɔ afie mu.

8Mpɔnkɔnini aniberefoɔ a wɔhwɛ wɔn yie,

wɔn mu biara su di ne yɔnko yere akyi.

9Ɛnsɛ sɛ metwe wɔn aso wɔ yei ho?”

Sei na Awurade seɛ.

“Ɛnsɛ sɛ mʼankasa metɔ

ɔman a ɛte sei so were anaa?

10“Momfa ne bobe nturo no mu na monsɛe no,

nanso monnsɛe no koraa.

Mompempan ne mman no,

ɛfiri sɛ saa nnipa yi nyɛ Awurade dea.

11Israel fiefoɔ ne Yuda fiefoɔ

anni me nokorɛ koraa,”

Awurade na ɔseɛ.

12Wɔadi atorɔ afa Awurade ho,

wɔkaa sɛ, “Ɔrenyɛ hwee!

Ɔhaw biara remma yɛn so;

yɛrenhunu akofena anaa ɛkɔm da.

13Adiyifoɔ no yɛ mframa bi kɛkɛ

na asɛm no nte wɔn mu;

enti momma deɛ wɔka no mmra wɔn so.”

14Enti yei ne deɛ Asafo Awurade, Onyankopɔn seɛ:

“Esiane sɛ nnipa no aka saa nsɛm yi enti,

mɛyɛ me nsɛm a ɛwɔ wʼanomu no ogya

na saa nnipa yi ayɛ nnyina a ogya no bɛhye.

15Ao, Israel fiefoɔ,” Awurade na ɔseɛ,

“Mede ɔman bi a ɛwɔ akyirikyiri rebɛtia wo,

tete ɔman a ɛyɛ ɔmantease,

nnipa a monnim wɔn kasa,

na monnte wɔn kasa ase.

16Wɔn agyan mmɔtɔwa te sɛ damena a ano da hɔ;

wɔn nyinaa yɛ nnɔmmarima.

17Wɔbɛsɛe mo nnɔbaeɛ ne mo aduane,

asɛe mo mmammarima ne mo mmammaa;

wɔbɛsɛe mo nnwankuo ne mo anantwikuo,

asɛe mo bobe ne mo mmɔrɔdɔma.

Wɔde akofena bɛsɛe

nkuropɔn a ɛwɔ banbɔ a mode mo werɛ ahyɛ mu no.

18“Afei saa nna no mu mpo,” sei na Awurade seɛ, “Merensɛe mo korakora. 19Na sɛ nnipa no bisa sɛ, ‘Adɛn enti na Awurade, yɛn Onyankopɔn, ayɛ yɛn sei’ a, mobɛka akyerɛ wɔn sɛ, ‘Sɛdeɛ moagya me hɔ akɔsom ananafoɔ anyame wɔ mo ankasa mo asase so no, saa ara na seesei mobɛsom ananafoɔ wɔ asase a ɛnyɛ mo dea so.’

20“Monka yei nkyerɛ Yakob fiefoɔ

na mo mpae mu nka wɔ Yuda sɛ:

21Montie, mo nkwaseafoɔ ne nnipa a monni adwene,

mowɔ ani nso monhunu adeɛ,

na mowɔ aso nso monte asɛm:

22Ɛnsɛ sɛ mosuro me anaa?” Sei na Awurade seɛ.

“Ɛnsɛ sɛ mo ho popo wɔ mʼanim anaa?

Mede anwea ato hyeɛ ama ɛpo,

ɛhyeɛ a ɛwɔ hɔ daa a ɛrentumi ntra.

Asorɔkye bɛbɔ nanso ɛrentumi mmu mfa so;

ɛbɛhuru so nanso ɛrentumi ntra.

23Nanso, saa nnipa yi wɔ asoɔden ne atuateɛ akoma;

wɔatwe wɔn ho afiri me ho kɔ.

24Wɔnnka nkyerɛ wɔn ho sɛ,

‘Momma yɛnsuro Awurade yɛn Onyankopɔn,

a ɔma osu tɔ wɔ ne mmerɛ mu,

deɛ ɔma yɛn awerɛhyɛmu wɔ ɔtwaberɛ nnapɛn a wahyɛ no ho.’

25Mo amumuyɛ abɔ yeinom agu;

mo bɔne ama adepa abɔ mo.

26“Amumuyɛfoɔ bi wɔ me nkurɔfoɔ yi mu

a wɔtɛ sɛ nnipa a wɔsum nnomaa afidie,

na wɔte sɛ wɔn a wɔsum mfidie yi nnipa.

27Sɛdeɛ nnomaa ahyɛ kɛntɛn ma no

saa ara na nsisie ahyɛ wɔn afie ma;

wɔayeyɛ adefoɔ na wɔanya tumi.

28Wɔadodɔre sradeɛ ama wɔn ho ayɛ srasra.

Wɔn amumuyɛsɛm no nni awieeɛ;

wɔnnka nwisiaa asɛm mma wɔn nni bem,

na wɔmmɔ ahiafoɔ tumi ho ban.

29Ɛnsɛ sɛ metwe wɔn aso wɔ yeinom ho anaa?”

Sei na Awurade seɛ.

“Ɛnsɛ sɛ mʼankasa metɔ

ɔman a ɛte sei so were anaa?

30“Adeɛ a ɛyɛ hu ne ahodwirie

asi wɔ asase no so:

31Adiyifoɔ no hyɛ nkɔntorɔ,

asɔfoɔ no de wɔn dibea di tumi,

na me nkurɔfoɔ no pɛ no saa ara.

Nanso awieeɛ no, ɛdeɛn na wobɛyɛ?”