Mithali 8 – NEN & NUB

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Mithali 8:1-36

Wito Wa Hekima

18:1 Mit 1:20; 9:3; Ay 28:12; 1Kor 1:24Je, hekima haitani?

Je, ufahamu hapazi sauti?

2Juu ya miinuko karibu na njia,

penye njia panda, ndipo asimamapo;

38:3 Ay 29:7; Mit 7:6-13kando ya malango yaelekeayo mjini,

kwenye maingilio, hulia kwa sauti kubwa, akisema:

48:4 Isa 42:2“Ni ninyi wanaume, ninaowaita;

ninapaza sauti yangu kwa wanadamu wote.

58:5 Mit 1:22; 1:4Ninyi ambao ni wajinga, pateni akili;

ninyi mlio wapumbavu, pateni ufahamu.

68:6 Za 49:3; Mt 2:6, 7; Kol 1:26Sikilizeni, kwa maana nina mambo muhimu ya kusema;

ninafungua midomo yangu kusema lililo sawa.

78:7 Za 37:30; Yn 8:14; Rum 15:8Kinywa changu husema lililo kweli,

kwa maana midomo yangu huchukia uovu.

8Maneno yote ya kinywa changu ni haki;

hakuna mojawapo lililopotoka wala ukaidi.

9Kwa wenye kupambanua yote ni sahihi;

hayana kasoro kwa wale wenye maarifa.

108:10 Za 19:10; Mit 3:14-15Chagua mafundisho yangu badala ya fedha,

maarifa badala ya dhahabu safi,

118:11 Ay 28:15-19; Mit 3:13-15kwa maana hekima ina thamani kuliko marijani

na hakuna chochote unachohitaji kinacholingana naye.

128:12 Mit 1:4“Mimi hekima, nakaa pamoja na busara;

ninamiliki maarifa na busara.

138:13 Kut 20:20; Yer 44:4; Zek 8:17; Mit 16:6Kumcha Bwana ni kuchukia uovu;

ninachukia kiburi na majivuno,

tabia mbaya na mazungumzo potovu.

148:14 Mhu 7:19; Ay 9:4Ushauri na hukumu sahihi ni vyangu;

nina ufahamu na nina nguvu.

158:15 Dan 2:21; Mt 28:18; Rum 13:1Kwa msaada wangu wafalme hutawala

na watawala hutunga sheria zilizo za haki,

168:16 2Nya 1:10; Mit 29:4kwa msaada wangu wakuu hutawala,

na wenye vyeo wote watawalao dunia.

178:17 Za 91:14; Yn 14:21-24; 1Sam 2:30; Yak 1:5Nawapenda wale wanipendao,

na wale wanitafutao kwa bidii wataniona.

188:18 Mt 6:33; 1Fal 3:13; Kum 8:18; Mit 3:16Utajiri na heshima viko kwangu,

utajiri udumuo na mafanikio.

198:19 Mit 3:13-14; 10:20Tunda langu ni bora kuliko dhahabu safi;

kile nitoacho hupita fedha iliyo bora.

20Natembea katika njia ya unyofu

katika mapito ya haki,

218:21 Mit 15:6; 24:4nawapa utajiri wale wanipendao

na kuzijaza hazina zao.

228:22 Mit 3:19; Yn 1:1Bwana aliniumba mwanzoni mwa kazi yake,

kabla ya matendo yake ya zamani;

238:23 Mwa 1:26; Za 2:6; Mik 5:2; Yn 17:24niliteuliwa tangu milele,

tangu mwanzoni, kabla ya dunia kuumbwa.

248:24 Mwa 7:11Wakati hazijakuwepo bahari, nilikwishazaliwa,

wakati hazijakuwepo chemchemi zilizojaa maji;

258:25 Ay 15:7kabla milima haijawekwa mahali pake,

kabla vilima havijakuwepo, nilikwishazaliwa,

268:26 Za 90:2kabla hajaumba dunia wala mashamba yake

au vumbi lolote la dunia.

278:27 Ay 26:7; Mit 3:19Nilikuwepo alipoziweka mbingu mahali pake,

wakati alichora mstari wa upeo wa macho

juu ya uso wa kilindi,

288:28 Ay 36:29; Mwa 1:7; Ay 9:8; 26:10wakati aliweka mawingu juu

na kuziweka imara chemchemi za bahari,

298:29 Ay 38:8-10; 1Sam 2:8wakati aliiwekea bahari mpaka wake

ili maji yasivunje agizo lake,

na wakati aliweka misingi ya dunia.

30Wakati huo nilikuwa fundi stadi kando yake.

Nilijazwa na furaha siku baada ya siku,

nikifurahi daima mbele zake,

318:31 Ay 28:25-27; Yn 1:1-4nikifurahi katika dunia yake yote

nami nikiwafurahia wanadamu.

328:32 Lk 11:28; 2Sam 22:22; Za 119:1-2“Basi sasa wanangu, nisikilizeni;

heri wale wanaozishika njia zangu.

33Sikilizeni mafundisho yangu mwe na hekima;

msiyapuuze.

348:34 1Fal 10:8; Mit 3:13-18; Flp 3:8-9Heri mtu yule anisikilizaye mimi,

akisubiri siku zote malangoni mwangu,

akingoja kwenye vizingiti vya mlango wangu.

358:35 Yn 3:16, 36; Flp 3:8, 9; Mit 13:18; 9:6; Yn 5:39-40Kwa maana yeyote anipataye mimi amepata uzima

na kujipatia kibali kutoka kwa Bwana.

368:36 Isa 3:9; Yer 40:2Lakini yeyote ashindwaye kunipata

hujiumiza mwenyewe;

na wote wanichukiao mimi hupenda mauti.”

Swedish Contemporary Bible

Ordspråksboken 8:1-36

Visheten ropar

1Hör, visheten ropar,

förståndet höjer sin röst!

2Den står uppe på höjderna,

vid vägar och vägskäl.

3Vid stadsportarna och vid ingångarna

ropar den högt:

4”Jag ropar till er, människor,

jag höjer min röst till alla människobarn.

5Ni okunniga, lär er klokhet,

ni dårar, lär er förnuft!

6Lyssna, för jag talar om det som är ädelt,

mina läppar säger vad rätt är.

7Sanning är vad min mun vill tala,

för mina läppar avskyr det onda.

8Alla mina ord är rättfärdiga,

i inget av dem finns något falskt eller förvänt.

9De är klara för de förstående

och riktiga för dem som har kunskap.

10Ta emot min förmaning hellre än silver

och kunskap hellre än rent guld.

11För visheten är mer värd än rubiner,

inga skatter kan jämföras med den.

12Jag, visheten, bor tillsammans med klokheten,

och hos mig finns kunskap om hur man blir förståndig.

13Att frukta Herren är att hata det onda.

Jag hatar stolthet, högmod, ont leverne och falskt tal.

14Hos mig finns råd och förnuft.

Jag är förstånd, och hos mig finns makt.

15Genom mig regerar kungar

och härskare som stiftar rätta lagar.

16Genom mig härskar furstar och stormän,

alla som styr rättfärdigt.

17Jag älskar alla som älskar mig.

De som söker mig ska finna mig.

18Hos mig finns rikedom och ära,

bestående välfärd och rättfärdighet.

19Min frukt är bättre än finaste guld,

det jag ger är bättre än renaste silver.

20Jag vandrar på rättfärdighetens väg

och på rättvisans stigar.

21Jag lönar med rikedom dem som älskar mig

och fyller deras förråd.

22Herren skapade mig redan i begynnelsen av sitt verk,

före allt som han sedan gjorde.

23I urtiden formades jag,

från begynnelsen, innan jorden fanns.

24Jag föddes innan djupen blev till,

när det ännu inte fanns några vattenkällor.

25Innan bergens grund lades och kullarna blev till

föddes jag,

26innan han skapat land och fält

och jorden på marken.

27Jag var med när han bredde ut himlarna

och spände upp dess valv över djupen,

28när han satte upp molnen

och lät källorna i djupet flöda fram,

29när han satte en gräns för havet

och gav vattnen befallning att inte överskrida den.

När han lade jordens grund.

30Jag var alltid vid hans sida8:30 Det hebreiska ordets betydelse, som här översatts alltid , är osäker. Alternativa tolkningar är bl.a: Jag var vid hans sida som barn…som den älskade…som hantverkare..

Jag var hans ständiga glädje,

i hans närhet fröjdades jag.

31Jag jublade över hela hans värld

och gladde mig över människosläktet.

32Lyssna därför till mig, mina barn!

Lyckliga är de som följer mina vägar.

33Lyssna till min förmaning och bli visa!

Förkasta den inte!

34Lycklig är den människa som lyssnar till mig,

som dagligen vakar vid mina dörrar

och väntar vid min tröskel.

35Den som finner mig finner livet

och Herrens välbehag.

36Men den som syndar mot mig skadar sig själv.

De som hatar mig älskar döden.”