Isaya 32 – NEN & NTLR

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Isaya 32:1-20

Ufalme Wa Haki

132:1 2Nya 31:20; Eze 37:24; Za 72:1-4; Yer 23:5; Isa 28:6; Za 149:2; Isa 6:5Tazama, mfalme atatawala kwa uadilifu

na watawala watatawala kwa haki.

232:2 1Fal 18:4; Isa 4:6; Za 55:8; 23:2; Isa 49:10; Yer 31:9; Za 107:35Kila mtu atakuwa kama kivuli cha kujificha kutokana na upepo

na kimbilio kutokana na dhoruba,

kama vijito vya maji jangwani

na kivuli cha mwamba mkubwa katika ardhi yenye kiu.

332:3 Isa 29:18; 42:7, 16; Kum 29:4Ndipo macho ya wale wanaoona hayatafumbwa tena,

nayo masikio ya wale wanaosikia yatasikiliza.

432:4 Isa 6:10; 29:24; 35:6Moyo wa mtu mwenye hamaki utafahamu na kuelewa,

nao ulimi wenye kigugumizi utanena kwa ufasaha.

532:5 1Sam 25:25Mpumbavu hataitwa tena muungwana,

wala mtu mbaya kabisa kupewa heshima ya juu.

632:6 Isa 3:15; Mit 19:3; Isa 9:16-17; Mit 24:2; Isa 26:10Kwa kuwa mpumbavu hunena upumbavu,

moyo wake hushughulika na uovu:

Hutenda mambo yasiyo ya kumcha Mungu,

na hueneza habari za makosa kuhusu Bwana;

yeye huwaacha wenye njaa bila kitu,

na wenye kiu huwanyima maji.

732:7 Yer 5:26-28; Dan 12:10; Mik 7:3; Isa 29:19-20; Za 72:4; Isa 29:21Taratibu za mtu mbaya kabisa ni ovu,

hufanya mipango miovu

ili kumwangamiza maskini kwa uongo,

hata wakati ambapo hoja za mhitaji ni za haki.

832:8 1Nya 29:9; Mit 11:25; Isa 14:24Lakini mtu muungwana hufanya mipango ya kiungwana,

na kwa matendo ya kiungwana yeye hufanikiwa.

Wanawake Wa Yerusalemu

932:9 Isa 28:23; Dan 4:4; Amo 6:1; Sef 2:15Enyi wanawake wenye kuridhika sana,

amkeni na mnisikilize.

Enyi binti mnaojisikia kuwa salama,

sikieni lile ninalotaka kuwaambia!

1032:10 Isa 5:5-6; 24:7; 37:30Muda zaidi kidogo ya mwaka mmoja,

ninyi mnaojisikia salama mtatetemeka,

mavuno ya zabibu yatakoma

na mavuno ya matunda hayatakuwepo.

1132:11 Nah 3:5; Mik 1:8; Isa 34:14; 47:2; 3:24Tetemekeni, enyi wanawake wenye kuridhika,

tetemekeni kwa hofu, enyi binti mnaojisikia salama!

Vueni nguo zenu,

vaeni nguo ya gunia viunoni mwenu.

1232:12 Nah 2:7; Isa 16:9Pigeni matiti yenu kwa ajili ya mashamba mazuri,

kwa ajili ya mizabibu iliyozaa vizuri

1332:13 Hos 9:6; 10:8; Isa 23:7; 24:11na kwa ajili ya nchi ya watu wangu,

nchi ambayo miiba na michongoma imemea:

naam, ombolezeni kwa ajili ya nyumba zote za furaha

na kwa ajili ya mji huu wenye kufanya sherehe.

1432:14 Isa 13:22; 27:10; 2:15; 34:13; 6:11; 5:17; Za 104:11Ngome itaachwa,

mji wenye kelele nyingi utahamwa,

ngome ndani ya mji na mnara wa ulinzi vitakuwa ukiwa milele,

mahali pazuri pa punda na malisho ya makundi ya kondoo,

1532:15 Yoe 2:28; Eze 37:9; Za 107:35; Isa 29:17; 11:2mpaka Roho amwagwe juu yetu kutoka juu,

nalo jangwa kuwa shamba lenye rutuba,

na shamba lenye rutuba kuwa kama msitu.

1632:16 Isa 9:7; 28:6; 35:1, 6; 42:11; Za 48:1; Isa 1:26Haki itakaa katika jangwa,

na uadilifu utakaa katika shamba lenye rutuba.

1732:17 Za 85:10; 119:165; Rum 14:17; Ebr 12:11Matunda ya haki yatakuwa amani,

matokeo ya haki yatakuwa utulivu

na matumaini milele.

1832:18 Yos 1:13; 11:18; Hos 2:18-23; Amo 9:14Watu wangu wataishi katika makao ya mahali pa amani,

katika nyumba zilizo salama,

katika mahali pa kupumzika pasipo na usumbufu.

1932:19 Isa 19:18; 24:10; 28:17; 30:30; Zek 11:2; Ay 40:11Hata kama mvua ya mawe iangushe msitu

na mji ubomolewe kabisa,

2032:20 Mhu 11:1; Isa 30:24; Ay 39:8; Kum 28:12tazama jinsi utakavyobarikiwa,

ukipanda mbegu yako katika kila kijito,

na kuwaacha ngʼombe wako

na punda wajilishe kwa uhuru.

Nouă Traducere În Limba Română

Isaia 32:1-20

Împărăția dreptății

1Iată, un rege va domni cu dreptate

și niște conducători vor stăpâni drept.

2Fiecare om va fi atunci ca un adăpost împotriva vântului

și ca un refugiu în fața furtunii,

ca niște pâraie de apă într‑un loc uscat

și ca umbra unei stânci mari într‑un ținut ostenit.

3Atunci ochii celor ce văd nu vor mai fi încețoșați,

iar urechile celor ce aud vor lua aminte.

4Inima celor pripiți va judeca sănătos,

iar limba celor bâlbâiți va vorbi repede și clar.

5Nebunul nu va mai fi numit ales la suflet

și ticălosului nu i se va mai spune că este distins.

6Căci nebunul spune nebunii

și inima lui se gândește la nelegiuire:

este lipsit de evlavie

și spune neadevăruri cu privire la Domnul;

îl lasă fără hrană pe cel flămând

și fără apă pe cel însetat.

7Mijloacele celui ticălos sunt rele;

el face planuri mișelești

pentru a‑l distruge pe cel sărac cu minciuni,

chiar și atunci când cauza nevoiașului este dreaptă.

8Dar cel nobil plănuiește lucruri nobile

și prin lucruri nobile va sta drept.

9Femei fără grijă, ridicați‑vă

și ascultați glasul meu!

Fiice încrezătoare,

luați aminte la vorbirea mea!

10Într‑un an și câteva zile

vă veți înfiora, încrezătoarelor!

Căci culesul viilor se va opri,

culesul fructelor va înceta să mai vină.

11Tremurați, femei pline de liniște!

Înfiorați‑vă, fiice încrezătoare!

Dezbrăcați‑vă! Aruncați‑vă hainele

și încingeți‑vă coapsele cu haine de jale!

12Bateți‑vă peste piept și plângeți

pentru câmpurile plăcute,

pentru vița roditoare

13și pentru pământul poporului meu

pe care cresc spini și mărăcini!

Plângeți pentru toate casele de petrecere

și pentru această cetate plină de bucurie!

14Căci fortăreața va fi abandonată,

cetatea zgomotoasă va fi părăsită,

citadela și turnul de veghe

vor deveni vizuini pe vecie,

o bucurie pentru măgarii sălbatici

și o pășune pentru turme,

15până va fi turnat peste noi Duhul de sus

și pustia va deveni o livadă,

iar livada va fi considerată drept o pădure.

16Atunci judecata va sălășlui în pustie,

și dreptatea va locui în livadă.

17Rodul dreptății va fi pacea,

iar urmările dreptății vor fi liniștea și siguranța pe vecie.

18Poporul meu va locui într‑o locuință a păcii,

în lăcașuri sigure

și în locuri de odihnă liniștite.

19Chiar dacă pădurea va cădea sub grindină

și cetatea va fi făcută una cu pământul,

20ferice de voi care semănați de‑a lungul oricărei ape,

care lăsați boul și măgarul să pască liberi.