Ayubu 37 – NEN & ASCB

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Ayubu 37:1-24

137:1 Za 38:10; Isa 15:5; Yer 4:19; Hab 3:16“Kwa hili moyo wangu unatetemeka,

nao unaruka kutoka mahali pake.

237:2 Za 18:13; 29:3-9Sikiliza! Sikiliza ngurumo ya sauti yake,

sauti ya ngurumo itokayo kinywani mwake.

337:3 2Sam 22:13; Za 18:14; Ay 36:32; Mt 24:27; Lk 17:24Huuachilia umeme wake wa radi chini ya mbingu yote

na kuupeleka hata miisho ya dunia.

437:4 1Sam 2:10; Kut 20:19Baada ya hayo huja sauti ya ngurumo yake;

Mungu hunguruma kwa sauti yake ya fahari.

Wakati sauti yake ingurumapo tena,

huuachilia umeme wake wa radi.

537:5 Ay 11:7-9Sauti ya Mungu hunguruma kwa namna za ajabu;

yeye hutenda mambo makuu kupita ufahamu wetu.

637:6 Kum 28:12; Ay 38:22; Mwa 7:4; Ay 36:27Huiambia theluji, ‘Anguka juu ya dunia,’

nayo manyunyu ya mvua, ‘Uwe mvua ya nguvu.’

737:7 Ay 12:14; Za 111:2; 109:27; 104:19-23Ili wanadamu wote aliowaumba wapate kujua kazi zake,

yeye humzuilia kila mtu shughuli zake.

837:8 Ay 28:26; 38:40; Za 104:22Wanyama hujificha;

hubakia kwenye mapango yao.

937:9 Za 50:3; 147:17Dhoruba hutoka katika chumba chake,

baridi hutoka katika upepo uendao kasi.

1037:10 Ay 38:29-30; Za 147:17Pumzi ya Mungu hutoa barafu,

eneo kubwa la maji huganda.

1137:11 Ay 26:8; 36:30; 28:26Huyasheheneza mawingu kwa maji,

naye husambaza umeme wake wa radi kupitia hayo.

1237:12 Za 147:16; 148:8; Ay 37:3Nayo mawingu huzungukazunguka pande zote kwa amri yake,

juu ya uso wa dunia yote,

kufanya lolote ayaamuruyo.

1337:13 Kut 9:22-23; 1Sam 12:17; Kut 9:18; 1Fal 18:45Huleta mawingu ili kuadhibu wanadamu,

au kuinyeshea dunia yake na kuonyesha upendo wake.

1437:14 Ay 32:10; 5:9“Ayubu, sikiliza hili;

nyamaza na uyafikiri maajabu ya Mungu.

1537:15 Ay 36:30, 32Je, unajua jinsi Mungu anavyoyaongoza mawingu,

na kufanya umeme wake wa radi utoe mwanga?

1637:16 Ay 36:29; 5:9; 36:4Je, wajua jinsi mawingu yanavyokaa yakiwa yametulia,

hayo maajabu yake yeye aliye mkamilifu katika maarifa?

1737:17 Mdo 27:13Wewe unayeshindwa na joto katika nguo zako

wakati nchi imenyamazishwa kimya bila upepo wa kusini,

1837:18 Mwa 1:1, 8; Ay 22:14; Kum 28:23; Za 104:2je, waweza kuungana naye katika kuzitandaza anga,

zilizo ngumu kama kioo cha shaba ya kuyeyushwa?

1937:19 Rum 8:26; Ay 13:18; 9:3“Tuambieni yatupasayo kumwambia;

hatuwezi kutayarisha shauri letu kwa sababu ya ujinga wetu.

20Je, aambiwe kwamba nataka kuongea?

Je, yuko mtu ambaye angeomba kumezwa?

2137:21 Amu 5:31; Mdo 22:1; 26:13Basi hakuna awezaye kulitazama jua,

jinsi linavyongʼaa angani,

upepo ukishafagia mawingu.

2237:22 Za 19:5; Kut 24:17Kutoka kaskazini yeye huja na fahari kuu;

Mungu huja katika utukufu wa kutisha.

2337:23 Ay 5:9; Rum 11:33; Ay 8:3; Yer 25:5; Mao 3:33Yeye Mwenyezi hatuwezi kumfikia, naye ametukuzwa katika uweza;

katika hukumu zake na haki yake kuu, hataonea.

2437:24 Mik 6:8; Mt 10:28; 11:25; Efe 5:15Kwa hiyo, wanadamu mheshimuni,

kwa kuwa yeye hamstahi yeyote anayejidhania kuwa ana hekima.”

Asante Twi Contemporary Bible

Hiob 37:1-24

1“Yei ma mʼakoma bɔ paripari

na ɛbɔ denden pa ara.

2Tie! Tie ne nne mmobom,

ne hooyɛ a ɛfiri nʼanom reba.

3Ɔgyaa nʼanyinam mu wɔ ɔsoro ase nyinaa

na ɔma ɛkɔduru asase ano.

4Ɛno akyi na ne mmobom no ba;

ɔde nne kɛseɛ bobom.

Sɛ ɔkasa a,

biribiara nsianka no.

5Onyankopɔn nne bobom ma no yɛ nwanwa;

ɔyɛ nneɛma akɛseɛ a ɛboro yɛn adwene so.

6Ɔka kyerɛ sukyerɛmma sɛ, ‘Tɔ gu asase so,’

ne osutɔ nso sɛ, ‘Yɛ osutɔ kɛseɛ.’

7Sɛdeɛ nnipa a wabɔ wɔn nyinaa bɛhunu nʼadwuma enti,

ɔma obiara gyae nʼadwuma.

8Wiram mmoa kɔtetɛ;

wɔkɔhyehyɛ wɔn abɔn mu.

9Ahum tu firi ne pia mu,

na awɔ nso firi mframa a ɛrebɔ mu.

10Onyankopɔn ahome de nsukyeneeɛ ba,

na nsuo hahanaa no kyene.

11Ɔde fɔnwuni hyɛ omununkum ma;

na ɔtwa nʼanyinam fa mu.

12Ɔhyɛ ma wɔkyinkyini

fa asase so nyinaa so hyia

yɛ deɛ ɔkyerɛ sɛ wɔnyɛ biara.

13Ɔde omununkum ba de bɛtwe nnipa aso,

anaasɛ ɔma ɛtɔ gu asase so de kyerɛ nʼadɔeɛ.

14“Tie yei, Hiob;

gyae na dwene Onyankopɔn anwanwadeɛ ho.

15Wonim sɛdeɛ Onyankopɔn danedane omununkum,

na ɔma anyinam tete firi mu?

16Wonim sɛdeɛ omununkum sensɛn ewiem,

deɛ ɔyɛ nyansaboakwa no anwanwadeɛ?

17Mo a mote fifire wɔ mo ntadeɛ mu

ɛberɛ a anafoɔ mframa ma asase no yɛ dinn no,

18wobɛtumi aboa no ama watrɛ ewiem,

a ɛyɛ dene sɛ kɔbere mfrafraeɛ ahwehwɛ?

19“Kyerɛ yɛn deɛ ɛsɛ sɛ yɛka kyerɛ no;

yɛrentumi nka yɛn asɛm, ɛsiane sɛ yɛnnim enti.

20Ɛsɛ sɛ wɔbɔ Onyankopɔn nkaeɛ sɛ mepɛ sɛ me ne no kasa anaa?

Onipa bi wɔ hɔ a ɔbɛpɛ sɛ wɔbɛmene no anaa?

21Obiara rentumi nhwɛ owia,

sɛdeɛ ɛhyerɛn wɔ ewiem

ɛberɛ a mframa abɔ ama ewiem ateɛ.

22Ɔfiri atifi fam ba wɔ animuonyam sononko mu;

Onyankopɔn ba wɔ surokronkron tumi mu.

23Yɛnhunu Otumfoɔ deɛ, nanso ne tumi yɛ kɛseɛ;

nʼatɛntenenee ne teneneeyɛ kɛseɛ akyi mpo ɔnyɛ nhyɛsoɔ.

24Ɛno enti nnipa de anidie ma no,

na ɔmmu akoma mu anyansafoɔ biara.”