Ayubu 28 – NEN & NUB

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Ayubu 28:1-28

Mapumziko: Imani Inakopatikana

128:1 Za 12:6; 66:10; Yer 9:7; Mal 3:3; Dan 11:35“Kuna machimbo ya fedha,

na mahali dhahabu isafishwapo.

228:2 Kum 8:9Chuma hupatikana ardhini,

nayo shaba huyeyushwa kutoka mawe ya madini.

328:3 Mhu 7:25; 8:17; Mit 2:4Mwanadamu hukomesha giza;

huyatafuta hadi sehemu iliyo mbali,

kwa ajili ya kuchimbua mawe yenye madini

katika giza jeusi sana.

428:4 2Sam 5:8Huchimba shimo jembamba mbali na makao ya watu,

mahali paliposahaulika na nyayo za wanadamu;

mbali na wanadamu huningʼinia na kupembea kwa kamba.

528:5 Mwa 1:29; Za 145:15Ardhi, ambako chakula hutoka,

chini hugeuzwa kwa moto;

628:6 Isa 54:11; Wim 5:14; Ay 22:24yakuti samawi hutoka katika miamba yake,

nalo vumbi lake lina vipande vya dhahabu.

728:7 Ay 28:21Hakuna ndege awindaye aijuaye njia ile iliyofichika,

wala hakuna jicho la mwewe lililoiona.

828:8 Ay 41:34; Isa 35:9Wanyama wa porini wanaotamba hawajawahi kupakanyaga,

wala simba azungukaye huko.

928:9 Kum 8:15; Yn 2:6Mikono ya mwanadamu hushambulia miamba migumu sana,

na kuiacha wazi mizizi ya milima.

1028:10 Mit 2:4; Ay 28:4Hutoboa shimo refu la kupenya chini kwa chini kwenye miamba;

macho yake huona hazina zake zote.

1128:11 Mwa 7:11; Isa 48:6; Yer 33:3Hutafuta vyanzo vya mito

na kuvileta vitu vilivyofichika katika nuru.

1228:12 Mit 1:20; Mhu 7:24“Lakini hekima inaweza kupatikana wapi?

Ufahamu unakaa wapi?

1328:13 Mit 3:15; Mt 13:44-46Mwanadamu hatambui thamani yake;

haiwezi kupatikana katika nchi ya walio hai.

14Kilindi husema, ‘Haiko ndani yangu’;

bahari nayo husema, ‘Haiko pamoja nami.’

1528:15 Mit 16:16; Mdo 8:20Haiwezi kununuliwa kwa dhahabu safi kuliko zote,

wala thamani yake haiwezi kupimwa kwa fedha.

16Haiwezi kununuliwa kwa dhahabu ya Ofiri,

kwa shohamu ya thamani kubwa au yakuti samawi ya thamani kubwa.

1728:17 Za 119:72; Mit 8:10; Ay 28:15Dhahabu wala mawe maangavu haviwezi kulinganishwa nayo,

wala haiwezi hubadilishwa na vito vya dhahabu.

18Marijani na yaspi hazistahili kutajwa;

thamani ya hekima ni zaidi ya akiki nyekundu.

1928:19 Mit 3:14-15; 8:10-19Yakuti manjano ipatikanayo Kushi haiwezi kulinganishwa nayo,

wala haiwezi kununuliwa kwa dhahabu safi.

20“Ni wapi basi hekima itokako?

Ufahamu hukaa wapi?

2128:21 Ay 28:7Imefichika machoni pa kila kitu kilicho hai,

imesitiriwa hata kwa ndege wa angani.

2228:22 Ay 26:6Uharibifu na Mauti husema,

‘Ni uvumi wake tu uliotufikia masikioni mwetu.’

2328:23 Mdo 15:18; Ay 22:22; Mit 8:22-31Mungu anaifahamu njia ya kuiendea hekima

na ndiye peke yake anayefahamu inakokaa,

2428:24 Isa 11:12; Yos 3:11; Ebr 4:13; Za 66:7kwa maana yeye huitazama miisho ya dunia

na huona kila kitu chini ya mbingu.

2528:25 Ay 38:8-11; Za 135:7Alipofanyiza nguvu za upepo

na kuyapima maji,

2628:26 Ay 38:25-27; Isa 35:7; Yer 14:22alipofanya maagizo kwa ajili ya mvua

na njia kwa ajili ya umeme wa radi,

27ndipo alipoitazama hekima na kuikadiria thamani yake,

akaithibitisha na kuihakikisha.

2828:28 Kut 20:20; Kum 4:6Naye Mungu akamwambia mwanadamu,

‘Kumcha Bwana: hiyo ndiyo hekima,

nako kujitenga na uovu ndio ufahamu.’ ”

Swedish Contemporary Bible

Job 28:1-28

Vishetens tal 28:0 Eftersom talets abstrakta och reflekterande ton inte stämmer överens med någon av personerna, antas det vara ett stycke som står utanför dialogen. Dess funktion är att överbrygga och binda ihop dialogen med de följande grupperna av tal.

1Det finns gruvor med silver

och platser där guld renas,

2man gräver fram järn ur jorden

och smälter koppar ur malm.

3Människan sätter en gräns för mörkret,

tränger in sig i det yttersta djupet,

till stenen i den svartaste natten.

4Långt från människoboningar spränger man schakt,

där ingen går svingar man sig över avgrunden,

långt borta från människor.28:4 Grundtextens innebörd är osäker.

5Jorden som ger föda

förvandlas där nere som av eld.

6Safirer kommer från dess stenar,

och guldklimpar finns i gruset.

7Ingen rovfågel känner till den dolda stigen,

den kan inget falköga upptäcka.

8Inget stolt rovdjur har någonsin trampat på den,

inget lejon har gått där.

9Men människan kan ge sig på den hårda klippan

och vända berggrunden ut och in.

10Hon spränger tunnlar in i klipporna

och ser med egna ögon alla slags dyrbara skatter.

11Hon dämmer upp vattenströmmar

och för upp i ljuset det som var dolt.

12Men var kan man finna visheten?

Var finns insiktens boning?

13Hon vet inte dess boplats28:13 Eller värde, som ordet ofta översätts.,

och man finner den inte i de levandes land.

14”Här finns den inte”, säger djupet,

och havet svarar: ”Inte heller här finns den.”

15Visheten kan inte köpas för guld,

och silver kan inte vägas för betalning för den,

16inte heller kan den köpas för guld från Ofir

eller för dyrbar onyx eller safir.

17Den är värdefullare än guld och kristall,

den kan inte bytas ut mot juveler infattade i guld.

18Korall och kristall kan inte nämnas,

och visheten är mer värd än rubiner.

19Topas från Kush kan inte mäta sig med den,

och inte heller kan den köpas med renaste guld.

20Varifrån kommer då visheten?

Var bor förmågan att förstå?

21Den är gömd för allt levande,

inte ens fåglarna i skyn kan se den.

22Avgrunden och döden säger:

”Vi har bara hört ryktas om den.”

23Bara Gud känner vägen till den,

han vet var dess boning är.

24Hans blick når jordens ändar,

han ser allt under himlen.

25Han vägde upp vinden,

han bestämde måtten för vattnen.

26Han gav regnet dess lagar

och visade blixten dess väg.

27Han såg då på visheten,

granskade den,

ställde fram den och utforskade den.28:27 Grundtextens innebörd är osäker.

28Och han sa till människan:

”Att frukta Herren är vishet,

och att fly det onda är förstånd.”