Amosi 4 – NEN & ASCB

Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu)

Amosi 4:1-13

Israeli Hajarudi Kwa Mungu

14:1 Za 22:12; Isa 58:6; Eze 39:18; 18:12; Amo 3:9; 2:8; 8:6; Yer 44:19Sikilizeni neno hili, ninyi ngʼombe wa Bashani

mlioko juu ya Mlima Samaria,

ninyi wanawake mnaowaonea maskini,

na kuwagandamiza wahitaji,

na kuwaambia wanaume wenu,

“Tuleteeni vinywaji!”

24:2 Amo 6:8; Isa 19:8; Yer 31:31; 2Fal 19:28; 2Nya 33:11Bwana Mwenyezi ameapa kwa utakatifu wake:

“Hakika wakati utakuja

mtakapochukuliwa na kulabu,

na wanaosalia kwa ndoana za samaki.

34:3 Eze 12:5Nanyi mtakwenda moja kwa moja

kupitia mahali palipobomolewa kwenye ukuta,

nanyi mtatupwa nje kuelekea Harmoni,”

asema Bwana.

44:4 Hos 4:15; Hes 28:3, 4; 28:3; Eze 20:39; Kum 14:28; Yos 7:2; Amo 5:21, 22“Nendeni Betheli mkatende dhambi;

nendeni Gilgali mkazidi kutenda dhambi.

Leteni dhabihu zenu kila asubuhi,

zaka zenu kila mwaka wa tatu.

5Mchome mkate uliotiwa chachu kama sadaka ya shukrani,

jisifuni kuhusu sadaka zenu za hiari:

jigambeni kwa ajili ya sadaka hizo, enyi Waisraeli,

kwa kuwa hili ndilo mnalopenda kulitenda,”

asema Bwana Mwenyezi.

64:6 Isa 9:13; 1Fal 17:1; Hag 2:17; Yer 5:3; Hos 5:15“Niliwapa njaa kwenye kila mji,

na ukosefu wa chakula katika kila mji,

hata hivyo bado hamjanirudia mimi,”

asema Bwana.

74:7 Kum 11:17; Isa 5:6; Zek 14:17; Kut 9:4, 26; 2Nya 7:13“Pia niliwazuilia ninyi mvua miezi mitatu

kabla ya kufikia mavuno.

Nilinyesha mvua kwenye mji mmoja,

lakini niliizuia mvua isinyeshe mji mwingine.

Shamba moja lilipata mvua,

na lingine halikupata, nalo likakauka.

84:8 Eze 4:16-17; Ay 36:31; Yer 14:4; 2:7; Hag 1:6Watu walitangatanga mji hata mji kutafuta maji,

lakini hawakupata ya kuwatosha kunywa,

hata hivyo hamjanirudia mimi,”

asema Bwana.

94:9 Kum 28:22; Isa 9:13; Hag 2:17; Yer 3:10; Yoe 1:7; 2:25; Kut 10:13“Mara nyingi nilizipiga bustani zenu na mashamba ya mizabibu,

niliyapiga kwa kutu na ukungu.

Nzige walitafuna tini zenu na miti ya mizeituni,

hata hivyo hamjanirudia mimi,”

asema Bwana.

104:10 Kut 9:3; 11:5; Kum 28:27; Isa 9:13, 17“Niliwapelekea tauni miongoni mwenu

kama nilivyofanya kule Misri.

Niliwaua vijana wenu wa kiume kwa upanga,

niliwachukua farasi wenu.

Nilijaza pua zenu kwa uvundo kutoka kwenye kambi zenu,

hata hivyo hamjanirudia mimi,”

asema Bwana.

114:11 Mwa 19:29; Yer 23:14; Isa 7:4; 13:19; Zek 3:2; Yud 23; Ay 36:13“Niliwaangamiza baadhi yenu kama

nilivyoangamiza Sodoma na Gomora.

Mlikuwa kama kijiti kiwakacho kilichonyakuliwa motoni,

hata hivyo hamjanirudia,”

asema Bwana.

12“Kwa hiyo hili ndilo nitakalowafanyia, Israeli,

na kwa sababu nitawafanyia hili,

jiandaeni kukutana na Mungu wenu, ee Israeli.”

134:13 Dan 2:28; Za 65:6; 135:7; Yn 2:25; Amo 9:6; 5:8, 27; Isa 47:4Yeye ambaye hufanya milima, anaumba upepo,

na kufunua mawazo yake kwa mwanadamu,

yeye ageuzaye asubuhi kuwa giza,

na kukanyaga mahali pa juu pa nchi:

Bwana Mungu Mwenye Nguvu Zote ndilo jina lake.

Asante Twi Contemporary Bible

Amos 4:1-13

Israel Nsane Nkɔɔ Onyankopɔn Nkyɛn

1Montie asɛm yi, mo Basan “anantwie” a mowɔ Bepɔ Samaria so,

mo mmaa a mohyɛ ahiafoɔ so, na moka mmɔborɔwa hyɛ

na moka kyerɛ mo kununom sɛ, “Mommrɛ yɛn nsã!”

2Otumfoɔ Awurade de ne kronkronyɛ aka ntam sɛ,

“Ampa ara ɛberɛ no bɛba

a wɔde nkawa bɛtwe mo akɔ

mo mu deɛ ɔtwa toɔ no wɔde nsuomnam darewa bɛtwe no.

3Momu biara bɛpue akɔ,

na mobɛfa ɔfasuo mu ntokuro mu,

na wɔbɛto mo atwene Harmon fam,”

sɛdeɛ Awurade seɛ nie.

4“Monkɔ Bet-El nkɔyɛ bɔne

na monkɔ Gilgal4.4 Bet-El…Gilgal: Saa nkuro mmienu yi yɛ nkuro a abakɔsɛm mu wɔde kae Awurade mmoa. Na saa nkuro yi yɛ mmeaeɛ a na wɔsom Onyankopɔn wɔ hɔ wɔ Amos berɛ so. na mo nkɔyɛ bɔne ara.

Momfa mo afɔrebɔdeɛ mmra anɔpa biara,

na momfa mo ntotosoɔ dudu mmra mfeɛ mmiɛnsa biara.

5Monhye mmɔreka burodo sɛ aseda afɔdeɛ;

Momfa ayɛyɛdeɛ a ɛfiri mo pɛ mu nhoahoa mo ho,

na momfa ntu mo ho, mo Israelfoɔ,

na yei ne deɛ mopɛ sɛ moyɛ,”

sɛdeɛ Otumfoɔ Awurade seɛ nie.

6“Memaa yafunu daa mpan wɔ kuropɔn biara mu

na aduane ho yɛɛ den wɔ nkuro so,

nanso monnsane mmaa me nkyɛn,”

sɛdeɛ Awurade seɛ nie.

7“Mesane de osutɔ kamee mo

ɛberɛ a aka abosome mmiɛnsa na otwa berɛ no aduru.

Memaa osuo tɔɔ wɔ kuro baako so

na mamma antɔ wɔ kuro foforɔ so.

Afuo baako nyaa osutɔ

afuo foforɔ annya bi na ɛhyeeɛ.

8Nnipa totɔɔ ntentan kyinii nkuro so pɛɛ nsuo

nanso wɔannya dodo a ɛbɛso wɔn nom,

nanso, monnsane mmaa me nkyɛn,”

sɛdeɛ Awurade seɛ nie.

9“Mpɛn bebree no mede nnɔbaeɛ yadeɛ

ba mo mfikyifuo ne mo bobefuo so.

Ntutummɛ sɛee mo borɔdɔma ne mo ngo nnua,

nanso monnsane mmaa me nkyɛn,”

sɛdeɛ Awurade seɛ nie.

10“Mede ɔyaredɔm baa mo so

sɛdeɛ mede yɛɛ Misraimfoɔ no,

mede akofena kunkumm mo mmeranteɛ

ne apɔnkɔ a mofaa wɔn nnommum.

Mede mo nsramu hwa a ɛbɔn hyɛnee mo hwene mu,

nanso, monnsane mmaa me nkyɛn,”

sɛdeɛ Awurade seɛ nie.

11“Metuu mo mu bi guiɛ

sɛdeɛ metɔree Sodom ne Gomora ase no.

Moyɛɛ sɛ gyentia a wɔatu afiri ogya mu.

Nanso, monnsane mmaa me nkyɛn,”

sɛdeɛ Awurade seɛ nie.

12“Enti afei, Israel, deɛ mede bɛyɛ wo nie,

na ɛsiane sɛ mede yei bɛyɛ wo enti,

siesie wo ho, Ao Israel. Hyia wo Onyankopɔn.”

13Deɛ ɔyɛ mmepɔ na ɔbɔ mframa

na ɔda nʼadwene adi kyerɛ nnipa,

deɛ ɔma adekyeɛ hann dane esum

na ɔnante asase sorɔnsorɔmmea so no.

Asafo Awurade Onyankopɔn ne ne din.