Israeli Hajarudi Kwa Mungu
14:1 Za 22:12; Isa 58:6; Eze 39:18; 18:12; Amo 3:9; 2:8; 8:6; Yer 44:19Sikilizeni neno hili, ninyi ngʼombe wa Bashani
mlioko juu ya Mlima Samaria,
ninyi wanawake mnaowaonea maskini,
na kuwagandamiza wahitaji,
na kuwaambia wanaume wenu,
“Tuleteeni vinywaji!”
24:2 Amo 6:8; Isa 19:8; Yer 31:31; 2Fal 19:28; 2Nya 33:11Bwana Mwenyezi ameapa kwa utakatifu wake:
“Hakika wakati utakuja
mtakapochukuliwa na kulabu,
na wanaosalia kwa ndoana za samaki.
34:3 Eze 12:5Nanyi mtakwenda moja kwa moja
kupitia mahali palipobomolewa kwenye ukuta,
nanyi mtatupwa nje kuelekea Harmoni,”
asema Bwana.
44:4 Hos 4:15; Hes 28:3, 4; 28:3; Eze 20:39; Kum 14:28; Yos 7:2; Amo 5:21, 22“Nendeni Betheli mkatende dhambi;
nendeni Gilgali mkazidi kutenda dhambi.
Leteni dhabihu zenu kila asubuhi,
zaka zenu kila mwaka wa tatu.
5Mchome mkate uliotiwa chachu kama sadaka ya shukrani,
jisifuni kuhusu sadaka zenu za hiari:
jigambeni kwa ajili ya sadaka hizo, enyi Waisraeli,
kwa kuwa hili ndilo mnalopenda kulitenda,”
asema Bwana Mwenyezi.
64:6 Isa 9:13; 1Fal 17:1; Hag 2:17; Yer 5:3; Hos 5:15“Niliwapa njaa kwenye kila mji,
na ukosefu wa chakula katika kila mji,
hata hivyo bado hamjanirudia mimi,”
asema Bwana.
74:7 Kum 11:17; Isa 5:6; Zek 14:17; Kut 9:4, 26; 2Nya 7:13“Pia niliwazuilia ninyi mvua miezi mitatu
kabla ya kufikia mavuno.
Nilinyesha mvua kwenye mji mmoja,
lakini niliizuia mvua isinyeshe mji mwingine.
Shamba moja lilipata mvua,
na lingine halikupata, nalo likakauka.
84:8 Eze 4:16-17; Ay 36:31; Yer 14:4; 2:7; Hag 1:6Watu walitangatanga mji hata mji kutafuta maji,
lakini hawakupata ya kuwatosha kunywa,
hata hivyo hamjanirudia mimi,”
asema Bwana.
94:9 Kum 28:22; Isa 9:13; Hag 2:17; Yer 3:10; Yoe 1:7; 2:25; Kut 10:13“Mara nyingi nilizipiga bustani zenu na mashamba ya mizabibu,
niliyapiga kwa kutu na ukungu.
Nzige walitafuna tini zenu na miti ya mizeituni,
hata hivyo hamjanirudia mimi,”
asema Bwana.
104:10 Kut 9:3; 11:5; Kum 28:27; Isa 9:13, 17“Niliwapelekea tauni miongoni mwenu
kama nilivyofanya kule Misri.
Niliwaua vijana wenu wa kiume kwa upanga,
niliwachukua farasi wenu.
Nilijaza pua zenu kwa uvundo kutoka kwenye kambi zenu,
hata hivyo hamjanirudia mimi,”
asema Bwana.
114:11 Mwa 19:29; Yer 23:14; Isa 7:4; 13:19; Zek 3:2; Yud 23; Ay 36:13“Niliwaangamiza baadhi yenu kama
nilivyoangamiza Sodoma na Gomora.
Mlikuwa kama kijiti kiwakacho kilichonyakuliwa motoni,
hata hivyo hamjanirudia,”
asema Bwana.
12“Kwa hiyo hili ndilo nitakalowafanyia, Israeli,
na kwa sababu nitawafanyia hili,
jiandaeni kukutana na Mungu wenu, ee Israeli.”
134:13 Dan 2:28; Za 65:6; 135:7; Yn 2:25; Amo 9:6; 5:8, 27; Isa 47:4Yeye ambaye hufanya milima, anaumba upepo,
na kufunua mawazo yake kwa mwanadamu,
yeye ageuzaye asubuhi kuwa giza,
na kukanyaga mahali pa juu pa nchi:
Bwana Mungu Mwenye Nguvu Zote ndilo jina lake.
Israel Nsan Nkɔɔ Onyankopɔn Nkyɛn Ɛ
1Muntie asɛm yi, mo Basan “anantwi” a mowɔ Bepɔw Samaria so,
mo mmea a mohyɛ ahiafo so, na moka mmɔborɔfo hyɛ
na moka kyerɛ mo kununom se, “Mommrɛ yɛn nsa!”
2Otumfo Awurade de ne kronkronyɛ aka ntam se,
“Ampa ara bere no bɛba
a wɔde nkaa bɛtwe mo akɔ;
mo mu nea otwa to no, wɔde nsumnam darewa bɛtwe no.
3Mo mu biara bepue akɔ,
na mobɛfa ɔfasu mu ntokuru mu,
na wɔbɛtow mo akyene Harmon fam,”
sɛnea Awurade se ni.
4“Monkɔ Bet-El nkɔyɛ bɔne
na monkɔ Gilgal4.4 Bet-El…Gilgal: Saa nkurow abien yi yɛ nkurow a abakɔsɛm mu wɔde kae Awurade mmoa. Na saa nkurow yi yɛ mmeae a na wɔsom Onyankopɔn wɔ hɔ wɔ Amos bere so. na monkɔyɛ bɔne ara.
Momfa mo afɔrebɔde mmra anɔpa biara,
na momfa mo ntotoso du du mmra mfe abiɛsa biara.
5Monhyew mmɔkaw brodo sɛ aseda afɔre;
Momfa ayɛyɛde a efi mo pɛ mu nhoahoa mo ho,
na momfa ntu mo ho, mo Israelfo,
na eyi ne nea mopɛ sɛ moyɛ,”
sɛnea Otumfo Awurade se ni.
6“Memaa ɔyafunu daa mpan wɔ kuropɔn biara mu
na aduan ho yɛɛ den wɔ nkurow so,
nanso monnsan mmaa me nkyɛn ɛ,”
sɛnea Awurade se ni.
7“Mesan de osu kamee mo,
bere a aka asram abiɛsa na otwabere no adu.
Memaa osu tɔɔ wɔ kurow baako so
na mamma antɔ wɔ kurow foforo so.
Afuw baako nyaa osu
afuw foforo annya bi na hyewee.
8Nnipa totɔɔ ntintan kyinii nkurow so pɛɛ nsu
nanso wɔannya dodow a ɛbɛso wɔn nom,
nanso monnsan mmaa me nkyɛn ɛ,”
sɛnea Awurade se ni.
9“Mpɛn pii no mede nnɔbae yare
ba mo mfikyifuw ne mo bobefuw so.
Mmoadabi sɛee mo borɔdɔma ne mo ngonnua,
nanso monnsan mmaa me nkyɛn ɛ,”
sɛnea Awurade se ni.
10“Mede ɔyaredɔm baa mo so
sɛnea mede yɛɛ Misraimfo no,
mede afoa kunkum mo mmerante
ne apɔnkɔ a mofaa wɔn nnommum
mede mo nsra mu hua a ɛbɔn hyɛn mo hwene mu,
nanso, monnsan mmaa me nkyɛn ɛ,”
sɛnea Awurade se ni.
11“Mituu mo mu bi guu
sɛnea metɔree Sodom ne Gomora ase no.
Moyɛɛ sɛ gyentia a wɔatu afi ogya mu.
Nanso monnsan mmaa me nkyɛn ɛ,”
sɛnea Awurade se ni.
12“Enti afei, Israel, nea mede bɛyɛ wo ni,
na esiane sɛ mede eyi bɛyɛ wo nti,
siesie wo ho, Israel. Hyia wo Nyankopɔn.”
13Nea ɔyɛ mmepɔw na ɔbɔ mframa
na ɔda nʼadwene adi kyerɛ nnipa,
nea ɔma adekyee hann dan sum
na ɔnantew asase sorɔnsorɔmmea so no.
Asafo Awurade Nyankopɔn ne ne din.