रोमीमन 16 – NCA & NVI-PT

New Chhattisgarhi Translation (नवां नियम छत्तीसगढ़ी)

रोमीमन 16:1-27

पौलुस के जोहार

1मेंह हमर बहिनी फीबे बर तुम्‍हर ले बिनती करत हंव, जऊन ह किंख्रिया के कलीसिया म सेवा करत हवय। 2परभू म एक संत सहीं ओला गरहन करव अऊ यदि ओला कोनो चीज के जरूरत हवय, त ओम ओकर मदद करव, काबरकि ओह कतको मनखेमन के मदद करे हवय अऊ संग म मोर घलो मदद करे हवय।

3प्रिसकिल्ला अऊ अक्विला ला मोर जोहार दे दव; मसीह यीसू के सेवा करे म ओमन मोर सहकरमी अंय। 4ओमन मोर खातिर अपन जान ला जोखिम म डार दे रिहिन। ओमन ला सिरिप में ही नइं, पर आनजातमन के जम्मो कलीसियामन घलो धनबाद देवत हवंय।

5ओ कलीसिया ला घलो मोर जोहार कहव, जऊन ह ओमन के घर म जुरथे।

मोर मयारू संगी इपैनितुस ला मोर जोहार कहव, जऊन ह एसिया प्रदेस म सबले पहिली मसीह के ऊपर बिसवास करिस।

6मरियम ला जोहार दे दव, जऊन ह तुम्‍हर खातिर कठिन मिहनत करे हवय।

7अन्‍द्रुनीकुस अऊ यूनियास ला मोर जोहार मिलय। ओमन मोर रिस्तेदार अंय अऊ ओमन मोर संग जेल म रिहिन। प्रेरितमन म ओमन नामी अंय अऊ ओमन मोर ले पहिली मसीह के ऊपर बिसवास करिन।

8अम्‍पलियातुस ला जोहार कहव, जऊन ह परभू म मोर मयारू ए।

9उरबानुस ला मोर जोहार मिलय, जऊन ह मसीह के सेवा म मोर सहकरमी अय, अऊ मोर मयारू संगी इस्तखुस ला मोर जोहार कहव।

10अपिल्लेस ला जोहार कहव, जेकर मसीह म बिसवास ह साबित हो गे हवय।

अरिसतुबुलस के घराना ला मोर जोहार कहव।

11मोर रिस्तेदार हेरोदियोन ला मोर जोहार।

नरकीसुस के घराना के जऊन मन परभू के ऊपर बिसवास करथें, ओमन ला मोर जोहार।

12त्रुफेना अऊ त्रुफोसा ला मोर जोहार मिलय। ए माईलोगनमन परभू खातिर कठिन मिहनत करथें। आने माईलोगन पिरसिस ला मोर जोहार।

ओह मोर मयारू संगी ए अऊ परभू खातिर अब्‍बड़ मिहनत करे हवय।

13रूफुस ला मोर जोहार कहव, जऊन ला परभू ह चुने हवय, अऊ ओकर दाई ला जऊन ह मोर दाई सहीं अय, ओला मोर जोहार।

14असुक्रितुस, फिलगोन, हिरमेस, पत्रुबास, हिरमास अऊ जऊन भाईमन ओमन के संग हवंय ओ जम्मो झन ला मोर जोहार।

15फिलुलुगुस, यूलिया, नेरयुस, अऊ ओकर बहिनी अऊ उलुम्पास अऊ जम्मो संत, जऊन मन एमन के संग हवंय, ओमन ला मोर जोहार कहव।

16पबितर चूमा लेके एक-दूसर ला जोहार करव।

इहां मसीह के जम्मो कलीसियामन तुमन ला जोहार कहथें।

17हे मोर भाईमन हो! मेंह तुम्‍हर ले बिनती करत हंव कि तुमन ओ मनखेमन ले सचेत रहव, जऊन मन तुम्‍हर बीच म फूट डारथें अऊ तुम्‍हर आतमिक जिनगी के बढ़ोतरी म बाधा डारथें। एह ओ सिकछा ले मेल नइं खावय, जऊन ह तुमन ला दिये गे हवय। अइसने मनखेमन ले दूरिहा रहव। 18काबरकि अइसने मनखेमन हमर परभू यीसू मसीह के सेवा नइं करंय, पर एमन अपन खुद के ईछा ला पूरा करथें। एमन गुरतुर बोली अऊ चापलूसी करके सीधा-सादा मनखेमन ला भरमा देथें। 19तुमन के, परभू यीसू के हुकूम माने के चरचा ह जम्मो मनखेमन के बीच म बगर गे हवय, एकरसेति मेंह तुम्‍हर बारे म बहुंत आनंदित हंव। पर मेंह चाहत हंव कि तुमन बुद्धिमानी के संग दूसर के भलई करव अऊ अपन-आप ला बुरई करे ले दूरिहा रखव।

20सांति देवइया परमेसर ह जल्दी सैतान ला तुम्‍हर गोड़ खाल्‍हे कुचरही।

हमर परभू यीसू के अनुग्रह तुम्‍हर ऊपर होवत रहय।

21मोर सहकरमी तीमुथियुस ह तुमन ला जोहार कहत हवय अऊ वइसने मोर रिस्तेदार लूकियुस, यासोन अऊ सोसीपत्रुस घलो तुमन ला जोहार कहत हवंय।

22में, तिरतियुस ए चिट्ठी के लिखइया तुमन ला परभू म जोहार कहत हंव।

23गयुस, जेकर पहुनई के, में अऊ जम्मो कलीसिया आनंद उठाथन, ओह तुमन ला जोहार कहथे।

इरासतुस, जऊन ह सहर म मनखेमन ले संबंधित काम के संचालक ए, ओह अऊ हमर भाई क्वारतुस घलो तुमन ला जोहार कहत हवंय। 24हमर परभू यीसू के अनुग्रह, तुमन जम्मो झन ऊपर होवय। आमीन।

परमेसर के महिमा

25ओ परमेसर के इस्तुति होवय, जऊन ह तुमन ला मसीह के बिसवास म मजबूत कर सकथे – यदि तुमन मोर दुवारा सुनाय गय यीसू मसीह के सुघर संदेस के ऊपर बिसवास करहू त। परमेसर के उद्धार के योजना के भेद ह कतेक जुग ले छिपे रिहिस, 26पर अब अनादि-अनंत परमेसर के हुकूम के मुताबिक, अगमजानीमन के लिखे बचन के जरिये, एह परगट होईस अऊ एला संसार के जम्मो जाति के मनखेमन ला बताय जावत हवय, ताकि ओमन मसीह ऊपर बिसवास करंय अऊ ओकर हुकूम ला मानंय। 27सिरिप परमेसर एके झन बुद्धिमान ए; ओकर महिमा यीसू मसीह के जरिये सदाकाल तक होवत रहय! आमीन।

Nova Versão Internacional

Romanos 16:1-27

Saudações Pessoais

1Recomendo a vocês nossa irmã Febe, serva16.1 Ou diaconisa da igreja em Cencreia. 2Peço que a recebam no Senhor, de maneira digna dos santos, e lhe prestem a ajuda de que venha a necessitar; pois tem sido de grande auxílio para muita gente, inclusive para mim.

3Saúdem Priscila16.3 Grego: Prisca, variante de Priscila. e Áquila, meus colaboradores em Cristo Jesus. 4Arriscaram a vida por mim. Sou grato a eles; não apenas eu, mas todas as igrejas dos gentios.

5Saúdem também a igreja que se reúne na casa deles.

Saúdem meu amado irmão Epêneto, que foi o primeiro convertido a Cristo na província da Ásia.

6Saúdem Maria, que trabalhou arduamente por vocês.

7Saúdem Andrônico e Júnias, meus parentes que estiveram na prisão comigo. São notáveis entre os apóstolos, e estavam em Cristo antes de mim.

8Saúdem Amplíato, meu amado irmão no Senhor.

9Saúdem Urbano, nosso cooperador em Cristo, e meu amado irmão Estáquis.

10Saúdem Apeles, aprovado em Cristo.

Saúdem os que pertencem à casa de Aristóbulo.

11Saúdem Herodião, meu parente.

Saúdem os da casa de Narciso, que estão no Senhor.

12Saúdem Trifena e Trifosa, mulheres que trabalham arduamente no Senhor.

Saúdem a amada Pérside, outra que trabalhou arduamente no Senhor.

13Saúdem Rufo, eleito no Senhor, e sua mãe, que tem sido mãe também para mim.

14Saúdem Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.

15Saúdem Filólogo, Júlia, Nereu e sua irmã, e também Olimpas e todos os santos que estão com eles.

16Saúdem uns aos outros com beijo santo.

Todas as igrejas de Cristo enviam saudações.

17Recomendo, irmãos, que tomem cuidado com aqueles que causam divisões e põem obstáculos ao ensino que vocês têm recebido. Afastem-se deles. 18Pois essas pessoas não estão servindo a Cristo, nosso Senhor, mas a seus próprios apetites. Mediante palavras suaves e bajulação, enganam o coração dos ingênuos. 19Todos têm ouvido falar da obediência de vocês, por isso estou muito alegre; mas quero que sejam sábios em relação ao que é bom, e sem malícia em relação ao que é mau.

20Em breve o Deus da paz esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês.

A graça de nosso Senhor Jesus seja com vocês.

21Timóteo, meu cooperador, envia saudações, bem como Lúcio, Jasom e Sosípatro, meus parentes.

22Eu, Tércio, que redigi esta carta, saúdo vocês no Senhor.

23Gaio, cuja hospitalidade eu e toda a igreja desfrutamos, envia-lhes saudações. Erasto, administrador da cidade, e nosso irmão Quarto enviam saudações.

24Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.16.24 Muitos manuscritos não trazem o versículo 24.

25Ora, àquele que tem poder para confirmá-los pelo meu evangelho e pela proclamação de Jesus Cristo, de acordo com a revelação do mistério oculto nos tempos passados, 26mas agora revelado e dado a conhecer pelas Escrituras proféticas por ordem do Deus eterno, para que todas as nações venham a crer nele e a obedecer-lhe; 27sim, ao único Deus sábio seja dada glória para todo o sempre, por meio de Jesus Cristo. Amém.