Nueva Biblia al Día

Salmos 49

Salmos 49

Oigan esto, pueblos todos;
    escuchen, habitantes todos del mundo,
tanto débiles como poderosos,
    lo mismo los ricos que los pobres.
Mi boca hablará con sabiduría;
    mi *corazón se expresará con inteligencia.
Inclinaré mi oído a los *proverbios;
    propondré mi enigma al son del arpa.

¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia,
    cuando me rodeen inicuos detractores?
¿Temeré a los que confían en sus riquezas
    y se jactan de sus muchas posesiones?
Nadie puede salvar a nadie,
    ni pagarle a Dios rescate por la vida.
Tal rescate es muy costoso;
    ningún pago es suficiente.
Nadie vive para siempre
    sin llegar a ver la fosa.
10 Nadie puede negar que todos mueren,
    que sabios e insensatos perecen por igual,
    y que sus riquezas se quedan para otros.
11 Aunque tuvieron tierras a su nombre,
    sus tumbas serán[a] su hogar eterno,
    su morada por todas las generaciones.

12 A pesar de sus riquezas, no perduran los *mortales;
    al igual que las bestias, perecen.

13 Tal es el destino de los que confían en sí mismos;
    el final de[b] los que se envanecen.*Selah
14 Como ovejas, están destinados al *sepulcro;
    hacia allá los conduce la muerte.
Sus cuerpos se pudrirán en el *sepulcro,
    lejos de sus mansiones suntuosas.
    Por la mañana los gobernarán los justos.
15 Pero Dios me rescatará de las garras del sepulcro
    y con él me llevará.Selah

16 No te asombre ver que alguien se enriquezca
    y aumente el esplendor de su casa,
17 porque al morir no se llevará nada,
    ni con él descenderá su esplendor.
18 Aunque en vida se considere dichoso,
    y la gente lo elogie por sus logros,
19 irá a reunirse con sus ancestros,
    sin que vuelva jamás a ver la luz.

20 A pesar de sus riquezas, no perduran[c] los mortales;
    al igual que las bestias, perecen.

Notas al pie

  1. Salmos 49:11 sus tumbas serán (LXX y Siríaca); su interior será (TM).
  2. Salmos 49:13 el final de (Targum); tras ellos (TM).
  3. Salmos 49:20 no perduran (algunos mss.; véase v. 12); no entienden (TM).

Nya Levande Bibeln

Psaltaren 49

Livet kan inte köpas med pengar

1-2 Lyssna allesammans!

Både stora och små, rika och fattiga, alla innevånare på jorden. Jag har något viktigt att säga er.

Mina ord är visa och tänkvärda,

för från Gud tar jag emot vishet. Genom att spela på min harpa ska jag förklara dem.

Varför ska jag vara rädd när svårigheter kommer och fiender omger mig?

De litar helt på sin rikedom och skryter om hur mycket de äger.

Men ingen kan någonsin betala för någon annans liv, och ingen kan köpa någon fri från döden.

9-10 Ett människoliv kan inte betalas med pengar. Inte ens världens alla rikedomar skulle räcka till för det. Ingen lever här för evigt och ingen kan komma undan graven.

11 Du rike! Du stolte! Du vise! Du måste dö, som alla de andra! Du lever inte längre än dumma och oförståndiga människor. Du måste lämna din rikedom till andra.

12 Du uppkallar dina gods och gårdar efter dig själv, precis som om de skulle vara dina för alltid, och som om du skulle kunna leva där i evighet.

13 Men rikedom och anseende håller ingen människa vid liv. Hon måste dö, precis som djuren.

14 Så går det för dessa som bara tänker på sitt eget, och låter höra talas om sig.

15 Som en fårhjord förs de aningslösa till dödsriket, och döden är deras herde. Deras kroppar förmultnar i graven och deras boningar har tjänat ut. Redan nästa dag träder rättfärdiga människor in i deras ställe.

16 Men jag för min del vet att Gud ska befria min själ från dödens makt.

17 Låt dig inte imponeras när du ser en stenrik man göra sitt hus ännu praktfullare,

18 för när han dör kan han inte ta någonting med sig! Inget han samlat ihop följer honom i graven.

19 Även om en människa säger sig ha levt lyckligt hela livet, och världen högljutt applåderar hennes framgång,

20 så dör hon ändå till slut som alla andra och går in i ett evigt mörker.

21 Rikedom och anseende håller ingen människa vid liv. Hon måste dö, precis som djuren.