Nueva Biblia al Día

Éxodo 38

El altar de los holocaustos

1Bezalel hizo de madera de acacia el altar de los *holocaustos. Era cuadrado, de dos metros con treinta centímetros por lado, y de un metro con treinta centímetros de alto.[a] Puso un cuerno en cada una de sus cuatro esquinas, los cuales formaban una sola pieza con el altar, y el altar lo recubrió de bronce. Hizo de bronce todos sus utensilios: sus portacenizas, sus tenazas, sus aspersorios, sus tridentes y sus braseros. Hizo también un enrejado para el altar —una rejilla de bronce—, y la puso bajo el reborde inferior del altar, a media altura del mismo. Fundió cuatro anillos de bronce para las cuatro esquinas del enrejado de bronce, para pasar por ellos las varas; hizo las varas de madera de acacia, las recubrió de bronce y las introdujo en los anillos, de modo que quedaron a los dos costados del altar para poder transportarlo. El altar lo hizo hueco y de tablas. Además, con el bronce de los espejos de las mujeres que servían a la entrada de la *Tienda de reunión, hizo el lavamanos y su pedestal.

El atrio

Después hicieron el atrio. El lado sur medía cuarenta y cinco metros[b] de largo, y tenía cortinas de lino fino, 10 veinte postes y veinte bases de bronce, con ganchos y empalmes de plata en los postes. 11 El lado norte medía también cuarenta y cinco metros de largo, y tenía veinte postes y veinte bases de bronce, con ganchos y empalmes de plata en los postes.

12 El lado occidental medía veintidós metros y medio[c] de ancho, y tenía cortinas y diez postes y diez bases, con ganchos y empalmes de plata en los postes. 13 Por el lado oriental, hacia la salida del sol, medía también veintidós metros y medio de ancho. 14 A un lado de la entrada había cortinas de siete metros[d] de largo, tres postes y tres bases, 15 y al otro lado de la entrada había también cortinas de siete metros de largo, tres postes y tres bases. 16 Todas las cortinas que rodeaban el atrio eran de lino fino. 17 Las bases para los postes eran de bronce, los ganchos y los empalmes en los postes eran de plata, y sus capiteles estaban recubiertos de plata. Todos los postes del atrio tenían empalmes de plata.

18 La cortina a la entrada del atrio era de lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y de lino fino, recamada artísticamente. Medía nueve metros[e] de largo por dos metros con treinta centímetros[f] de alto, como las cortinas del atrio, 19 y tenía cuatro postes y cuatro bases de bronce. Sus ganchos y sus empalmes eran de plata, y sus capiteles estaban recubiertos de plata. 20 Todas las estacas del toldo para el santuario y del atrio que lo rodeaba eran de bronce.

Los materiales usados

21 Éstas son las cantidades de los materiales usados para el santuario del *pacto. Los levitas hicieron este registro por orden de Moisés y bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón. 22 Bezalel, hijo de Uri y nieto de Jur, de la tribu de Judá, hizo todo lo que el Señor le ordenó a Moisés. 23 Con él estaba Aholiab hijo de Ajisamac, de la tribu de Dan, que era artesano, diseñador y recamador en lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y en lino.

24 El total del oro dado como ofrenda y empleado en toda la obra del santuario era de una tonelada,[g] según la tasación oficial[h] del santuario.

25 La plata entregada por los miembros de la comunidad contados en el censo llegó a tres toneladas y media,[i] según la tasación oficial del santuario. 26 Todos los mayores de veinte años de edad que fueron censados llegaron a un total de seiscientos tres mil quinientos cincuenta, y cada uno de ellos dio seis gramos[j] de plata, según la tasación oficial del santuario. 27 Tres mil trescientos kilos[k] de plata se emplearon en las cien bases fundidas para el santuario y para la cortina, de modo que cada base pesaba treinta y tres kilos.[l] 28 La plata restante[m] se empleó en hacer los ganchos para los postes y recubrir los capiteles de los postes, y para hacer sus empalmes.

29 El total del bronce dado como ofrenda fue de dos mil trescientos cuarenta kilos,[n] 30 y se empleó en las bases para la entrada de la *Tienda de reunión, en el altar de bronce con su enrejado de bronce y todos sus utensilios, 31 en las bases para el atrio y la entrada al atrio, y en todas las estacas del toldo para el santuario y para el atrio que lo rodeaba.

Notas al pie

  1. Éxodo 38:1 dos metros … de alto. Lit. cinco *codos de largo por cinco codos de ancho y tres codos de alto.
  2. Éxodo 38:9 cuarenta y cinco metros. Lit. cien codos; también en v. 11.
  3. Éxodo 38:12 veintidós metros y medio. Lit. cincuenta codos; también en v. 13.
  4. Éxodo 38:14 siete metros. Lit. quince codos; también en v. 15.
  5. Éxodo 38:18 nueve metros. Lit. veinte codos.
  6. Éxodo 38:18 dos metros con treinta centímetros. Lit. cinco codos.
  7. Éxodo 38:24 era de una tonelada. Lit. fue de veintinueve *talentos y setecientos treinta *siclos.
  8. Éxodo 38:24 la tasación oficial. Lit. el siclo; también en vv. 25,26.
  9. Éxodo 38:25 tres toneladas y media. Lit. cien talentos y mil setecientos setenta y cinco siclos.
  10. Éxodo 38:26 seis gramos. Lit. un becá, es decir, medio siclo.
  11. Éxodo 38:27 tres mil trescientos kilos. Lit. cien talentos.
  12. Éxodo 38:27 treinta y tres kilos. Lit. un talento.
  13. Éxodo 38:28 La plata restante. Lit. Los mil setecientos setenta y cinco siclos.
  14. Éxodo 38:29 dos mil trescientos cuarenta kilos. Lit. setenta talentos y dos mil cuatrocientos siclos.

Korean Living Bible

출애굽기 38

번제단

1그는 아카시아나무로 제물을 태워 바칠 제단을 만들었다. 그것은 가로 세로가 각각 2.3미터로 네모가 반듯하고 높이는 1.4미터였다.

그리고 제단 네 모퉁이에 뿔이 하나씩 나오도록 만들고 그 제단을 놋으로 쌌다.

그런 다음 그는 그 단의 모든 기구, 곧 재를 담는 통과 부삽과 피를 담는 그릇과 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 다 놋으로 만들었으며

또 단에 쓸 놋그물을 만들어 단의 아래 언저리 밑에 놓아 그것이 단의 절반 높이로 올라오게 하고

그 놋그물 네 모퉁이에 운반채를 꿸 고리 네 개를 만들었다.

그리고 운반채는 아카시아나무로 만들어 놋으로 싸고

그것을 단의 양쪽 고리에 꿰어 단을 운반할 수 있게 하였으며 그 단은 널빤지로 속이 비게 만들었다.

그는 또 회막 입구에서 섬기는 여자들이 바친 놋거울로 넓적한 물통과 그 받침을 만들었다.

성막 뜰

다음으로 그는 성막 뜰을 위해 고운 모시 포장을 만들었는데 뜰 남쪽을 위해서 포장의 길이를 45미터로 하고

10 20개의 기둥을 만들었다. 그리고 그 기둥 받침은 놋으로 만들고 기둥의 갈고리와 가로대는 은으로 만들었다.

11 또 맞은편인 북쪽을 위해서도 이와 똑같이 만들고

12 서쪽을 위해서는 포장 길이를 22.5미터로 하였으며 10개의 기둥과 받침을 만들고 기둥의 갈고리와 가로대를 은으로 만들었다.

13 그리고 출입구를 낼 뜰 동쪽 길이도 22.5미터가 되게 하였다.

14-15 출입구 양쪽을 위해 각각 3개의 기둥 과 받침을 만들고 거기에 칠 6.8미터 길이의 포장을 만들었다.

16 이와 같이 뜰 사면의 포장은 모두 고운 모시로 만들었으며

17 기둥 받침은 놋으로 만들고 기둥의 갈고리와 가로대와 기둥머리 덮개는 은으로 만들었으며 뜰의 모든 기둥에는 은가로대를 꿸 수 있게 하였다.

18 그리고 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 수놓아 짜서 뜰의 출입구 막을 만들었으며 그 길이는 9미터, 높이는 뜰의 포장과 마찬가지로 2.3미터로 하였다.

19 또 출입구 막을 달 수 있도록 4개의 기둥과 기둥 받침과 기둥머리 덮개, 그리고 가로대와 갈고리를 만들었는데 그 기둥 받침은 놋이며 갈고리와 기둥머리 덮개와 가로대는 은이었다.

20 그리고 성막 말뚝과 뜰 사면의 포장 말뚝은 다 놋으로 만들었다.

성막을 만드는 데 쓰인 재료

21 법궤를 안치할 성막을 세우는 데 쓴 재료의 품목은 모세의 명령을 받아 제사장 아론의 아들인 이다말이 계산하였으며

22 유다 지파 사람 훌의 손자이며 우리의 아들인 브사렐은 여호와께서 모세에게 명령하신 모든 것을 만들었다. 그리고

23 그의 조력자인 단 지파 사람 아히사막의 아들 오홀리압은 재능이 있어서 조각하고 정교한 일을 하며 청색, 자색, 홍색 실과 가늘게 꼰 베실로 수놓는 일을 하였다.

24 성소를 짓고 그 모든 기구를 만드는 데 사용된 금은 [a]약 톤이었다.

25 그리고 인구 조사를 받은 백성들이 바친 은은 [b]약 3,420킬로그램이었다.

26 20세 이상 인구 조사를 받은 사람이 전부 603,550명이므로 인당 [c]약 6그램씩 낸 셈이었다.

27 그 중에서 [d]은 3,400킬로그램으로 성막 벽이 될 기둥과 지성소 앞의 휘장 기둥에 받칠 밑받침 100개를 만들었으며 그 밑받침 하나에는 은 34킬로그램씩 들었다.

28 그리고 나머지 은 20킬로그램으로 기둥 갈고리와 기둥머리와 기둥 가로대를 만들었다.

29 그 밖에 백성들이 바친 놋은 [e]약 2,400킬로그램인데

30 이것으로 성막 출입구 기둥 받침, 놋제단과 놋그물과 그 모든 기구,

31 뜰 사면의 기둥 받침과 뜰 출입구 기둥 받침, 그리고 성막의 말뚝과 뜰 사면의 모든 말뚝을 만들었다.

Notas al pie

  1. 38:24 히 ‘성소의 세겔대로 29달란트와 730세겔’
  2. 38:25 히 ‘성소의 세겔대로 100달란트와 1,775세겔’
  3. 38:26 히 ‘성소의 세겔대로 은 한 베가 곧 반 세겔’
  4. 38:27 히 ‘은 100달란트’
  5. 38:29 히 ‘70달란트와 2,400세겔’