ميخا 3 – NAV & BDS

Ketab El Hayat

ميخا 3:1-12

توبيخ القادة والأنبياء

1وَقُلْتُ اسْمَعُوا يَا رُؤَسَاءَ يَعْقُوبَ وَيَاقُضَاةَ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ: أَلا يَنْبَغِي لَكُمْ أَنْ تَعْرِفُوا الْحَقَّ؟ 2أَنْتُمْ يَا مَنْ تُبْغِضُونَ الْخَيْرَ وَتُحِبُّونَ الشَّرَّ، وَتَسْلُخُونَ جُلُودَ شَعْبِي وَتُجَرِّدُونَ لُحُومَهُمْ عَنْ عِظَامِهِمْ. 3الَّذِينَ تَأْكُلُونَ لُحُومَ شَعْبِي، وَتَسْلُخُونَ جُلُودَهُمْ عَنْهُمْ وَتُهَشِّمُونَ عِظَامَهُمْ، وَتُقَطِّعُونَهُمْ كَمَا يُقَطَّعُ اللَّحْمُ فِي الْقِدْرِ، أَوْ كَاللَّحْمِ الْمُعَدِّ لِلْمِقْلَى. 4ثُمَّ حِينَ تَسْتَغِيثُونَ بِالرَّبِّ لَا يَسْتَجِيبُ وَيَحْجُبُ وَجْهَهُ عَنْكُمْ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ بِسَبَبِ مَا ارْتَكَبْتُمُوهُ مِنْ أَعْمَالٍ شِرِّيرَةٍ.

5وَهَذَا مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ بِشَأْنِ الأَنْبِيَاءِ الَّذِينَ يُضِلُّونَ شَعْبَهُ، الَّذِينَ يُنَادُونَ قَائِلِينَ: «سَلامٌ» لِمَنْ يُعْطِيهِمْ طَعَاماً، وَيُعْلِنُونَ الْحَرْبَ عَلَى مَنْ لَا يُلْقِمُ أَفْوَاهَهُمْ. 6لِذَلِكَ يَطْغَى عَلَيْكُمْ لَيْلٌ خَالٍ مِنَ الرُّؤْيَا، وَظَلامٌ مِنْ غَيْرِ عِرَافَةٍ، وَتَغْرُبُ الشَّمْسُ عَنِ الأَنْبِيَاءِ وَيُظْلِمُ عَلَيْهِمِ النَّهَارُ. 7يَعْتَرِي الرَّائِينَ الْخِزْيُ وَيَنْتَابُ الْعَرَّافِينَ الْخَجَلُ، وَيُغَطُّونَ جَمِيعُهُمْ شِفَاهَهُمْ لأَنَّهُمْ لَا يَنَالُونَ جَوَاباً مِنَ الرَّبِّ. 8أَمَّا أَنَا، فَإِنِّي مُمْتَلِئٌ بِقُوَّةِ رُوحِ الرَّبِّ وَبِالْحَقِّ وَالْعِزَّةِ، لأُعْلِنَ لِنَسْلِ يَعْقُوبَ مَعَاصِيَهُ وَلإِسْرَائِيلَ خَطِيئَتَهُ.

9اسْتَمِعُوا هَذَا يَا رُؤَسَاءَ بَيْتِ يَعْقُوبَ وَقُضَاةَ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ الَّذِينَ يَكْرَهُونَ الْعَدْلَ وَيُحَرِّفُونَ الْحَقَّ. 10الَّذِينَ يَبْنُونَ صِهْيَوْنَ بِالدَّمِ وَأُورُشَلِيمَ بِالظُّلْمِ. 11إِذْ يَحْكُمُ رُؤَسَاؤُهَا بِالرِّشْوَةِ، وَكَهَنَتُهَا يُعَلِّمُونَ بِالأُجْرَةِ وَيَتَعَاطَى أَنْبِيَاؤُهَا الْعِرَافَةَ لِقَاءَ الْمَالِ، وَمَعَ ذَلِكَ يَدَّعُونَ الاتِّكَالَ عَلَى اللهِ قَائِلِينَ: «أَلَيْسَ الرَّبُّ فِي وَسَطِنَا؟ لِذَلِكَ لَنْ يُصِيبَنَا مَكْرُوهٌ». 12لِهَذَا مِنْ جَرَّاءِ أَعْمَالِكُمْ سَتُحْرَثُ صِهْيَوْنُ كَالْحَقْلِ وَتُصْبِحُ أُورُشَلِيمُ كَوْمَةً مِنَ الْخَرَائِبِ، وَجَبَلُ الْهَيْكَلِ مُرْتَفَعاً تَنْمُو عَلَيْهِ أَشْجَارُ الْغَابِ.

La Bible du Semeur

Michée 3:1-12

Contre les chefs du peuple

1Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob,

et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël.

Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?

2Vous détestez le bien

et vous aimez le mal.

Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.

3Vous dévorez leur chair,

et vous les dépecez,

vous leur brisez les os

et les mettez en pièces,

tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite,

oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.

4Voilà pourquoi, ╵quand ils crieront vers l’Eternel,

lui, il ne leur répondra pas.

Mais il se détournera d’eux

à cause du mal qu’ils ont fait.

Contre les faux prophètes

5Voici ce que dit l’Eternel ╵des faux prophètes

qui égarent mon peuple :

Ils prédisent la paix

à qui met sous leurs dents ╵un bon morceau à mordre,

et annoncent la guerre

à qui ne remplit pas leur bouche.

6A cause de cela, ╵vous serez dans la nuit ╵sans avoir de visions ;

ce seront les ténèbres : ╵finies les prédictions.

Oui, le soleil se couchera ╵sur ces prophètes,

le jour s’obscurcira pour eux.

7Ceux qui ont des révélations ╵seront couverts de honte,

et les devins perdront la face.

Ils se couvriront le visage,

car Dieu ne leur répondra pas.

8Mais moi, ╵grâce à l’Esprit de l’Eternel,

je suis rempli de force,

d’équité, de vaillance

pour dénoncer ╵sa révolte à Jacob

et à Israël son péché.

9Ecoutez donc ceci,

chefs du peuple issu de Jacob

et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël,

qui détestez le droit, ╵qui corrompez toute justice ;

10vous qui bâtissez Sion ╵en répandant le sang, ╵et Jérusalem par l’iniquité.

11Ses chefs rendent leurs jugements ╵contre des pots-de-vin,

et ses prêtres se font payer ╵pour dispenser l’enseignement,

et ses prophètes ╵prédisent l’avenir ╵pour de l’argent.

Et ils s’appuient sur l’Eternel

en disant : « L’Eternel, ╵n’est-il pas au milieu de nous ?

Par conséquent, aucun malheur ╵ne pourra nous atteindre. »

12Aussi, par votre faute,

Sion sera ╵labourée comme un champ,

et Jérusalem deviendra ╵un tas de ruines ;

le mont du Temple ╵sera une colline ╵couverte de broussailles3.12 Cité en Jr 26.18..