مزمور 86 – NAV & BDS

Ketab El Hayat

مزمور 86:1-17

الْمَزْمُورُ السَّادِسُ وَالثَّمَانُونَ

صَلاةٌ رَفَعَهَا دَاوُدُ

1أَرْهِفْ يَا رَبُّ إِلَيَّ أُذُنَكَ، اسْتَجِبْ لِي، فَإِنِّي مِسْكِينٌ وَبَائِسٌ. 2احْفَظْ نَفْسِي فَإِنِّي تَقِيٌّ يَا إِلَهِي، خَلِّصْ أَنْتَ عَبْدَكَ الْوَاثِقَ بِكَ. 3ارْحَمْنِي يَا رَبُّ فَإِنِّي بِكَ أَسْتَغِيثُ طَوَالَ النَّهَارِ. 4فَرِّحْ نَفْسَ عَبْدِكَ، فَإِنِّي إِلَيْكَ أَيُّهَا السَّيِّدُ أَرْفَعُ نَفْسِي. 5لأَنَّكَ أَنْتَ يَا رَبُّ طَيِّبٌ وَغَفُورٌ، وَكَثِيرُ الرَّحْمَةِ لِجَمِيعِ الَّذِينَ يَدْعُونَكَ.

6يَا رَبُّ أَصْغِ إِلَى صَلاتِي وَاسْتَمِعْ إِلَى صَوْتِ تَضَرُّعَاتِي. 7فِي يَوْمِ ضِيقِي أَدْعُوكَ لأَنَّكَ تَسْتَجِيبُنِي. 8لَا نَظِيرَ لَكَ بَيْنَ الآلِهَةِ يَا رَبُّ، وَلَيْسَ مَنْ يَعْمَلُ كَأَعْمَالِكَ. 9تُقْبِلُ جَمِيعُ الأُمَمِ الَّتِي صَنَعْتَهَا لِتَسْجُدَ أَمَامَكَ يَا رَبُّ وَتُمَجِّدَ اسْمَكَ. 10فَإِنَّكَ عَظِيمٌ وَصَانِعٌ عَجَائِبَ. أَنْتَ اللهُ وَحْدَكَ.

11يَا رَبُّ عَلِّمْنِي طَرِيقَكَ فَأَسْلُكَ بِمُوجِبِ حَقِّكَ. وَحِّدْ قَلْبِي لِيَخَافَ اسْمَكَ. 12أَحْمَدُكَ يَا رَبُّ إِلَهِي بِكَامِلِ قَلْبِي، وَأُمَجِّدُ اسْمَكَ إِلَى الأَبَدِ. 13لأَنَّ رَحْمَتَكَ عَظِيمَةٌ نَحْوِي، وَقَدْ نَجَّيْتَ نَفْسِي مِنَ الْهَاوِيَةِ السُّفْلَى.

14يَا اللهُ قَدْ ثَارَ عَلَيَّ الْمُتَكَبِّرُونَ، وَجَمَاعَةُ الظَّالِمِينَ يَطْلُبُونَ قَتْلِي، غَيْرَ عَابِئِينَ بِكَ. 15إِنَّمَا أَنْتَ يَا رَبُّ إِلَهٌ رَحِيمٌ وَرَؤُوفٌ وَبَطِيءُ الْغَضَبِ وَوَافِرُ الرَّحْمَةِ وَالْحَقِّ. 16الْتَفِتْ إِلَيَّ وَارْحَمْنِي. أَعْطِنِي أَنَا عَبْدَكَ قُوَّتَكَ، وَخَلِّصْنِي أَنَا ابْنَ أَمَتِكَ. 17اصْنَعْ مَعِي آيَةً لِلْخَيْرِ، فَيَرَاهَا مُبْغِضِيَّ وَيَعْتَرِيَهُمُ الْخِزْيُ، فَإِنَّكَ أَنْتَ يَا رَبُّ قَدْ أَعَنْتَنِي وَعَزَّيْتَنِي.

La Bible du Semeur

Psaumes 86:1-17

Viens me sauver

1Prière de David.

Tends vers moi ton oreille, ╵Eternel, réponds-moi,

car je suis pauvre et affligé.

2Viens protéger ma vie, ╵car je te suis attaché.

Toi mon Dieu, sauve-moi : ╵je suis ton serviteur, ╵je me confie en toi.

3O Seigneur, fais-moi grâce !

Je crie vers toi sans cesse.

4Réjouis ton serviteur,

car c’est vers toi, Seigneur, ╵que je me porte.

5Car tu es bon, Seigneur, ╵et prompt à pardonner,

riche en amour ╵pour tous ceux qui t’invoquent.

6Ecoute ma prière, ╵ô Eternel !

Sois attentif ╵à mes supplications !

7Au jour de ma détresse, ╵c’est vers toi que je crie,

car tu me répondras.

8Parmi les dieux, Seigneur, ╵nul n’est semblable à toi !

Aucun ne pourrait accomplir ╵des œuvres semblables aux tiennes.

9Tous les peuples que tu as faits

viendront se prosterner ╵devant toi, ô Seigneur,

et ils te rendront gloire86.9 Cité en Ap 15.4..

10Car tu es grand, ╵et tu accomplis des prodiges !

C’est toi seul qui es Dieu.

11Enseigne-moi, ô Eternel, ╵la voie que tu veux que je suive,

et je me conduirai ╵selon ta vérité.

Accorde-moi un cœur ╵tel qu’il te craigne sans partage.

12De tout mon cœur, ╵je te louerai,

Seigneur mon Dieu, ╵je te rendrai ╵gloire à toujours.

13Car ton amour ╵pour moi est grand,

et toi, tu me délivres ╵du gouffre du séjour des morts.

14O Dieu, des hommes arrogants ╵se dressent contre moi,

une bande de violents ╵en veulent à ma vie.

Il n’y a pas de place ╵pour toi dans leurs pensées.

15Mais toi, Seigneur, ╵tu es un Dieu compatissant ╵et disposé à faire grâce ;

toi, tu es lent à la colère, ╵riche en amour fidèle86.15 Voir Ex 34.6 ; Né 9.17 ; Jr 2.13 ; Ps 103.8 ; 145.8..

16Tourne-toi donc vers moi ╵et fais-moi grâce !

Accorde-moi ta force, ╵à moi qui suis ton serviteur.

Oui, viens sauver ╵le fils de ta servante.

17Accorde-moi un signe ╵de ta bonté.

Que ceux qui me haïssent ╵le voient et soient couverts de honte !

Car c’est toi, Eternel, ╵qui es mon aide ╵et mon consolateur.