مزمور 71 – NAV & GKY

Ketab El Hayat

مزمور 71:1-24

الْمَزْمُورُ الْحَادِي وَالسَّبْعُونَ

1يَا رَبُّ بِكَ احْتَمَيْتُ فَلَا تَدَعْنِي أَخْزَى إِلَى الأَبَدِ. 2أَنْقِذْنِي وَفْقاً لِعَدْلِكَ وَنَجِّنِي. أَرْهِفْ إِلَيَّ أُذُنَكَ وَخَلِّصْنِي. 3كُنْ لِي صَخْرَةَ مَلْجَأٍ أَلُوذُ بِها دَائِماً. أَنْتَ أَمَرْتَ بِخَلاصِي لأَنَّكَ صَخْرَتِي وَحِصْنِي. 4يَا إِلَهِي أَنْقِذْنِي مِنْ يَدِ الشِّرِّيرِ، مِنْ قَبْضَةِ الأَثِيمِ وَالظَّالِمِ. 5فَإِنَّكَ أَنْتَ رَجَائِي أَيُّهَا السَّيِّدُ، وَمَوْضِعُ ثِقَتِي مُنْذُ صِبَايَ. 6عَلَيْكَ اعْتَمَدْتُ مُنْذُ وِلادَتِي، وَمِنْ بَطْنِ أُمِّي أَخْرَجْتَنِي، فَإِيَّاكَ أُسَبِّحُ فِي كُلِّ حِينٍ. 7صِرْتُ مَثَارَ اسْتِهْجَانٍ عِنْدَ كَثِيرِينَ، لَكِنَّكَ أَنْتَ مَلْجَإِي الْقَوِيُّ. 8لِيَمْتَلِئْ فَمِي مِنْ تَسْبِيحِكَ وَمِنْ تَمْجِيدِكَ طُولَ النَّهَارِ.

9لَا تَنْبِذْنِي فِي شَيْخُوخَتِي، وَلَا تَخْذِلْنِي عِنْدَ اضْمِحْلالِ قُوَّتِي. 10لأَنَّ أَعْدَائِي يَتَكَلَّمُونَ عَلَيَّ وَالْمُتَرَبِّصِينَ بِي يَتَآمَرُونَ مَعاً. 11قَائِلِينَ: «قَدْ تَرَكَهُ اللهُ، فَطَارِدُوهُ وَاقْبِضُوا عَلَيْهِ لأَنَّهُ لَا مُنْقِذَ لَهُ». 12لَا تَبْتَعِدْ عَنِّي يَا اللهُ. أَسْرِعْ إِلَى مَعُونَتِي يَا إِلَهِي. 13لِيَخْزَ وَيَبِدْ خُصُومُ نَفْسِي. لِيَكْتَسِ الْعَارَ وَالْهَوَانَ الْمُلْتَمِسُونَ أَذِيَّتِي. 14أَمَّا أَنَا فَإِيَّاكَ أَرْجُو دَائِماً، وَأُكْثِرُ مِنْ تَسْبِيحِكَ. 15أُخْبِرُ بِبِرِّكَ وَخَلاصِكَ طُولَ النَّهَارِ، وَإِنْ كَانَا يَفُوقَانِ إِدْرَاكِي. 16أَجِيءُ (مُؤَيَّداً) بِقُوَّةِ السَّيِّدِ الرَّبِّ، لأَذْكُرَ بِرَّكَ وَحْدَكَ.

17قَدْ عَلَّمْتَنِي يَا اللهُ مُنْذُ صِبَايَ، فَلَمْ أَكُفَّ لَحْظَةً عَنْ إِعْلانِ عَجَائِبِكَ. 18لَا تَتْرُكْنِي فِي الشَّيْخُوخَةِ وَالشَّيْبِ يَا اللهُ، حَتَّى أُخْبِرَ هَذَا الْجِيلَ بِأَعْمَالِ قُدْرَتِكَ، وَبِقُوَّتِكَ (الْجِيلَ) الآتِي. 19بِرُّكَ مُتَعَالٍ يَا اللهُ، وَأَعْمَالُكَ الَّتِي صَنَعْتَ عَظِيمَةٌ، فَمَنْ مِثْلُكَ يَا اللهُ! 20أَنْتَ الَّذِي اجْتَزْتَ بِنَا ضِيقَاتٍ كَثِيرَةً وَقَاسِيَةً، وَلَكِنَّكَ تَعُودُ فَتُحْيِينَا، وَتُصْعِدُنَا مِنْ جَدِيدٍ مِنْ أَعْمَاقِ الأَرْضِ. 21تَزِيدُنِي شَرَفاً وَتُطَوِّقُنِي بِتَعْزِيَتِكَ. 22سَأَحْمَدُكَ وَأُشِيدُ بِحَقِّكَ عَلَى الرَّبَابِ يَا إِلَهِي. أَشْدُو لَكَ عَلَى الْعُودِ يَا قُدُّوسَ إِسْرَائِيلَ. 23تَبْتَهِجُ شَفَتَايَ عِنْدَمَا أُرَنِّمُ لَكَ، وَكَذَلِكَ نَفْسِي الَّتِي فَدَيْتَهَا. 24وَيَلْهَجُ لِسَانِي بِبِرِّكَ الْيَوْمَ كُلَّهُ، لأَنَّ السَّاعِينَ إِلَى أَذِيَّتِي يَحِلُّ حَتْماً بِهِمِ الْخِزْيُ وَالْعَارُ.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 71:1-24

Ihooya rĩa kũũria Ũgitĩri

171:1 Gũcook 23:15Wee Jehova-rĩ, njũrĩire harĩwe;

ndũkanakĩreke njonorithio.

2Ndeithũra na ũũhonokie nĩ ũndũ wa ũthingu waku;

thikĩrĩria ũũhonokie.

3Tuĩka rwaro rwakwa rwa ihiga rwa kũũrĩra,

harĩa ingĩthiĩ hĩndĩ ciothe;

athana honokio,

nĩgũkorwo nĩwe rwaro rwakwa rwa ihiga na kĩirigo gĩakwa kĩa hinya.

471:4 2Ath 19:19; Kĩam 48:16Honokia, Wee Ngai wakwa, kuuma guoko-inĩ kwa andũ arĩa aaganu,

ũndeithũre kuuma ngumbaco ya andũ arĩa ooru na matarĩ tha.

5Nĩgũkorwo ũkoretwo ũrĩ kĩĩrĩgĩrĩro gĩakwa, Wee Mwathani Jehova,

ũtũũrĩte ũrĩ mwĩhoko wakwa kuuma ndĩ o mũnini.

671:6 Thab 22:10; Ayub 3:16Kuuma gũciarwo gwakwa ndũũrĩte ngwĩhokete;

nĩwe wandutire nda ya maitũ.

Ngũtũũra ngũgoocaga.

771:7 Isa 8:18; 2Sam 22:3Nĩnduĩkĩte ta kĩndũ gĩa kũgegania harĩ andũ aingĩ,

no nĩwe rĩũrĩro rĩakwa rĩa hinya.

8Kanua gakwa kaiyũrĩte ũgooci waku,

gatindaga gakĩgana riiri waku mũthenya wothe.

971:9 Thab 51:11; Isa 46:4Ndũkande hĩndĩ ya ũkũrũ;

ndũkanandiganĩrie rĩrĩa itarĩ na hinya.

1071:10 Thim 1:18; Math 12:14Nĩgũkorwo thũ ciakwa ciaragia ũhoro wa kũnjũkĩrĩra;

acio metagĩrĩra kũnjũraga nĩmacokanĩtie ndundu.

1171:11 Isa 40:27; Thab 7:2Moigaga atĩrĩ, “Ngai nĩamũtiganĩirie;

hanyũkaniai nake mũmũnyiite,

nĩgũkorwo ndarĩ mũndũ wa kũmũteithũra.”

1271:12 Thab 38:21Wee Ngai, tiga kũndaihĩrĩria;

Wee Ngai wakwa, ũka narua ũndeithie.

13Acio maathitangaga-rĩ, maroconoka na maniinwo;

acio mendaga kũnjĩka ũũru,

maronyararwo na maconorwo.

14No niĩ-rĩ, ndĩrĩkoragwo na kĩĩrĩgĩrĩro hĩndĩ ciothe;

ndĩrĩkĩragĩrĩria gũkũgooca mũno makĩria.

15Kanua gakwa karĩganaga ũthingu waku,

ndindage o ngĩgana ũhonokio waku mũthenya wothe,

o na gũtuĩka ndiũĩ mũigana waguo.

1671:16 Thab 106:2Wee Mwathani Jehova, ngũũka ngĩanagĩrĩra ciĩko ciaku cia hinya,

nyanĩrĩre ũthingu waku, o ũthingu waku wiki.

1771:17 Gũcook 4:5; Ayub 5:9Kuuma ndĩ o mũnini, Wee Ngai, ũtũũrĩte ũndutaga,

na nginyagia ũmũthĩ no nyumbũraga ciĩko ciaku cia magegania.

1871:18 Isa 46:4; Joel 1:3Wee Ngai, o na ndakũra ngĩe mbuĩ,

ndũkanandiganĩrie,

o nginya nyumbũre ũhoro wa ũhoti waku kũrĩ rũciaro rũrĩa rũrooka,

na nyumbũre ũhoro wa hinya waku kũrĩ arĩa othe magooka thuutha.

19Wee Ngai-rĩ, ũthingu waku ũkinyĩte o matu-inĩ,

Wee wĩkĩte maũndũ manene.

Wee Ngai-rĩ, nũũ ũngĩ ũhaana ta we?

2071:20 Hos 6:2; Thab 63:9O na gũtuĩka nĩũtũmĩte nyone mathĩĩna maingĩ na marũrũ-rĩ,

nĩũkariũkia muoyo wakwa rĩngĩ;

nĩũkandiũkia rĩngĩ

kuuma thĩ kũrĩa kũriku.

2171:21 Isa 12:1Nĩũkongerera gĩtĩĩo gĩakwa,

na ũũhoorerie o rĩngĩ.

22Ndĩrĩkũgoocaga na kĩnanda kĩa mũgeeto

nĩ ũndũ wa wĩhokeku waku, Wee Ngai wakwa;

ndĩrĩinaga ngũgoocage na kĩnanda gĩa kĩnũbi,

Wee Mũtheru wa Isiraeli.

2371:23 Thab 20:5; Thaam 15:13Mĩromo yakwa nĩrĩanagĩrĩra nĩ gũkena

rĩrĩa ngũina ngũgooce,

o niĩ, ũrĩa Wee ũkũũrĩte.

2471:24 Thab 35:28Rũrĩmĩ rwakwa rũrĩrahaga ũhoro wa ciĩko ciaku cia ũthingu

mũthenya wothe,

nĩgũkorwo arĩa meendaga kũnjĩka ũũru

nĩmaconorithĩtio na makarigiicwo.