مزمور 60 – NAV & LCB

Ketab El Hayat

مزمور 60:1-12

الْمَزْمُورُ السِّتُّونَ

لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ عَلَى السُّوسَنِّ. شَهَادَةٌ مُذَهَّبَةٌ لِدَاوُدَ لِلتَّعْلِيمِ لَمَّا حَارَبَ سُورِيِّي مَا بَيْنَ النَّهْرَيْنِ وَسُورِيِّي صُوبَةَ، فَرَجَعَ يُوآبُ وَصَرَعَ مِنَ الأَدُومِيِّينَ فِي وَادِي الْمِلْحِ اثْنَيْ عَشَرَ أَلْفاً.

1يَا اللهُ قَدْ رَذَلْتَنَا، وَبَدَّدْتَنَا وَسَخِطْتَ عَلَيْنَا، فَرُدَّنَا إِلَيْكَ. 2زَلْزَلْتَ الأَرْضَ وَصَدَّعْتَهَا، فَاجْبُرْ كَسْرَهَا لأَنَّهَا تَهْتَزُّ. 3جَعَلْتَ شَعْبَكَ يُعَانِي الْمَشَقَّاتِ. وَتَرَنَّحْنَا تَحْتَ وَقْعِ ضَرَبَاتِكَ كَالسُّكَارَى. 4أَعْطَيْتَ خَائِفِيكَ رَايَةً تُرْفَعُ لأَجْلِ الْحَقِّ. 5لِكَيْ يَنْجُوَ أَحِبَّاؤُكَ. خَلِّصْ بِيَمِينِكَ وَاسْتَجِبْ لِي.

6قَدْ تَكَلَّمَ اللهُ فِي قَدَاسَتِهِ، لِذَلِكَ أَبْتَهِجُ وَأَقْسِمُ أَرْضَ شَكِيمَ وَأَقِيسُ وَادِي سُكُّوتَ، 7لِي جِلْعَادُ، وَلِي مَنَسَّى. أَفْرَايِمُ خُوذَةُ رَأْسِي، وَيَهُوذَا صَوْلَجَانِي. 8مُوآبُ مِرْحَضَتِي، وَعَلَى أَدُومَ أُلْقِي حِذَائِي، وَعَلَى فَلَسْطِينَ أَهْتِفُ مُنْتَصِراً.

9مَنْ يَقُودُنِي لِمُحَارَبَةِ الْمَدِينَةِ الْمُحَصَّنَةِ؟ مَنْ يَهْدِينِي إِلَى أَدُومَ؟ 10أَلَيْسَ أَنْتَ يَا اللهُ الَّذِي أَقْصَيْتَنَا وَلَمْ تَعُدْ تَخْرُجُ مَعَ جُيُوشِنَا؟ 11هَبْ لَنَا عَوْناً فِي الضِّيقِ، فَعَبَثٌ هُوَ خَلاصُ الإِنْسَانِ. 12بِعَوْنِ اللهِ نُحَارِبُ بِبَأْسٍ، وَهُوَ الَّذِي يَدُوسُ أَعْدَاءَنَا.

Luganda Contemporary Bible

Zabbuli 60:1-12

Zabbuli 60

Ya Mukulu wa Bayimbi. Ku ddoboozi, “Eddanga ery’Endagaano.” Zabbuli ya Dawudi. Yakuyigiriza. Dawudi bwe yalwana n’Abaalamu abaava e Nakalayimu n’abaava e Zoba, Yowaabu n’akomawo n’atta Abayedomu omutwalo gumu mu enkumi bbiri mu Kiwonvu eky’Omunnyo.

160:1 a 2Sa 5:20; Zab 44:9 b Zab 79:5 c Zab 80:3Otusudde, Ayi Katonda, otumazeemu amaanyi,

otunyiigidde. Tukwegayiridde otuzze gy’oli.

260:2 a Zab 18:7 b 2By 7:14Ensi ogiyuuguumizza n’ogyasaayasa;

tukwegayirira enjatika ozizibe, kubanga ekankana.

360:3 a Zab 71:20 b Is 51:17; Yer 25:16Obadde mukambwe nnyo eri abantu bo;

tuli nga b’owadde omwenge omungi ne gututagaza.

4Naye abo abakutya obawanikidde ebbendera okuba akabonero akabakuŋŋaanya awamu,

era akatiisa abalabe baabwe.

560:5 a Zab 17:7; 108:6 b Zab 127:2Otulokole era otuyambe n’omukono gwo ogwa ddyo,

abakwagala baleme kutuukibwako kabi konna.

660:6 Lub 12:6Katonda ayogedde ng’asinziira mu kifo kye ekitukuvu, n’agamba nti,

“Mu buwanguzi, ndisala mu Sekemu,

era n’ekiwonvu kya Sukkosi ndikigabanyagabanyaamu.

760:7 a Yos 13:31 b Ma 33:17 c Lub 49:10Ensi ya Gireyaadi yange, n’eya Manase nayo yange.

Efulayimu ye nkufiira ey’oku mutwe gwange;

ate Yuda gwe muggo gwange ogw’okufuga.

860:8 2Sa 8:1Mowaabu kye kinaabirwamu kyange,

ate Edomu gye nkasuka engatto yange:

ne ku Bafirisuuti ndeekaana mu buwanguzi.”

9Ani anantuusa ku kibuga ekigumu ekinywevu?

Ani anankulembera okunnyingiza mu Edomu?

1060:10 Yos 7:12; Zab 44:9; 108:11Si ggwe Ayi Katonda, atusudde,

atakyatabaala na magye gaffe?

1160:11 Zab 146:3Tudduukirire, nga tulwanyisa abalabe baffe,

kubanga obuyambi bw’abantu temuli nsa.

1260:12 Kbl 24:18; Zab 44:5Bwe tunaabeeranga ne Katonda, tunaabanga bawanguzi,

kubanga ye y’anaalinnyiriranga abalabe baffe wansi w’ebigere bye.