مزمور 57 – NAV & BDS

Ketab El Hayat

مزمور 57:1-11

الْمَزْمُورُ السَّابِعُ وَالْخَمْسُونَ

لِقَائِدِ الْمُنْشِدِينَ – عَلَى لَا تُهْلِكْ. قَصِيدَةٌ ذَهَبِيَّةٌ لِدَاوُدَ عِنْدَمَا هَرَبَ مِنْ شَاوُلَ إِلَى دَاخِلِ الْمَغَارَةِ.

1ارْحَمْنِي يَا اللهُ ارْحَمْنِي، لأَنَّ بِكَ لاذَتْ نَفْسِي، وَبِظِلِّ جَنَاحَيْكَ أَحْتَمِي إِلَى أَنْ تَعْبُرَ الْمَصَائِبُ. 2أَصْرُخُ إِلَى اللهِ الْعَلِيِّ، الَّذِي يُتَمِّمُ لِي مَقَاصِدَهُ، 3فَيُرْسِلُ مِنَ السَّمَاوَاتِ وَيُخَلِّصُنِي، وَيَمْلَأُ بِالْخِزْيِ مَنْ يُرِيدُ أَنْ يَفْتَرِسَنِي. يُرْسِلُ اللهُ رَحْمَتَهُ وَحَقَّهُ. 4حِينَ أَرْقُدُ بَيْنَ نَافِثِي السُّمُومِ مِنْ بَنِي الْبَشَرِ أَجِدُ نَفْسِي بَيْنَ الأُسُودِ الْمُفْتَرِسَةِ؛ أَنْيَابُهُمْ كَالرِّمَاحِ وَالسِّهَامِ، وَأَلْسِنَتُهُمْ كَالسُّيُوفِ الْحَادَّةِ. 5لِتَتَعَالَ يَا اللهُ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَلْيَرْتَفِعْ مَجْدُكَ عَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا. 6نَصَبُوا شَبَكَةً لِخُطْوَاتِي، فَانْحَنَتْ نَفْسِي. حَفَرُوا أَمَامِي حُفْرَةً فَسَقَطُوا هُمْ فِيهَا.

7ثَابِتٌ قَلْبِي يَا اللهُ، ثَابِتٌ قَلْبِي. أَشْدُو وَأُرَنِّمُ. 8اسْتَيْقِظِي يَا نَفْسِي. اسْتَيْقِظِي يَا رَبَابُ وَيَا عُوْدُ. سَأُوْقِظُ الفَجْرَ عَلَى شَدْوِي. 9يَا رَبُّ أَحْمَدُكَ بَيْنَ الشُّعُوبِ وَأَشْدُو لَكَ بَيْنَ الأُمَمِ. 10لأَنَّ رَحْمَتَكَ قَدْ عَظُمَتْ إِلَى السَّمَاوَاتِ، وَحَقُّكَ إِلَى الْغَمَامِ. 11ارْتَفِعْ يَا اللهُ عَلَى السَّمَاوَاتِ، وَلْيَرْتَفِعْ مَجْدُكَ عَلَى الأَرْضِ كُلِّهَا.

La Bible du Semeur

Psaumes 57:1-12

Calme au milieu des ennemis

1Au maître de chant. Cantique57.1 Sens incertain. de David sur la mélodie de « Ne détruis pas ! » lorsqu’il s’enfuit, poursuivi par Saül et se réfugia dans la caverne57.1 Voir 1 S 22.1-2 ; 24.1-9 ; Ps 142.1..

2Aie pitié de moi, ô Dieu ! ╵Aie pitié !

Car en toi je cherche ╵mon refuge ;

je me réfugie ╵sous tes ailes

jusqu’à ce que passe ╵le malheur.

3Oui, j’appelle Dieu, ╵le Très-Haut,

Dieu qui mènera ╵tout à bien pour moi.

4Qu’il m’envoie du ciel ╵son salut,

et qu’il réprimande ╵ceux qui me poursuivent !

Que Dieu manifeste ╵envers moi ╵sa fidélité, ╵son amour !

Pause

5Je suis entouré ╵de lions,

couché au milieu ╵de gens qui consument ╵des humains.

Leurs dents sont des lances ╵et des flèches,

et leur langue ╵est une épée acérée.

6O Dieu, manifeste ╵ta grandeur ╵au-dessus des cieux

et ta gloire ╵sur toute la terre !

7Ils ont tendu un filet ╵sur ma route.

Je suis humilié.

Devant moi, ╵ils avaient creusé ╵une fosse ;

ils y sont tombés en plein.

Pause

8Mon cœur est tranquille, ╵ô mon Dieu ! ╵Mon cœur est tranquille.

Oui, je chante ╵et je te célèbre ╵en musique57.8 Pour les v. 8-12, voir 108.2-6. !

9Vite, éveille-toi, ╵ô mon âme,

vite, éveillez-vous, ╵luth et lyre !

Je veux éveiller l’aurore,

10je veux te louer, ╵ô Seigneur, ╵au milieu des peuples,

et te célébrer ╵en musique ╵parmi les nations.

11Ton amour atteint ╵jusqu’aux cieux,

ta fidélité ╵jusqu’aux nues.

12O Dieu, manifeste ╵ta grandeur ╵au-dessus des cieux

et ta gloire ╵sur toute la terre !