مزمور 30 – NAV & OL

Ketab El Hayat

مزمور 30:1-12

الْمَزْمُورُ الثَّلاثُونَ

مَزْمُورٌ نَشِيدٌ بِمُنَاسَبَةِ تَدْشِينِ الْبَيْتِ. لِدَاوُدَ

1أُمَجِّدُكَ يَا رَبُّ لأَنَّكَ انْتَشَلْتَنِي وَلَمْ تَجْعَلْ أَعْدَائِي يَشْمَتُونَ بِي. 2يَا رَبُّ إِلَهِي اسْتَغَثْتُ بِكَ فَشَفَيْتَنِي 3يَا رَبُّ، أَنْتَ انْتَشَلْتَ نَفْسِي مِنْ شَفَا الْهَاوِيَةِ. وَأَنْقَذْتَنِي مِنْ بَيْنِ الْمُنْحَدِرِينَ إِلَى عَالَمِ الأَمْوَاتِ. 4يَا أَتْقِيَاءَ الرَّبِّ رَنِّمُوا لَهُ، وَارْفَعُوا الشُّكْرَ لاسْمِهِ الْمُقَدَّسِ، 5فَإِنَّ غَضَبَهُ يَدُومُ لِلَحْظَةٍ، أَمَّا رِضَاهُ فَمَدَى الْحَيَاةِ. يَبْقَى الْبُكَاءُ لِلَيْلَةٍ، أَمَّا فِي الصَّبَاحِ فَيَعُمُّ الابْتِهَاجُ.

6وَأَنَا قُلْتُ فِي أَثْنَاءِ طُمَأْنِينَتِي: لَا أَتَزَعْزَعُ أَبَداً. 7أَنْتَ يَا رَبُّ قَدْ وَطَّدْتَ بِرِضَاكَ قُوَّتِي كَالْجَبَلِ الرَّاسِخِ، لَكِنْ حِينَ حَجَبْتَ وَجْهَكَ عَنِّي ارْتَعَبْتُ. 8يَا رَبُّ إِلَيْكَ صَرَخْتُ، وَإِلَيْكَ يَا سَيِّدِي تَضَرَّعْتُ. 9مَاذَا يُجْدِيكَ مَوْتِي وَنُزُولِي إِلَى الْقَبْرِ؟ أَيَسْتَطِيعُ تُرَابِي أَنْ يَحْمَدَكَ أَوْ يُحَدِّثَ بِأَمَانَتِكَ؟ 10اسْمَعْنِي يَا رَبُّ، وَارْحَمْنِي. كُنْ مُعِيناً لِي. 11حَوَّلْتَ نَوْحِي إِلَى رَقْصٍ. خَلَعْتَ عَنِّي مِسْحَ الْحِدَادِ وَكَسَوْتَنِي رِدَاءَ الْفَرَحِ. 12لِتَتَرَنَّمْ لَكَ نَفْسِي وَلَا تَسْكُتْ، يَا رَبُّ إِلَهِي إِلَى الأَبَدِ أَحْمَدُكَ.

O Livro

Salmos 30:1-12

Salmo 30

Salmo de David. Feito para a dedicação do templo.

1Eu te louvarei, Senhor,

porque me levantaste

e não deixaste que os meus inimigos triunfassem sobre mim.

2Senhor, meu Deus, eu chamei por ti

e tu deste de novo saúde à minha vida.

3Tiraste-me da beira do mundo dos mortos;

não deixaste que descesse ao abismo da morte.

4Cantem ao Senhor, todos os seus santos,

para que seja sempre lembrada a sua santidade.

5A sua cólera dura só um momento,

mas sua boa vontade dura a vida inteira.

Posso chorar uma noite inteira,

mas sei que pela manhã virá a alegria.

6Quando me encontrava bem e me sentia firme dizia:

“Isto está seguro; nada me perturbará.”

7Tu, Senhor, fizeste-me o favor

de me tornar forte como uma montanha.

Mas viraste o rosto e eu fiquei sem coragem.

8Chamei por ti, Senhor,

e supliquei-te dizendo:

9“Que ganharás, se eu descer à cova?

Como poderei louvar-te se estiver desfeito em pó?

Poderei anunciar a tua verdade aos outros?

10Ouve-me então, Senhor,

tem piedade de mim e socorre-me!”

11Então ele mudou o meu choro em dança alegre.

Arrancou-me a roupa da tristeza e fez-me vestir de alegria.

12Agora posso cantar-lhe louvores,

em vez de jazer em silêncio.

Senhor, meu Deus, eu te cantarei para sempre!