مزمور 101 – NAV & AKCB

Ketab El Hayat

مزمور 101:1-8

الْمَزْمُورُ الْمِئَةُ وَالْوَاحِدُ

مَزْمُورٌ لِدَاوُدَ

1سَأُشِيدُ بِرَحْمَتِكَ وَعَدْلِكَ يَا رَبُّ، وَلَكَ أُرَنِّمُ. 2أَسْلُكُ بِتَعَقُّلٍ فِي طَرِيقِ الْكَمَالِ. مَتَى تَأْتِي يَا رَبُّ لِمَعُونَتِي؟ أَسْلُكُ فِي وَسَطِ بَيْتِي بِاسْتِقَامَةِ قَلْبِي. 3لَنْ أَضَعَ نُصْبَ عَيْنَيَّ أَمْراً بَاطِلاً، فَإِنِّي أُبْغِضُ عَمَلَ الضَّالِّينَ لِئَلّا يَلْتَصِقَ بِي. 4لِيُفَارِقْنِي الْقَلْبُ الْمُنْحَرِفُ فَلَا أَرْتَكِبَ شَرّاً. 5أُبِيدُ كُلَّ مَنْ يَغْتَابُ قَرِيبَهُ سِرّاً؛ وَذُو الْعَيْنِ الْمُتَشَامِخَةِ وَالْقَلْبِ الْمُتَكَبِّرِ لَا أَحْتَمِلُهُ. 6تَرْعَى عَيْنَايَ الأُمَنَاءَ فِي الأَرْضِ لِيَسْكُنُوا مَعِي. وَخُدَّامِي هُمُ السَّالِكُونَ فِي طَرِيقِ الكَمَالِ. 7لَا يُقِيمُ دَاخِلَ بَيْتِي الْغَشَّاشُونَ، وَالْكَذَبَةُ لَا يَمْثُلُونَ أَمَامِي. 8أَقْضِي فِي كُلِّ صَبَاحٍ عَلَى جَمِيعِ الأَشْرَارِ فِي أَرْضِنَا، حَتَّى أَسْتَأْصِلَ مِنْ مَدِينَةِ الرَّبِّ كُلَّ فَاعِلِي الإِثْمِ.

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 101:1-8

Dwom 101

Dawid Dwom.

1Mɛto wo dɔ ne wo trenee ho nnwom;

Awurade, mɛto ayeyi nnwom ama wo.

2Mɛhwɛ yiye abu ɔbra a ho tew;

da bɛn na wobɛba me nkyɛn?

Mede koma a afɔdi nni mu

bɛhwɛ me fi so.

3Merennye ade a ɛyɛ tan

biara nto mu.

Mikyi nnipa a wonni gyidi nneyɛe;

meremfa me ho mmata ho.

4Nnipa a wɔn koma yɛ kɔntɔnkye remmɛn me;

me ne bɔne nni hwee yɛ.

5Obiara a odi ne yɔnko ho nseku wɔ kokoa mu no,

ɔno na mɛsɛe;

nea ɔwɔ ahantan ani ne ahomaso koma,

ɔno na merennyigye no so.

6Mʼani bɛkɔ anokwafo a wɔwɔ asase no so no so

na me ne wɔn atena;

nea ne nantew ho nni asɛm no

ɔno na ɔbɛsom me.

7Nea ɔyɛ ɔdaadaafo biara

rentena me fi;

nea otwa nkontompo no

rennyina mʼanim.

8Adekyee biara,

mɛsɛe amumɔyɛfo a wɔwɔ asase yi so nyinaa;

na mapam ɔdebɔneyɛni biara

afi Awurade kuropɔn mu.