الجامعة 7 – NAV & GKY

Ketab El Hayat

الجامعة 7:1-29

الحكمة

1الصِّيتُ الْحَسَنُ خَيْرٌ مِنَ الطِّيبِ، وَيَوْمُ الْوَفَاةِ أَفْضَلُ مِنْ يَوْمِ الْوِلادَةِ. 2الذَّهَابُ إِلَى بَيْتِ النَّوْحِ خَيْرٌ مِنَ الْحُضُورِ إِلَى بَيْتِ الْوَلِيمَةِ، لأَنَّ الْمَوْتَ هُوَ مَصِيرُ كُلِّ إِنْسَانٍ. وَهَذَا مَا يَحْتَفِظُ بِهِ الْحَيُّ فِي قَلْبِهِ. 3الْحُزْنُ خَيْرٌ مِنَ الضَّحِكِ، لأَنَّهُ بِكَآبَةِ الْوَجْهِ يُصْلَحُ الْقَلْبُ. 4قَلْبُ الْحُكَمَاءِ فِي بَيْتِ النَّوْحِ، أَمَّا قُلُوبُ الْجُهَّالِ فَفِي بَيْتِ اللَّذَّةِ. 5الاسْتِمَاعُ إِلَى زَجْرِ الْحَكِيمِ خَيْرٌ مِنَ الإِصْغَاءِ إِلَى غِنَاءِ الْجُهَّالِ. 6لأَنَّ ضَحِكَ الْجُهَّالِ كَقَرْقَعَةِ الشَّوْكِ تَحْتَ الْقِدْرِ، وَهَذَا أَيْضاً بَاطِلٌ. 7الظُّلْمُ يَجْعَلُ الْحَكِيمَ أَحْمَقَ، وَالرِّشْوَةُ تُفْسِدُ الْقَلْبَ.

8نِهَايَةُ أَمْرٍ خَيْرٌ مِنْ بِدَايَتِهِ، وَالصَّبْرُ خَيْرٌ مِنَ الْعَجْرَفَةِ. 9لَا يَسْتَسْلِمْ قَلْبُكَ سَرِيعاً لِلْغَضَبِ، لأَنَّ الْغَضَبَ يَسْتَقِرُّ فِي صُدُورِ الْجُهَّالِ.

10لَا تَقُلْ: كَيْفَ حَدَثَ أَنَّ الأَيَّامَ الْمَاضِيَةَ كَانَتْ خَيْراً مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ؟ لأَنَّ سُؤَالَكَ هَذَا لَا يَنِمُّ عَنْ حِكْمَةٍ. 11الْحِكْمَةُ مَعَ الْمِيرَاثِ صَالِحَةٌ وَذَاتُ مَنْفَعَةٍ لِلأَحْيَاءِ. 12الَّذِي يَسْتَظِلُّ بِالْحِكْمَةِ كَمَنْ يَسْتَظِلُّ بِالْفِضَّةِ، إِلّا أَنَّ لِمَعْرِفَةِ الْحِكْمَةِ فَضْلاً، وَهُوَ أَنَّهَا تَحْفَظُ حَيَاةَ أَصْحَابِهَا. 13تَأَمَّلْ فِي عَمَلِ اللهِ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يُقَوِّمَ مَا يُعَوِّجُهُ؟ 14افْرَحْ فِي يَوْمِ السَّرَّاءِ، وَاعْتَبِرْ فِي يَوْمِ الضَّرَّاءِ. إِنَّ الرَّبَّ قَدْ جَعَلَ السَّرَّاءَ مَعَ الضَّرَّاءِ، لِئَلّا يَكْتَشِفَ الإِنْسَانُ شَيْئاً مِمَّا يَحْدُثُ بَعْدَ مَوْتِهِ.

15لَقَدْ شَاهَدْتُ هَذِهِ جَمِيعَهَا فِي أَيَّامِ أَبَاطِيلِي: رُبَّ صِدِّيقٍ يَهْلِكُ فِي بِرِّهِ، وَمُنَافِقٍ تَطُولُ أَيَّامُهُ فِي شَرِّهِ. 16لَا تُغَالِ فِي بِرِّكَ وَلا تُبَالِغْ فِي حِكْمَتِكَ، إِذْ لِمَاذَا تُهْلِكُ نَفْسَكَ؟ 17لَا تُفْرِطْ فِي شَرِّكَ وَلا تَكُنْ أَحْمَقَ. لِمَاذَا تَمُوتُ قَبْلَ أَوَانِكَ؟ 18حَسَنٌ أَنْ تَتَشَبَّثَ بِهَذَا وَأَنْ لَا تُفَرِّطَ فِي ذَاكَ، لأَنَّ مُتَّقِيَ اللهِ يَتَفَادَى التَّطَرُّفَ فِي كِلَيْهِمَا.

19تَدْعَمُ الْحِكْمَةُ الْحَكِيمَ بِالْقُوَّةِ أَكْثَرَ مِنْ عَشَرَةِ مُتَسَلِّطِينَ فِي الْمَدِينَةِ. 20لَيْسَ مِنْ صِدِّيقٍ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ يَصْنَعُ خَيْراً وَلا يُخْطِئُ. 21لَا تَكْتَرِثْ لِكُلِّ كَلامٍ يُقَالُ لِئَلّا تَسْمَعَ عَبْدَكَ يَشْتِمُكَ. 22لأَنَّكَ تُدْرِكُ فِي قَرَارَةِ نَفْسِكَ أَنَّكَ كَثِيراً مَا لَعَنْتَ غَيْرَكَ.

23كُلُّ ذَلِكَ اخْتَبَرْتُهُ بِالْحِكْمَةِ وَقُلْتُ: سَأَكُونُ حَكِيماً، وَلَكِنَّهَا كَانَتْ بَعِيدَةً عَنِّي. 24مَا هُوَ بَعِيدٌ، بَعِيدٌ جِدّاً، وَمَا هُوَ عَمِيقٌ، عَمِيقٌ جِدّاً. وَمَنْ لِي بِمَنْ يَكْتَشِفُهُ؟ 25فَتَفَحَّصْتُ قَلْبِي لأَعْلَمَ وَأَبْحَثَ وَأَنْشُدَ الْحِكْمَةَ وَأَلْتَمِسَ جَوَاهِرَ الأَشْيَاءِ وَأَعْرِفَ جَهَالَةَ الشَّرِّ، وَحَمَاقَةَ الْجُنُونِ. 26فَوَجَدْتُ أَنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَلْبُهَا أَشْرَاكٌ وَشِبَاكٌ، وَيَدَاهَا قُيُودٌ، هِيَ أَمَرُّ مِنَ الْمَوْتِ، وَمَنْ يُرْضِي اللهَ يَهْرُبُ مِنْهَا، أَمَّا الْخَاطِئُ فَيَقَعُ فِي أَشْرَاكِهَا. 27وَيَقُولُ الْجَامِعَةُ: إِلَيْكَ مَا وَجَدْتُهُ: أَضِفْ وَاحِداً إِلَى وَاحِدٍ لِتَكْتَشِفَ حَاصِلَ الأَشْيَاءِ 28الَّتِي مَا بَرِحَتْ نَفْسِي تَبْحَثُ عَنْهَا مِنْ غَيْرِ جَدْوَى: وَجَدْتُ صِدِّيقاً وَاحِداً بَيْنَ أَلْفِ رَجُلٍ، وَعَلَى امْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ (صِدِّيقَةٍ) بَيْنَ الأَلْفِ لَمْ أَعْثُرْ. 29بَلْ هَذَا مَا وَجَدْتُهُ: إِنَّ اللهَ قَدْ صَنَعَ الْبَشَرَ مُسْتَقِيمِينَ، أَمَّا هُمْ فَانْطَلَقُوا بَاحِثِينَ عَنْ مُسْتَحْدَثَاتٍ كَثِيرَةٍ!

Holy Bible in Gĩkũyũ

Kohelethu 7:1-29

Ũũgĩ

17:1 Thim 22:1; Ayub 10:18Nĩ kaba rĩĩtwa rĩega gũkĩra maguta marĩa manungi wega,

na mũthenya wa gũkua gũkĩra mũthenya wa gũciarwo.

2Nĩ kaba gũthiĩ nyũmba ĩrĩ na macakaya

gũkĩra gũthiĩ nyũmba ĩrĩ na ndĩa,

nĩgũkorwo gĩkuũ nĩkĩo mũthia wa andũ othe;

nao andũ arĩa marĩ muoyo nĩmakĩige ũndũ ũcio ngoro-inĩ ciao.

37:3 Thim 14:13Nĩ kaba kĩeha gũkĩra mĩtheko,

tondũ gũtuka gĩthiithi nĩgũtũmaga ngoro yagĩre.

47:4 Jer 16:8Ngoro cia andũ arĩa oogĩ irũmbũyagia nyũmba ĩrĩ na macakaya,

no ngoro cia andũ arĩa akĩĩgu irũmbũyagia nyũmba ĩrĩ na ikeno.

57:5 Thim 15:31-32Nĩ kaba kũigua irũithia rĩa mũndũ ũrĩa mũũgĩ,

gũkĩra gũthikĩrĩria rwĩmbo rwa andũ arĩa akĩĩgu.

6O ta ũrĩa mĩigua ĩtũratũrĩkaga ĩrĩ rungu rwa nyũngũ,7:6 Mwaki wa mĩigua o na watũratũrĩka ndũrĩ ũrugarĩ wa kũigana hĩndĩ ya heho.

no taguo mĩtheko ya andũ arĩa akĩĩgu ĩtariĩ.

Ũndũ ũyũ o naguo no wa tũhũ.

77:7 Thaam 18:21Ũhinyanĩrĩria ũtũmaga mũndũ mũũgĩ akĩĩge,

narĩo ihaki rĩgathũkia ngoro.

87:8 Thim 14:29Nĩ kaba kĩrĩkĩrĩro kĩa ũndũ gũkĩra kĩambĩrĩria kĩaguo,

na gũkirĩrĩria nĩ kwega gũkĩra mwĩtĩĩo.

97:9 Math 5:22; Thim 14:29Tigaga kũhiũha kũrakara na ngoro yaku,

nĩ ũndũ marakara maikaraga ngoro-inĩ cia andũ arĩa akĩĩgu.

10Ndũkoorie atĩrĩ, “Nĩ kĩĩ gĩatũmaga matukũ ma tene makorwo marĩ mega gũkĩra maya?”

Nĩgũkorwo ti ũũgĩ kũũria ũguo.

11Ũũgĩ, o ta igai, nĩ mwega

na nĩũteithagia arĩa marĩ muoyo.

12Ũũgĩ nĩ mwĩgitio,

o ta ũrĩa mbeeca irĩ mwĩgitio,

no rĩrĩ, wega wa ũmenyi maũndũ nĩ ũyũ:

atĩ ũũgĩ nĩũtũũragia ũrĩa ũrĩ naguo muoyo.

137:13 Koh 1:15Ta cũrania ũrĩa Ngai ekĩte:

Kĩrĩa ogometie-rĩ,

nũũ ũngĩhota gũkĩrũnga?

147:14 Ayub 1:21Hĩndĩ ĩrĩa mahinda marĩ mega, kenaga;

no rĩrĩ, rĩrĩa mahinda magũthũũkĩra, ũririkanage atĩrĩ:

Ngai nĩwe ũtũmaga

maũndũ macio meerĩ matwarane.

Nĩ ũndũ ũcio mũndũ ndarĩ ũndũ angĩmenya

wĩgiĩ mũtũũrĩre wake wa thuutha-inĩ.

157:15 Koh 8:12-14; Jer 12:1Mũtũũrĩre-inĩ ũyũ wakwa wa tũhũ, nĩnyonete maũndũ maya meerĩ:

mũndũ mũthingu no akue o na arĩ mũthingu,

nake mũndũ mwaganu agatũũra muoyo ihinda iraaya o na arĩ mwaganu.

16Tiga gũthinga makĩria,

o na kana kũũhĩga makĩria:

ũkwenda kwĩniina nĩkĩ?

177:17 Ayub 15:32Tiga kwagana makĩria,

kana gũkĩĩga:

ũkwenda gũkua hĩndĩ yaku ĩtakinyĩte nĩkĩ?

18Nĩ wega kũrũmia ũndũ ũmwe,

na ndũkarekie ũcio ũngĩ.

Mũndũ ũrĩa mwĩtigĩri-Ngai nĩetheemaga maũndũ macio meerĩ.

197:19 Koh 2:13; Thim 8:14Ũũgĩ wĩkĩraga mũndũ mũũgĩ hinya,

agakĩra aathani ikũmi marĩ itũũra-inĩ inene.

207:20 2Maũ 6:36; Thim 20:9Gũtirĩ mũndũ mũthingu gũkũ thĩ,

ũrĩa wĩkaga o wega mũtheri na ndehagia.

217:21 Thim 30:10Ndũgathikagĩrĩrie ũrĩa wothe andũ maraaria,

tondũ wahota kũigua ndungata yaku ĩgĩkũruma:

22nĩgũkorwo ngoro-inĩ yaku nĩũũĩ

atĩ mahinda maingĩ wee mwene wanaruma andũ arĩa angĩ.

23Maũndũ macio mothe ndamatuĩririe na ũũgĩ, ngiuga atĩrĩ,

“Nĩnduĩte itua rĩa kũgĩa na ũũgĩ.”

No rĩrĩ, ũndũ ũcio warĩ kũraya na niĩ.

247:24 Ayub 28:12O ũndũ ũrĩa wothe ũngĩtuĩka nĩguo, ũũgĩ-rĩ,

nĩũraihĩrĩirie mũno na nĩmũhithe makĩria:

nũũ ũngĩũmenya?

257:25 Ayub 28:3; Koh 1:17Nĩ ũndũ ũcio ngĩhũndũra meciiria makwa harĩ ũmenyi,

na gũtuĩria, na kũmaatha ũũgĩ, na mũtabarĩre wa maũndũ

na ndaũkĩrwo nĩ ũkĩĩgu wa waganu,

na ũgũrũki wa ũrimũ.

267:26 Thaam 10:7; Thim 5:3-5Ningĩ ngĩona ũndũ mũrũrũ gũkĩra gĩkuũ,

naguo nĩ mũndũ-wa-nja ũrĩa ũhaana ta mũtego,

o ũrĩa ngoro yake ĩhaana mũtego wa kũgwatia,

namo moko make makahaana ta mĩnyororo.

Mũndũ ũrĩa ũkenagia Ngai nĩakehonokia harĩ mũndũ-wa-nja ũcio,

no mũndũ ũrĩa mwĩhia nĩakagwatio nĩwe.

27Mũrutani ekuuga atĩrĩ, “Ũndũ ũyũ nĩguo menyete:

“Ngĩringithania ũndũ ũmwe na ũrĩa ũngĩ nĩguo menye mũtabarĩre wa maũndũ-rĩ,

287:28 1Ath 11:3o ngĩethaga ũguo

na ndione-rĩ:

Nĩndonire mũndũ mũrũme ũmwe mũrũngĩrĩru harĩ arũme ngiri,

no ndionire mũndũ-wa-nja o na ũmwe mũrũngĩrĩru thĩinĩ wao othe.

29Ũndũ ũyũ noguo nyonete:

Ngai oombire mũndũ arĩ mũrũngĩrĩru,

no andũ nĩmecarĩirie maũndũ maingĩ ma wara.”