أيوب
1فَقَالَ أَيُّوبُ: 2«صَحِيحٌ إِنَّكُمْ شَعْبٌ تَمُوتُ مَعَكُمُ الْحِكْمَةُ! 3إِلّا أَنِّي ذُو فَهْمٍ مِثْلَكُمْ، وَلَسْتُ دُونَكُمْ مَعْرِفَةً، وَمَنْ هُوَ غَيْرُ مُلِمٍّ بِهَذِهِ الأُمُورِ؟ 4لَقَدْ أَصْبَحْتُ مَثَارَ هُزْءٍ لأَصْدِقَائِي، أَنَا الَّذِي دَعَا اللهَ فَاسْتَجَابَ لِي. أَنَا الرَّجُلُ الْبَارُّ الْكَامِلُ قَدْ أَصْبَحْتُ مَثَارَ سُخْرِيَةٍ! 5يُضْمِرُ الْمُطْمَئِنُّ شَرّاً لِلْبَائِسِ الَّذِي تَزِلُّ بِهِ الْقَدَمُ، 6بَيْنَمَا يَسُودُ السَّلامُ عَلَى اللُّصُوصِ، وَتُهَيْمِنُ الطُّمأْنِينَةُ عَلَى الَّذِينَ يَعْبُدُونَ أَصْنَاماً يَحْمِلُونَهَا عَلَى أَيْدِيهِمْ.
7وَلَكِنِ اسْأَلِ البَهَائِمَ فَتُعَلِّمَكَ، وَطُيُورَ السَّمَاءِ فَتُخْبِرَكَ، 8أَوْ خَاطِبِ الأَرْضَ فَتُعَرِّفَكَ وَسَمَكَ الْبَحْرِ فَيُنْبِئَكَ، 9أَيٌّ مِنْهَا لَا يَعْلَمُ أَنَّ يَدَ الرَّبِّ قَدْ صَنَعَتْ هَذَا؟ 10فَفِي يَدِهِ نَفَسُ كُلِّ حَيٍّ وَرُوحُ كُلِّ بَشَرٍ. 11أَلَيْسَتِ الأُذُنُ تَمْتَحِنُ الْكَلامَ كَمَا يَتَذَوَّقُ اللِّسَانُ الطَّعَامَ؟ 12الْحِكْمَةُ تُلازِمُ الشَّيْخُوخَةَ، وفِي طُولِ الأَيَّامِ فَهْمٌ.
13الْحِكْمَةُ وَالْقُوَّةُ للهِ، وَلَهُ الْمَشُورَةُ وَالْفَهْمُ. 14وَمَا يَهْدِمُهُ لَا يُبْنَى، وَالْمَرْءُ الَّذِي يَأْسِرُهُ اللهُ لَا يُحَرِّرُهُ إِنْسَانٌ. 15إِنْ حَبَسَ الْمِيَاهَ تَجِفُّ الأَرْضُ، وَإِنْ أَطْلَقَهَا تُغْرِقُهَا. 16لَهُ الْعِزَّةُ وَالْحِكْمَةُ. فِي يَدِهِ الْمُضِلُّ وَالْمُضَلُّ. 17يَأْسِرُ الْمُشِيرِينَ، وَيُحَمِّقُ فِطْنَةَ الْقُضَاةِ، 18يَفُكُّ مَنَاطِقَ الْمُلُوكِ وَيَشُدُّ أَحْقَاءَهُمْ بِوِثَاقٍ، 19يَأْسِرُ الْكَهَنَةَ وَيُطِيحُ بِالأَقْوِيَاءِ، 20يَحْرِمُ الأُمَنَاءَ مِنَ الْكَلامِ وَيُبْطِلُ فِطْنَةَ الشُّيُوخِ، 21يُصِيبُ الشُّرَفَاءَ بِالْهَوَانِ، وَيُرْخِي مِنْطَقَةَ الْقَوِيِّ، 22يَكْشِفُ الأَغْوَارَ فِي الظَّلامِ، وَيُبْرِزُ الظُّلُمَاتِ الْمُتَكَاثِفَةَ إِلَى النُّورِ، 23يُعَظِّمُ الأُمَمَ ثُمَّ يُبِيدُهَا، وَيُوَسِّعُ تُخُومَهَا ثُمَّ يُشَتِّتُهَا، 24يَنْزِعُ الْفَهْمَ مِنْ عُقُولِ رُؤَسَاءِ شَعْبِ الأَرْضِ، ثُمَّ يُضِلُّهُمْ فِي قَفْرٍ بِلا طَرِيقٍ، 25فَيَتَحَسَّسُونَ سَبِيلَهُمْ فِي الظَّلامِ وَلَيْسَ نُورٌ، وَيُرَنِّحُهُمْ كَالسُّكَارَى.
Hiob Bua Sofar
1Na Hiob buaa sɛ,
2“Ampa ara mone nnipa no,
na mowu a na nyansa asa!
3Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara
na monnsene me.
Hwan na ɔnnim saa nneɛma yi nyinaa?
4“Mayɛ aseredeɛ ama me nnamfonom,
mefrɛɛ Onyankopɔn na ɔbuaeɛ.
Mayɛ aseredeɛ tata, nanso metene, na me ho nni asɛm.
5Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn bu amanehunu animtiaa
sɛdeɛ wɔbu wɔn a wɔn nan rewatiri no awieeɛ animtiaa.
6Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfoɔ ntomadan,
na wɔn a wɔma Onyankopɔn bo fuo no wɔ banbɔ
na Onyankopɔn bɔ deɛ ɔde ma wɔn ho ban.
7“Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo
anaasɛ ewiem nnomaa no, na wɔbɛka akyerɛ wo
8anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo,
anaasɛ ma ɛpo mu mpataa nka nkyerɛ wo.
9Wɔn nyinaa mu hwan na ɔnnim sɛ
Awurade nsa na ayɛ yei.
10Ne nsam na abɔdeɛ nyinaa ahome wɔ
ne adasamma nyinaa ahome.
11Aso nsɔ nsɛm nnhwɛ,
sɛdeɛ tɛkrɛma ka aduane hwɛ no anaa?
12Wɔnnya nyansa mfiri mpanin nkyɛn,
na ɛnyɛ ɔnyinkyerɛ na ɛde nteaseɛ ba anaa?
13“Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn dea;
afotuo ne nteaseɛ yɛ ne dea.
14Deɛ ɔbubu guo no, obiara rentumi nsi;
deɛ ɔde no to nneduadan mu no, obiara rentumi nyi no.
15Sɛ ɔma osuo gyae tɔ a, asase no so yɛ wesee;
sɛ ɔgyaa osutɔ mu a, ɛsɛe asase no.
16Ahoɔden ne nkonimdie wɔ no
osisifoɔ ne deɛ wɔsisi noɔ nso wɔ no.
17Ɔpa afotufoɔ ho ntoma ma wɔkɔ
na ɔma atemmufoɔ yɛ nkwasea.
18Ɔworɔ ahemfo nkyehoma
na ɔde abɔsoɔ bɔ wɔn asene.
19Ɔpa asɔfoɔ ho ntoma,
na ɔtu nnipa a wɔn ase atim akyɛre gu.
20Ɔka afotufoɔ a wɔgye wɔn die no kasaboa hyɛ,
na ɔgye mpanimfoɔ nhunumu.
21Ɔde animguaseɛ gu atitire so
na ɔtintim gye ahoɔdenfoɔ nsam akodeɛ.
22Ɔda esum mu nneɛma a ahinta adi
na ɔde esum kabii ba hann mu.
23Ɔyɛ aman akɛseɛ, na ɔsɛe wɔn;
ɔtrɛ aman mu, na ɔhwete wɔn mu.
24Ɔgye ewiase akannifoɔ adwene firi wɔn nsam;
na ɔma wɔkyinkyini asase wesee a ɛkwan nna soɔ so.
25Wɔhwehwɛ wɔ esum mu a wɔnni kanea;
na ɔma wɔtɔ ntintan sɛ asabofoɔ.